mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-02-23 15:38:29 +01:00
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 84.5% (17757 of 21007 strings)
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-19 17:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Frei Tags <do-2017@arcor.de>\n"
|
||||
"Last-Translator: Raphi <xxluckyxx1106@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -39534,11 +39534,14 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_back_65
|
||||
msgid "Very down-to-earth. You will have more success in financial matters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sehr bodenständig. Du wirst mehr Erfolg in deinen Finanzen haben."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_back_66
|
||||
msgid "You move as if guided by starlight. Touching this item will permanently improve your abilities to avoid being hit by your enemies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du bewegst dich wie von Sternenlicht geführt. Wenn du diesen Gegenstand "
|
||||
"berührst, wirst du deine Fähigkeit, gegnerischen Angriffen auszuweichen, "
|
||||
"dauerhaft verbessern."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_back_68
|
||||
msgid "From the sky to your hilt, strength flows unseen. Touching the item will permanently let you refresh faster after a kill in a fight."
|
||||
@@ -39550,23 +39553,25 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_back_90
|
||||
msgid "Go now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geh jetzt."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:mikhail_news_60
|
||||
msgid "Great! But where is he?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wunderbar! Aber wo ist er?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:mikhail_news_60:0
|
||||
msgid "He just said that he couldn't come now. Then he ran away before I could ask him what he was up to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er sagte gerade, dass er jetzt nicht kommen kann. Dann rannte er weg, bevor "
|
||||
"ich ihn fragen konnte, was er vor hat."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:mikhail_news_62
|
||||
msgid "[While shaking his head] Oh $playername, you have disappointed me."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[Kopfschüttelnd] Oh $playername, du hast mich enttäuscht."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:mikhail_news_64
|
||||
msgid "Mikhail! Don't you dare talk to our child like that!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mikhail! Wage es nicht, so mit unserem Kind zu reden!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:mikhail_news_64:0
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_14:2
|
||||
@@ -50378,7 +50383,7 @@ msgstr "Weisst du zufällig, wo der verschwundene Reisende ist?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_godrey_10:3
|
||||
msgid "Where I can find Celdar?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wo kann ich Celdar finden?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_godrey_20
|
||||
msgid "Yes, I do, but it's going to cost you more than you may be expecting."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user