mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-02-23 15:38:29 +01:00
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 83.7% (7516 of 8975 strings)
This commit is contained in:
committed by
Hosted Weblate
parent
17aee85321
commit
661f7536d7
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-04 22:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nut Andor <nut.andor@posteo.de>\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefanie Beck <mailstosteffi@online.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -25864,16 +25864,18 @@ msgstr "Hast du die Kräuter für Hannahs Mittagessen?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_22:0
|
||||
msgid "Oh. I knew I had forgotten something..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oh. Ich wusste ich habe was vergessen..."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_32
|
||||
msgid "Do you think I am stupid? I already gave you two fine loaves of bread, for free! Out of my kitchen, you scum!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hältst du mich für blöd? Ich habe dir schon zwei Laib Brot gegeben, umsonst! "
|
||||
"Raus aus meiner Küche, du Gesindel!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_32:0
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_70:1
|
||||
msgid "It was worth a try."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Es war einen Versuch wert."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_34
|
||||
msgid "Yes, of course. Just a second."
|
||||
@@ -25881,15 +25883,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_36
|
||||
msgid "Here I have some fresh bread for you. Enjoy it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hier habe ich etwas frisches Brot für dich. Lass es dir schmecken."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_36:0
|
||||
msgid "Many thanks. Bye."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vielen Dank. Tschüss."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_36:2
|
||||
msgid "Could I also buy some provisions?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Könnte ich einige Vorräte kaufen?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_40
|
||||
msgid "Hmm. She might be in her room upstairs, or maybe on the top of the tower again. But of course you can't see her, so it doesn't really matter."
|
||||
@@ -25897,11 +25899,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_40:0
|
||||
msgid "Yes, sure. I will leave now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ja, sicher. Ich werde jetzt gehen."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_40:1
|
||||
msgid "The steward told me that you could give me some bread."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Der Verwalter sagte mir, dass du mir etwas Brot gegen könntest."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_50
|
||||
msgid "Yes, of course. But be quick, I still have a lot of work to do."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user