Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (11250 of 11250 strings)
This commit is contained in:
Mingun
2020-06-16 05:21:49 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent 2a69717122
commit 694027fd37

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-15 21:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-16 08:44+0000\n"
"Last-Translator: Mingun <Alexander_Sergey@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/ru/>\n"
@@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_6:3
#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_7:4
msgid "I have no idea."
msgstr "Не имею понятия."
msgstr "Понятия не имею."
#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir1:1
msgid "Yes, I found him. He is hiding among some trees to the east."
@@ -1116,12 +1116,14 @@ msgid ""
"Hiding is he? That's not surprising. I'll go let him know who's the boss around here.\n"
"Thanks for letting me know though."
msgstr ""
"Он прячется? Меня это не удивляет. Пойду покажу ему, кто в доме хозяин.\n"
"Прячется? Меня это не удивляет. Пойду покажу ему, кто в доме хозяин.\n"
"Спасибо, что дал мне знать."
#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir_complete2
msgid "Thanks for telling me about Oromir earlier. I will go get him in just a minute."
msgstr "Спасибо, что сказал тогда об Оромире. Ещё пара минут, и я отправлюсь за ним."
msgstr ""
"Спасибо, что сказал мне тогда об Оромире. Ещё пара минут, и я отправлюсь за "
"ним."
#: conversationlist_crossglen_leta.json:oromir1
msgid ""
@@ -31690,11 +31692,11 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:leta_guild_1a
msgid "Umar you say? I don't know any Umar!"
msgstr "Умар, говоришь? Я не знаю никакого Умара!"
msgstr "Умар, говоришь? Не знаю я никакого Умара!"
#: conversationlist_omicronrg9.json:leta_guild_1a:0
msgid "(Whispering) You are no one. No one knows you. No one has seen you."
msgstr "(Шепотом) Ты никто. Никто тебя не знает. Никто тебя не видел."
msgstr "(Шёпотом) Ты никто. Никто тебя не знает. Никто тебя не видел."
#: conversationlist_omicronrg9.json:leta_guild_2
msgid "How do you ...? Whatever, you are one of us."
@@ -31708,11 +31710,12 @@ msgstr "Умар послал меня за твоим дневником."
msgid "Here. Make sure you don't raise any suspicion on your future jobs. Bye kid."
msgstr ""
"Вот. Смотри, не вызывай никаких подозрений насчёт своей будущей работы. "
"Пока, ребенок."
"Пока, парень."
#: conversationlist_omicronrg9.json:leta_guild_1b
msgid "I gave you all the information I have gathered. Now leave me alone."
msgstr "Я отдала тебе всю информацию, которую собрала. А теперь оставь меня в покое."
msgstr ""
"Я передала тебе всю собранную мной информацию. А теперь оставь меня в покое."
#: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_5
msgid "Wow, you ... you really got rid of him ...."
@@ -32279,7 +32282,7 @@ msgstr "Простите за это (вырубить ее)."
#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_5:1
msgid "[Whispering] You fool! Be quiet. Listen to me if you want to save your life."
msgstr "[Шепотом] Дура! Замолчи. Слушай меня, если хочешь выжить."
msgstr "[Шёпотом] Дура! Замолчи. Слушай меня, если хочешь выжить."
#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_4b
msgid "(You tap her on the back of the head with the handle of your weapon, and she falls unconsicious)"