mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-02-23 15:38:29 +01:00
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 86.6% (7772 of 8975 strings)
This commit is contained in:
committed by
Hosted Weblate
parent
a5637f846c
commit
618d075bc2
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-05 16:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nut Andor <nut.andor@posteo.de>\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefanie Beck <mailstosteffi@online.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -27846,10 +27846,12 @@ msgstr "Oh. Komm zurück zu mir, sobald du welche findest, ja?"
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots10_1a
|
||||
msgid "Oh. But that is not enough - what would that look like! There must be at least 3 damerilias for the grave. Please..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oh. Aber das ist nicht genug - wie würde das nur aussehen! Es müssen "
|
||||
"mindestens 3 Damerilias auf das Grab. Bitte..."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots10_1a:0
|
||||
msgid "Alright. I'll go there again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schon gut. Ich werde nochmal dorthin gehen."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_1
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_2
|
||||
@@ -27858,15 +27860,15 @@ msgstr "So viel Arbeit noch. Ich hoffe nur, dass wir bald etwas Regen bekommen."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_3
|
||||
msgid "Oh, it is you again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oh, du bist es wieder."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_3:0
|
||||
msgid "Thank you for the damerilias."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Danke für die Damerilias."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_0
|
||||
msgid "What a strange request!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Was für eine eigenartige Bitte!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_1
|
||||
msgid "Yes I happen to have some. Why are you asking?"
|
||||
@@ -27875,10 +27877,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_1:0
|
||||
msgid "There is this woman in Stoutford, she wants some for the grave of her husband, Noraed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Da gibt es diese Witwe in Stoutford. Sie möchte gerne einige für das Grab "
|
||||
"ihres Ehemannes, Noraed."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_2
|
||||
msgid "Noraed is dead? Oh no ... my poor little brother. What happened?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Noraed ist tot? Oh nein... mein armer kleiner Bruder. Was ist passiert?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_2:0
|
||||
msgid "He was killed saving the life of his wife, during a monster attack on Stoutford."
|
||||
@@ -27891,6 +27895,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_3a
|
||||
msgid "Every year he came to pick the most beautiful damerilia to give it to her as a present."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er kam jedes Jahr um die wunderschönste Damerilia zu pflücken, als Geschenk "
|
||||
"für sie."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_3a:0
|
||||
msgid "Yes, Aryfora told me. She asked me to bring her some damerilias for Noraed's grave."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user