mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-02-23 15:38:29 +01:00
Translated using Weblate (Japanese)
Currently translated at 100.0% (13843 of 13843 strings)
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-12 00:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-12 09:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Meiru <sanna+hw@dismail.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/ja/>\n"
|
||||
@@ -20263,7 +20263,7 @@ msgstr "どなたですか?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor29
|
||||
msgid "Seek out Lady Lydalon in the Valanyr temple of the Shadow in Nor City. She is one of the wisest people I know, and an excellent mentor."
|
||||
msgstr "ノアシティにあるシャドウのヴァラニル神殿でレディ・リダロンを探してくれ。彼女は儂が知る中で最も聡明な人物の1人であり、素晴らしき指導者でもある。"
|
||||
msgstr "ノアシティにあるシャドウヴァラニル神殿でレディ・リダロンを探してくれ。彼女は儂が知る中で最も聡明な人物の1人であり、素晴らしき指導者でもある。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor30
|
||||
msgid "Here, take this letter."
|
||||
@@ -20279,7 +20279,7 @@ msgstr "それと、お主がそこにいるときに彼女によろしく伝え
|
||||
|
||||
#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor32:0
|
||||
msgid "I will go to Nor City and visit Lady Lydalon in the Valanyr temple of the Shadow."
|
||||
msgstr "ノアシティに行ってシャドウのヴァラニル神殿のレディ・リダロンを訪ねます。"
|
||||
msgstr "ノアシティに行ってシャドウヴァラニル神殿のレディ・リダロンを訪ねます。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor32:1
|
||||
msgid "He he, a temple. That must mean a lot of riches in there."
|
||||
@@ -40358,7 +40358,8 @@ msgstr "先月、ノアシティに出来の良かったものを売りに出掛
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_start_4
|
||||
msgid "You see, my son is studying across the country to become a Shadow priest, and he is currently in the Valanyr temple of the Shadow. I had not seen him for so long, so I decided to visit him."
|
||||
msgstr "息子はシャドウ神官になるために国中のあちこちで勉強をしていてな、この頃はシャドウのヴァラニル神殿にいたのだ。久しく会っておらなんだから、訪ねることにした。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"息子はシャドウ神官になるために国中のあちこちで勉強をしていてな、この頃はシャドウヴァラニル神殿にいたのだ。久しく会っておらなんだから、訪ねることにした。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_start_5
|
||||
msgid "Anyway, when I came back here, I felt something strange had happened. I couldn't tell what, but I knew evil was around as soon as I touched the door knob."
|
||||
@@ -48009,7 +48010,7 @@ msgstr "アイアンダガー"
|
||||
|
||||
#: itemlist_weapons.json:dagger1
|
||||
msgid "Sharp iron dagger"
|
||||
msgstr "鋭いアイアンダガー"
|
||||
msgstr "シャープアイアンダガー"
|
||||
|
||||
#: itemlist_weapons.json:dagger2
|
||||
msgid "Superior iron dagger"
|
||||
@@ -48780,7 +48781,7 @@ msgstr "トラブルメーカーグローブ"
|
||||
|
||||
#: itemlist_v0610_1.json:gloves_troublemaker:description
|
||||
msgid "In Lower Fallhaven there is honor among thieves. Everyone else is a mark."
|
||||
msgstr "フォールヘブン下では盗賊には名誉がある。他の人々は皆目印だ。"
|
||||
msgstr "フォールヘブン下では盗賊に名誉がある。その他の者は全て標的である。"
|
||||
|
||||
#: itemlist_v0610_1.json:gloves_guards
|
||||
msgid "Guard's gloves"
|
||||
@@ -49546,7 +49547,7 @@ msgstr "ロダーの手紙"
|
||||
|
||||
#: itemlist_v070_questitems.json:lodar_letter:description
|
||||
msgid "Lodar's letter to Lady Lydalon in the Valanyr temple of the Shadow in Nor City."
|
||||
msgstr "ノアシティにあるシャドウのヴァラニル神殿にいるレディ・リダロンに宛てたロダーの手紙。"
|
||||
msgstr "ノアシティにあるシャドウヴァラニル神殿にいるレディ・リダロンに宛てたロダーの手紙。"
|
||||
|
||||
#: itemlist_shortcut_lodar.json:vial_activation
|
||||
msgid "Lodar's activation vial"
|
||||
@@ -49730,7 +49731,7 @@ msgstr "ブラックウォーターブーツ"
|
||||
|
||||
#: itemlist_trader_teksin.json:cured_ham
|
||||
msgid "Cured ham"
|
||||
msgstr "生ハム"
|
||||
msgstr "塩漬けハム"
|
||||
|
||||
#: itemlist_trader_teksin.json:cured_ham:description
|
||||
msgid "Tasty and long lasting!"
