Translated using Weblate (German)

Currently translated at 99.8% (10024 of 10037 strings)
This commit is contained in:
anonymous
2020-04-05 16:22:40 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent 72a780cb13
commit 5f2cfdf4b5

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-05 16:29+0000\n"
"Last-Translator: Nut Andor <nut.andor@posteo.de>\n"
"Last-Translator: anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -42859,46 +42859,68 @@ msgstr ""
#: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:28
msgid "I found another dying soldier. There was a massacre. The Feygard patrol reached this place, but they seem to have all been killed. I must continue."
msgstr ""
"Ich fand einen weiteren sterbenden Soldaten. Es war ein Massaker. Die "
"Feygard Patrouille erreichte den Ort, aber sie schienen alle getötet worden "
"zu sein. Ich muss weiter."
#: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:30
msgid "I've found the patrol sergeant. He advised me to leave this dangerous place."
msgstr ""
"Ich fand den Sergeant der Patrouille. Er gab mir den Rat, diesen "
"gefährlichen Ort zu verlassen."
#: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:31
msgid "The patrol sergeant told me about what happened before. He's tired and wounded, so I willl avenge his fellows. "
msgstr ""
"Der Sergeant der Patrouille erzählte mir, was zuvor passierte. Er ist müde "
"und verwundet, daher werde ich seine Kameraden rächen."
#: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:32
msgid "The patrol sergeant has left to call for backup. Now I'm alone again. Time to defeat Crackshot."
msgstr ""
"Der Sergeant der Patrouille ging, um Verstärkung zu rufen. Nun bin ich "
"allein. Zeit, um Crackshot zu besiegen."
#: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:35
msgid "I killed Crackshot and he had the key of Luthor with him. I have to go back and report to Umar."
msgstr ""
"Ich tötete Crackshot und fand den Schlüssel von Luthor bei ihm. Ich muss "
"zurückgehen und Umar davon berichten."
#: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:36
msgid "I tried to open the door behind Crackshot, but for some reason I cannot get the key into the lock."
msgstr ""
"Ich versuchte die Tür hinter Crackshot zu öffnen, aber aus irgendwelchen "
"Gründen konnte ich den Schlüssel nicht ins Schloss stecken."
#: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:40
msgid "The dying Crackshot said something about the key. If he told the truth, it could be cursed."
msgstr ""
"Der sterbende Crackshot sagte etwas über den Schlüssel. Falls er die "
"Wahrheit gesagt hat, könnte er verflucht sein."
#: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:41
msgid "I tried to open the door behind Crackshot, but for some reason I could not get the key turned in the lock."
msgstr ""
"Ich versuchte die Tür hinter Crackshot zu öffnen, aber aus irgendwelchen "
"Gründen konnte ich den Schlüssel nicht ins Schloss stecken."
#: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:45
msgid "I reported about the situation to Umar, and gave him the key. He did not seem to want to tell me more about the key - yet."
msgstr ""
"Ich berichtete Umar von der Situation und gab ihm den Schlüssel. Er sah "
"nicht so aus, als wenn er mir mehr über den Schlüssel erzählen wollte - noch "
"nicht."
#: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:50
msgid "Finally, this job is done. Now I should take a rest and regain my strength."
msgstr ""
"Endlich, die Arbeit ist getan. Jetzt sollte ich mich ausruhen und wieder zu "
"Kräften kommen."
#: questlist_arulir_mountain.json:mermaid_scale
msgid "The silver scale"
msgstr ""
msgstr "Die Silberschuppe"
#: questlist_arulir_mountain.json:mermaid_scale:10
msgid "In a clearing, you met Tjure, who desperately asked for your help. He had once found a mermaid asleep on the beach at the river. The colorful tail attracted him so much that he pulled out a dazzling scale and ran away."
@@ -42925,11 +42947,13 @@ msgstr ""
#: questlist_arulir_mountain.json:mermaid_scale:90
msgid "You decided not to help Tjure."
msgstr ""
msgstr "Du hast dich entschieden, Tjure nicht zu helfen."
#: questlist_arulir_mountain.json:mermaid_scale:100
msgid "As soon as you held the scale in your hands, a great sluggishness and dispair came over you."
msgstr ""
"So wie du die Schuppe in den Händen hältst, überkommen dich große Trägheit "
"und Verzweiflung."
#: questlist_arulir_mountain.json:mermaid_scale:200
msgid "You put the scale on the mark on the ground."