mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-02-23 15:38:29 +01:00
Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
Currently translated at 92.8% (11616 of 12512 strings)
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-09 11:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-26 14:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ricardo <contatorms7@tutamail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"andors-trail/game-content/pt_BR/>\n"
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-02 12:27+0000\n"
|
||||
|
||||
#: [none]
|
||||
@@ -1533,7 +1533,7 @@ msgstr "Oi. Posso ajudá-lo?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen3:0
|
||||
msgid "Have you seen my brother Andor? He looks a bit like me."
|
||||
msgstr "[REVIEW]Você viu meu irmão Andor?"
|
||||
msgstr "Você viu meu irmão Andor? Ele se parece um pouco comigo."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen4
|
||||
msgid "You're that kid from Crossglen village right?"
|
||||
@@ -20266,7 +20266,7 @@ msgstr "[A criatura se afasta do caminho e faz gestos com as mãos quase como se
|
||||
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_0:1
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_5
|
||||
msgid "You again?"
|
||||
msgstr "Você de novo"
|
||||
msgstr "Você de novo?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_1
|
||||
msgid "You there! What are you doing here?"
|
||||
@@ -35799,7 +35799,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[Quebra]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Fui subornado pelo povo de Loneford para sabotar a barragem. Aqui estão algumas cartas que troquei com eles, as quais provam o que fiz."
|
||||
"Fui subornado pelo povo de Loneford para sabotar a represa. Aqui estão "
|
||||
"algumas cartas que troquei com eles, que provam o que fiz.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"[A caligrafia se parece com a do meu irmão.]"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_richman_20:0
|
||||
msgid "You were honest to me so I will not kill you, but I will tell the guard captain. (And you can't escape from Brimhaven without me seeing you.)"
|
||||
@@ -35873,7 +35876,7 @@ msgstr "Olá de novo. Você descobriu quem destruiu a barragem?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_guard_captain_and_rich_man_10
|
||||
msgid "[Laughs] You again. Welcome back, foolish child."
|
||||
msgstr "[REVIEW][Risada] Você de novo"
|
||||
msgstr "[Risos] Você de novo. Bem-vinda de volta, criança tola."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_guard_captain_and_rich_man_10:0
|
||||
msgid "Laugh while you can. The captain is here and now you will get your deserved punishment!"
|
||||
@@ -38241,12 +38244,12 @@ msgstr "Perdi todo o meu dinheiro apostando e não posso pagar uma cerveja."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_10_2:0
|
||||
msgid "Bad luck."
|
||||
msgstr "Que azar"
|
||||
msgstr "Que azar."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_10_2:1
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_20_1:1
|
||||
msgid "I am out of money."
|
||||
msgstr "Estou sem dinheiro"
|
||||
msgstr "Estou sem dinheiro."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_10_2:2
|
||||
msgid "I will buy you a beer. [Pay 2 gold]"
|
||||
@@ -38262,7 +38265,7 @@ msgstr "Aqui está mais uma cerveja. [Pague 2 moedas de ouro]"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_20_1:2
|
||||
msgid "[Lie] I am out of money."
|
||||
msgstr "[Mentir] Estou sem dinheiro"
|
||||
msgstr "[Mentir] Estou sem dinheiro."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_20_1:3
|
||||
msgid "No, you have had enough."
|
||||
@@ -38295,7 +38298,7 @@ msgstr "Perdi todo o meu dinheiro apostando na sala dos fundos. Acho que estão
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_30:0
|
||||
msgid "Oh, bad luck."
|
||||
msgstr "Ah, que má sorte"
|
||||
msgstr "Ah, que azar."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_30:1
|
||||
msgid "I will go and play with them to find out if they are cheating."
|
||||
@@ -38333,7 +38336,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_40:0
|
||||
msgid "I did not find anything out yet."
|
||||
msgstr "Ainda não descobri nada"
|
||||
msgstr "Ainda não descobri nada."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_40:1
|
||||
msgid "I gambled with them and it seems they are cheating."
|
||||
@@ -38455,7 +38458,7 @@ msgstr "Me dê mais uma carta."
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_18:1
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_19:1
|
||||
msgid "I am finished."
|
||||
msgstr "Eu terminei"
|
||||
msgstr "Eu terminei."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_3
|
||||
msgid "[You have 3 points.] Are you finished?"
|
||||
@@ -38536,7 +38539,7 @@ msgstr "Parece estúpido, mas me dê mais uma carta."
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_20:1
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_21:1
|
||||
msgid "Of course I am finished."
|
||||
msgstr "Claro que terminei"
|
||||
msgstr "Claro que terminei."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_21
|
||||
msgid "[You have 21 points.] Do you want one more card?"
|
||||
@@ -38754,7 +38757,7 @@ msgstr "Bem, ele tinha uma adaga, mas não posso dizer se a que você tinha era
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_asd_no_info_10
|
||||
msgid "No, I am sorry, I don't."
|
||||
msgstr "Não, me desculpe, eu não"
|
||||
msgstr "Não, me desculpe, eu não."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_tavern1_guest2_asd_10
|
||||
msgid "I may. Who's asking?"
|
||||
@@ -38954,7 +38957,7 @@ msgstr "Não, obrigado. Eu só quero Ogea punido."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_guard_deputy_asd_30
|
||||
msgid "That is as good as done."
|
||||
msgstr "Isso é tão bom quanto feito"
|
||||
msgstr "Isso é tão bom quanto feito."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_140
|
||||
msgid "I know you do. I heard that you found my father's murderer."
|
||||
@@ -45025,7 +45028,9 @@ msgstr "Uma adaga de aparência estranha"
|
||||
#: itemlist_brimhaven.json:strange_dagger:description
|
||||
#: itemlist_brimhaven.json:dagger_assassin:description
|
||||
msgid "The dagger has an inscription etched into the metal \"The Shadow shall bear no witness to the wielder of this blade\"."
|
||||
msgstr "[OUTDATED][OUTDATED]É afiado!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A adaga tem uma inscrição gravada no metal \"A Sombra não deve testemunhar o "
|
||||
"soldador desta lâmina\"."
|
||||
|
||||
#: itemlist_brimhaven.json:dagger_assassin
|
||||
msgid "Assassin's blade"
|
||||
@@ -49075,7 +49080,7 @@ msgstr "brv_wh_item_23"
|
||||
|
||||
#: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_43
|
||||
msgid "yellow boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "bota amarela"
|
||||
|
||||
#: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_04
|
||||
msgid "brv_wh_item_04"
|
||||
@@ -52867,7 +52872,7 @@ msgstr "Com a senha, fui autorizado a entrar na sala dos fundos."
|
||||
|
||||
#: questlist_brimhaven.json:brv_blackjack:45
|
||||
msgid "They trust me and now and are playing for higher amounts."
|
||||
msgstr "Eles confiam em mim agora e estão jogando por quantias mais altas"
|
||||
msgstr "Eles confiam em mim e agora e estão jogando por quantias mais altas."
|
||||
|
||||
#: questlist_brimhaven.json:brv_blackjack:50
|
||||
msgid "After I accused the dealer of cheating, a tavern brawl started."
|
||||
@@ -53597,4 +53602,3 @@ msgstr "Castelo Guynmart"
|
||||
#: worldmap.xml:world1:brimhaven_area
|
||||
msgid "Brimhaven"
|
||||
msgstr "Brimhaven"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user