|
||||
@@ -50395,7 +50396,7 @@ msgstr "ジュエルダガー"
|
||||
|
||||
#: itemlist_brimhaven.json:dagger_jeweled:description
|
||||
msgid "A dagger that is meant to impress. Unless you are trying to impress an opponent in a fight."
|
||||
msgstr "感動を与えるための短剣。戦いで相手を感動させようとしているのであれば別だが。"
|
||||
msgstr "感動させる意図で作られた短剣。戦いで相手を感動させたいのであれば別だが。"
|
||||
|
||||
#: itemlist_brimhaven.json:scepter_inlaid
|
||||
msgid "Inlaid scepter"
|
||||
@@ -51162,7 +51163,7 @@ msgstr "生イカ"
|
||||
|
||||
#: itemlist_omi2.json:bwm_fish:description
|
||||
msgid "When threatened, these fish secrete a dense black substance that darkens the surrounding water, allowing them to escape."
|
||||
msgstr "危険が迫ると、この魚は濃密な黒い物質を分泌して周囲の水を暗くし、逃げ出すことができる。"
|
||||
msgstr "危険が迫ると、この魚は濃厚な黒い物体を吐き出して周囲の水を暗くし、逃げ出すことができる。"
|
||||
|
||||
#: itemlist_omi2.json:bwm72_rope
|
||||
msgid "Blood-stained rope"
|
||||
@@ -51242,7 +51243,7 @@ msgstr "壊れたアイスウッドバックラー"
|
||||
|
||||
#: itemlist_omi2.json:shield8:description
|
||||
msgid "Quite resistant despite its apparent frailness and its state. Maybe it's worth fixing."
|
||||
msgstr "明らかな脆さとその状態にも関わらず、かなりの耐性がある。修理する価値があるかもしれない。"
|
||||
msgstr "明らかな脆さとそんな状態にも関わらず、かなりの耐性がある。修理する価値があるかもしれない。"
|
||||
|
||||
#: itemlist_omi2.json:boots7
|
||||
msgid "Iced leather boots"
|
||||
@@ -51278,7 +51279,7 @@ msgstr "松明"
|
||||
|
||||
#: itemlist_omi2.json:torch:description
|
||||
msgid "Useful for pitch black tunnels, caves and passages."
|
||||
msgstr "真っ暗なトンネル、洞窟、通路などに便利。"
|
||||
msgstr "真っ暗なトンネル、洞窟、通路などで便利。"
|
||||
|
||||
#: itemlist_omi2.json:gland2
|
||||
msgid "Contaminated poison gland"
|
||||
@@ -51661,11 +51662,11 @@ msgstr "地下墓地の番人"
|
||||
|
||||
#: monsterlist_fallhaven_animals.json:catacomb_rat
|
||||
msgid "Catacomb rat"
|
||||
msgstr "地下墓地のラット"
|
||||
msgstr "カタコンベラット"
|
||||
|
||||
#: monsterlist_fallhaven_animals.json:large_catacomb_rat
|
||||
msgid "Large catacomb rat"
|
||||
msgstr "地下墓地のラージラット"
|
||||
msgstr "ラージカタコンベラット"
|
||||
|
||||
#: monsterlist_fallhaven_animals.json:ghostly_visage
|
||||
msgid "Ghostly visage"
|
||||
@@ -51720,7 +51721,7 @@ msgstr "アコライト"
|
||||
|
||||
#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:bearded_citizen
|
||||
msgid "Bearded citizen"
|
||||
msgstr "ひげを生やした住民"
|
||||
msgstr "ヒゲのある住民"
|
||||
|
||||
#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:old_citizen
|
||||
msgid "Old citizen"
|
||||
@@ -52468,35 +52469,35 @@ msgstr "リバートロール"
|
||||
|
||||
#: monsterlist_v0610_monsters1.json:grass_ant
|
||||
msgid "Grasslands ant"
|
||||
msgstr "草原アント"
|
||||
msgstr "グラスランドアント"
|
||||
|
||||
#: monsterlist_v0610_monsters1.json:grass_ant2
|
||||
msgid "Tough grasslands ant"
|
||||
msgstr "タフな草原アント"
|
||||
msgstr "タフなグラスランドアント"
|
||||
|
||||
#: monsterlist_v0610_monsters1.json:grass_beetle
|
||||
msgid "Grasslands beetle"
|
||||
msgstr "草原ビートル"
|
||||
msgstr "グラスランドビートル"
|
||||
|
||||
#: monsterlist_v0610_monsters1.json:grass_beetle2
|
||||
msgid "Tough grasslands beetle"
|
||||
msgstr "タフな草原ビートル"
|
||||
msgstr "タフなグラスランドビートル"
|
||||
|
||||
