mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-02-23 15:38:29 +01:00
Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 15.2% (1716 of 11250 strings)
This commit is contained in:
committed by
Hosted Weblate
parent
db7144816a
commit
6b64cec078
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-24 13:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 10:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiri Zizkin Zizka <web@zizkin.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/cs/>\n"
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.2.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-02 12:25+0000\n"
|
||||
|
||||
#: [none]
|
||||
@@ -7021,7 +7021,7 @@ msgstr "Ne, ještě ne. Kde ho můžu najít?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_return_1:1
|
||||
msgid "Yes, he told me the story about Prim."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ano, vyprávěl mi příběh o Primu."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_return_1:2
|
||||
msgid "No, and I do not intend to speak to him either. I am on an urgent mission to help the Blackwater mountain settlement."
|
||||
@@ -7031,7 +7031,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_1
|
||||
msgid "You there! Please you have to help us!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ty tam! Prosím, musíš nám pomoct!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_1:1
|
||||
msgid "Is this the Blackwater mountain settlement?"
|
||||
@@ -7040,6 +7040,8 @@ msgstr "Je tohle osada Černá Voda?"
|
||||
#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_1:2
|
||||
msgid "Sorry, I cannot be bothered right now. I was told to go east quickly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Promiň, ale teď si nemůžu dovolit zdržení. Bylo mi řečeno, abych šel rychle "
|
||||
"na východ."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_2
|
||||
msgid "Blackwater? No no, certainly not. Just over there is the village of Prim."
|
||||
@@ -7055,83 +7057,85 @@ msgstr "Na východ? Ale ta cesta vede na vrchol Černé Vody."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_5
|
||||
msgid "You really do not want to go up there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tam nahoru nechceš jít."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_6
|
||||
msgid "We desperately need help from someone from the outside in our village of Prim."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ve vesnici Prim zoufale potřebujeme pomoct od někoho zvenčí."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_7
|
||||
msgid "You should speak to Guthbered, in the Prim main hall, just north of here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Měl by sis promluvit s Guthberedem, v hlavní budově v Primu, přesně na sever "
|
||||
"odtud."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_7:0
|
||||
msgid "OK, I will go see him."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dobře. Navštívím ho."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_7:1
|
||||
msgid "I was told to go directly east."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bylo mi řečeno, abych šel přímo na východ."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_8
|
||||
msgid "Good, thanks. We really need your help!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dobře, díky! Potřebujeme tvou pomoc!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_return_2
|
||||
msgid "The village of Prim is just north of here. You can probably see it through the trees over there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vesnice Prim je severně odtud. Nejspíš už ji vidíš skrz stromy."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_return_2:0
|
||||
msgid "OK, I will go there right away."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dobře. Hned tam půjdu."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_return_3
|
||||
msgid "Do not listen to their lies!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neposlouchej ty jejich lži!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_outside.json:moyra_1
|
||||
msgid "Stay away. This is my hiding spot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nechoď sem. Tady se schovávám já."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_outside.json:moyra_1:0
|
||||
msgid "What are you hiding from?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Před čím se schováváš?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_outside.json:moyra_2
|
||||
msgid "Claws, beasts, gornauds. They cannot reach me here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Před drápy, nestvůrami, gornaudy. Tady na mě nemůžou."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_outside.json:moyra_2:0
|
||||
msgid "'Gornauds', is that what those monsters outside the village are called?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'Gornaudi', tak se těm nestvůrám venku říká?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_outside.json:moyra_2:1
|
||||
msgid "Yeah sure. Stay here and hide you pathetic creature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ano, jistě. Zůstaň tu a schovávej se, ty žalostné stvoření."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_outside.json:moyra_3
|
||||
msgid "Me? I am Moyra."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Já? Jsem Moyra."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_outside.json:moyra_3:0
|
||||
msgid "Why are you hiding?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proč se schováváš?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_outside.json:moyra_4
|
||||
msgid "You are mean! I don't want to talk to you any more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jsi zlý! Už s tebou nechci mluvit."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_outside.json:moyra_5
|
||||
msgid "Please, not so loud! They could hear you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prosím, ne tak nahlas! Mohli by tě slyšet."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_outside.json:moyra_6
|
||||
msgid "I have seen them on the path up the mountain. Sharpening their claws."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Viděl jsem je na cestě nahoru. Brousí si tam drápy."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_outside.json:moyra_7
|
||||
msgid "I hide here now, so they cannot get to me."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teď se tu schovávám, takže se ke mně nemohou dostat."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner1
|
||||
msgid "Hello there. Welcome to Prim. Are you here to help us?"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user