mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-01-18 09:34:04 +01:00
Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 71.8% (9947 of 13843 strings)
This commit is contained in:
committed by
Hosted Weblate
parent
9c3d6dabc0
commit
fdb144fed7
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-11 12:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-12 00:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiri Zizkin Zizka <web@zizkin.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/cs/>\n"
|
||||
@@ -33030,54 +33030,68 @@ msgstr "Snadné? Argh, byly tak těžké! Dobrou noc."
|
||||
#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_rest1
|
||||
msgid "(You should go to the bed now. You take off your bag and grab the blanket. This bed is more comfortable than you thought, but maybe that's because you are really exhausted. Finally, you blow out the candle in the room.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(Teď bys měl spát. Sundaváš si tašku a bereš si deku. Tahle postel je "
|
||||
"pohodlnější, než sis myslel, ale možná je to tím, že jsi opravdu vyčerpaný. "
|
||||
"Nakonec sfoukneš svíčku u postele.)"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_rest2
|
||||
msgid "Umar was clear. Sleep, then return. I should do what he said and go to bed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Umar se vyjádřil jednoznačně. Vyspi se a pak se vrať. Měl bych ho "
|
||||
"poslechnout a jít spát."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_rest3
|
||||
msgid "(The night here is anything but quiet. You can hear wolves' howls, as they become more active during the night. Even people's conversations can be overheard. However, you couldn't care less about that right now. You finally fall asleep)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(Tato noc není klidná. Je slyšet vytí vlků, kteří jsou v noci aktivnější. "
|
||||
"Dokonce lze zaslechnout i rozhovory lidí. Teď je ti to ale úplně jedno. "
|
||||
"Konečně usínáš)"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_rest4
|
||||
msgid "(The sun rises and you open your eyes. You feel fully rested and eager to talk with Umar. He's probably waiting for you.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(Vychází slunce a ty otevíráš oči. Cítíš se zcela odpočatý a máš chuť "
|
||||
"promluvit si s Umarem. Pravděpodobně na tebe čeká.)"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_rest0a
|
||||
msgid "I should not leave the city now. Father told me once that monsters and beasts are more dangerous at night."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Neměl bych teď opouštět město. Otec mi jednou řekl, že příšery a bestie jsou "
|
||||
"v noci nebezpečnější."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_rest0b
|
||||
msgid "Why am I heading in this direction? The tavern isn't in this way!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proč se ubírám tímto směrem? Tam hospoda není!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_rest0c
|
||||
msgid "It would be better to not bother people at this hour."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "V tuto hodinu by bylo lepší lidi neobtěžovat."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_1
|
||||
msgid "I see you are better than yesterday."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vidím, že je ti lépe než včera."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_1:0
|
||||
msgid "Indeed I am!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "To je pravda!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_1:1
|
||||
msgid "Yes ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ano ..."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_2
|
||||
msgid "Fine. Listen to me carefully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "V pořádku. Pozorně mě poslouchejte."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_2:0
|
||||
msgid "Sure, tell me what you have to say."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jistě, řekni mi, co máš na srdci."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_3
|
||||
msgid "Here in the guild, as you know, members range from apprentices to veterans. The veterans are usually specialized in specific jobs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jak víš, v Cechu jsou členové od učňů až po veterány. Veteráni se většinou "
|
||||
"specializují na určitá povolání."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_4
|
||||
msgid "Troublemaker is my right hand man. He's in charge of planning jobs that have some level of complexity."
|
||||
@@ -35063,6 +35077,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_8a_7
|
||||
msgid "Hush, not so loud. No, I'm not an ordinary pickpocket. I became a master thief."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ticho, ne tak nahlas. Ne, nejsem obyčejný kapsář. Stal jsem se mistrem "
|
||||
"zlodějem."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_8a_7:0
|
||||
msgid "Oh dear. I didn't expect that from you."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user