#: monsterlist_v0610_monsters1.json:grass_snake
|
||||
msgid "Grasslands snake"
|
||||
msgstr "草原スネーク"
|
||||
msgstr "グラスランドスネーク"
|
||||
|
||||
#: monsterlist_v0610_monsters1.json:grass_snake2
|
||||
msgid "Tough grasslands snake"
|
||||
msgstr "タフな草原スネーク"
|
||||
msgstr "タフなグラスランドスネーク"
|
||||
|
||||
#: monsterlist_v0610_monsters1.json:grass_lizard
|
||||
msgid "Grasslands lizard"
|
||||
msgstr "草原リザード"
|
||||
msgstr "グラスランドリザード"
|
||||
|
||||
#: monsterlist_v0610_monsters1.json:grass_lizard2
|
||||
msgid "Black grasslands lizard"
|
||||
msgstr "ブラック草原リザード"
|
||||
msgstr "ブラックグラスランドリザード"
|
||||
|
||||
#: monsterlist_v0610_monsters1.json:keknazar
|
||||
msgid "Keknazar"
|
||||
@@ -52620,7 +52621,7 @@ msgstr "ランダ"
|
||||
|
||||
#: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_chapelguard
|
||||
msgid "Chapel guard"
|
||||
msgstr "チャペルガード"
|
||||
msgstr "礼拝堂兵"
|
||||
|
||||
#: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_tavern_patron
|
||||
msgid "Kizzo"
|
||||
@@ -52644,7 +52645,7 @@ msgstr "ミナラ"
|
||||
|
||||
#: monsterlist_v0610_npcs1.json:puny_warehouserat
|
||||
msgid "Warehouse rat"
|
||||
msgstr "倉庫ラット"
|
||||
msgstr "ウェアハウスラット"
|
||||
|
||||
#: monsterlist_v0610_npcs1.json:rolwynn
|
||||
msgid "Rolwynn"
|
||||
@@ -54063,7 +54064,7 @@ msgstr "レヴナント"
|
||||
|
||||
#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_robber1
|
||||
msgid "Bridge guard"
|
||||
msgstr "ブリッジガード"
|
||||
msgstr "橋の守衛"
|
||||
|
||||
#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_robber2
|
||||
msgid "Robber"
|
||||
@@ -54610,7 +54611,7 @@ msgstr "ファングワーム"
|
||||
|
||||
#: monsterlist_brimhaven.json:brimhaven_church_guard
|
||||
msgid "Church guard"
|
||||
msgstr "チャーチガード"
|
||||
msgstr "教会兵"
|
||||
|
||||
#: monsterlist_brimhaven.json:truric
|
||||
msgid "Truric"
|
||||
@@ -55086,7 +55087,7 @@ msgstr "アレンシア"
|
||||
|
||||
#: monsterlist_omi2.json:mountain_wolf_2
|
||||
msgid "Trained mountain wolf"
|
||||
msgstr "訓練されたマウンテンウルフ"
|
||||
msgstr "熟練のマウンテンウルフ"
|
||||
|
||||
#: monsterlist_omi2.json:slippery_venomfang
|
||||
msgid "Slippery Venomfang"
|
||||
@@ -55297,7 +55298,9 @@ msgstr "アンドールとその同行者が去って間もなく、ロダーの
|
||||
|
||||
#: questlist.json:andor:72
|
||||
msgid "Since I helped Lodar defeat the Hira'zinn, he promised to help me in return. He gave me a piece of paper that should allow me to enter the Valanyr temple of the Shadow in Nor City. He told me to seek out lady Lydalon in the temple for further assistance."
|
||||
msgstr "ヒラジンを倒すのを手伝ったことで、ロダーはお返しにあなたを助けると約束してくれた。彼はノアシティにあるシャドウのヴァラニル神殿に入るのを許可する紙をくれた。また、神殿のレディ・リダロンを探してさらなる援助を求めるように話した。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ヒラジンを倒すのを手伝ったことで、ロダーはお返しにあなたを助けると約束してくれた。彼はノアシティにあるシャドウヴァラニル神殿に入るのを許可する紙をくれた。"
|
||||
"また、神殿のレディ・リダロンを探してさらなる援助を求めるように話した。"
|
||||
|
||||
#: questlist.json:andor:80
|
||||
msgid "All clues so far as to where Andor went point to Nor City. I should travel to Nor City by following the Duleian road to the southeast and look for more clues there."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user