Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 15.2% (1716 of 11250 strings)
This commit is contained in:
Jiri Zizkin Zizka
2020-09-06 20:45:28 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent db7144816a
commit 6b64cec078

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-24 13:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 10:36+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Zizkin Zizka <web@zizkin.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/cs/>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-02 12:25+0000\n"
#: [none]
@@ -7021,7 +7021,7 @@ msgstr "Ne, ještě ne. Kde ho můžu najít?"
#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_return_1:1
msgid "Yes, he told me the story about Prim."
msgstr ""
msgstr "Ano, vyprávěl mi příběh o Primu."
#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_return_1:2
msgid "No, and I do not intend to speak to him either. I am on an urgent mission to help the Blackwater mountain settlement."
@@ -7031,7 +7031,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_1
msgid "You there! Please you have to help us!"
msgstr ""
msgstr "Ty tam! Prosím, musíš nám pomoct!"
#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_1:1
msgid "Is this the Blackwater mountain settlement?"
@@ -7040,6 +7040,8 @@ msgstr "Je tohle osada Černá Voda?"
#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_1:2
msgid "Sorry, I cannot be bothered right now. I was told to go east quickly."
msgstr ""
"Promiň, ale teď si nemůžu dovolit zdržení. Bylo mi řečeno, abych šel rychle "
"na východ."
#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_2
msgid "Blackwater? No no, certainly not. Just over there is the village of Prim."
@@ -7055,83 +7057,85 @@ msgstr "Na východ? Ale ta cesta vede na vrchol Černé Vody."
#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_5
msgid "You really do not want to go up there."
msgstr ""
msgstr "Tam nahoru nechceš jít."
#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_6
msgid "We desperately need help from someone from the outside in our village of Prim."
msgstr ""
msgstr "Ve vesnici Prim zoufale potřebujeme pomoct od někoho zvenčí."
#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_7
msgid "You should speak to Guthbered, in the Prim main hall, just north of here."
msgstr ""
"Měl by sis promluvit s Guthberedem, v hlavní budově v Primu, přesně na sever "
"odtud."
#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_7:0
msgid "OK, I will go see him."
msgstr ""
msgstr "Dobře. Navštívím ho."
#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_7:1
msgid "I was told to go directly east."
msgstr ""
msgstr "Bylo mi řečeno, abych šel přímo na východ."
#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_8
msgid "Good, thanks. We really need your help!"
msgstr ""
msgstr "Dobře, díky! Potřebujeme tvou pomoc!"
#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_return_2
msgid "The village of Prim is just north of here. You can probably see it through the trees over there."
msgstr ""
msgstr "Vesnice Prim je severně odtud. Nejspíš už ji vidíš skrz stromy."
#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_return_2:0
msgid "OK, I will go there right away."
msgstr ""
msgstr "Dobře. Hned tam půjdu."
#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_return_3
msgid "Do not listen to their lies!"
msgstr ""
msgstr "Neposlouchej ty jejich lži!"
#: conversationlist_prim_outside.json:moyra_1
msgid "Stay away. This is my hiding spot."
msgstr ""
msgstr "Nechoď sem. Tady se schovávám já."
#: conversationlist_prim_outside.json:moyra_1:0
msgid "What are you hiding from?"
msgstr ""
msgstr "Před čím se schováváš?"
#: conversationlist_prim_outside.json:moyra_2
msgid "Claws, beasts, gornauds. They cannot reach me here."
msgstr ""
msgstr "Před drápy, nestvůrami, gornaudy. Tady na mě nemůžou."
#: conversationlist_prim_outside.json:moyra_2:0
msgid "'Gornauds', is that what those monsters outside the village are called?"
msgstr ""
msgstr "'Gornaudi', tak se těm nestvůrám venku říká?"
#: conversationlist_prim_outside.json:moyra_2:1
msgid "Yeah sure. Stay here and hide you pathetic creature."
msgstr ""
msgstr "Ano, jistě. Zůstaň tu a schovávej se, ty žalostné stvoření."
#: conversationlist_prim_outside.json:moyra_3
msgid "Me? I am Moyra."
msgstr ""
msgstr "Já? Jsem Moyra."
#: conversationlist_prim_outside.json:moyra_3:0
msgid "Why are you hiding?"
msgstr ""
msgstr "Proč se schováváš?"
#: conversationlist_prim_outside.json:moyra_4
msgid "You are mean! I don't want to talk to you any more."
msgstr ""
msgstr "Jsi zlý! Už s tebou nechci mluvit."
#: conversationlist_prim_outside.json:moyra_5
msgid "Please, not so loud! They could hear you."
msgstr ""
msgstr "Prosím, ne tak nahlas! Mohli by tě slyšet."
#: conversationlist_prim_outside.json:moyra_6
msgid "I have seen them on the path up the mountain. Sharpening their claws."
msgstr ""
msgstr "Viděl jsem je na cestě nahoru. Brousí si tam drápy."
#: conversationlist_prim_outside.json:moyra_7
msgid "I hide here now, so they cannot get to me."
msgstr ""
msgstr "Teď se tu schovávám, takže se ke mně nemohou dostat."
#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner1
msgid "Hello there. Welcome to Prim. Are you here to help us?"