Translated using Weblate (German)

Currently translated at 84.5% (17757 of 21007 strings)
This commit is contained in:
Raphi
2025-09-19 16:02:42 +02:00
committed by Hosted Weblate
parent e08457d646
commit 6c4f5b1488

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-19 17:02+0000\n"
"Last-Translator: Frei Tags <do-2017@arcor.de>\n"
"Last-Translator: Raphi <xxluckyxx1106@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -39534,11 +39534,14 @@ msgstr ""
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_back_65
msgid "Very down-to-earth. You will have more success in financial matters."
msgstr ""
msgstr "Sehr bodenständig. Du wirst mehr Erfolg in deinen Finanzen haben."
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_back_66
msgid "You move as if guided by starlight. Touching this item will permanently improve your abilities to avoid being hit by your enemies."
msgstr ""
"Du bewegst dich wie von Sternenlicht geführt. Wenn du diesen Gegenstand "
"berührst, wirst du deine Fähigkeit, gegnerischen Angriffen auszuweichen, "
"dauerhaft verbessern."
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_back_68
msgid "From the sky to your hilt, strength flows unseen. Touching the item will permanently let you refresh faster after a kill in a fight."
@@ -39550,23 +39553,25 @@ msgstr ""
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_back_90
msgid "Go now."
msgstr ""
msgstr "Geh jetzt."
#: conversationlist_brimhaven.json:mikhail_news_60
msgid "Great! But where is he?"
msgstr ""
msgstr "Wunderbar! Aber wo ist er?"
#: conversationlist_brimhaven.json:mikhail_news_60:0
msgid "He just said that he couldn't come now. Then he ran away before I could ask him what he was up to."
msgstr ""
"Er sagte gerade, dass er jetzt nicht kommen kann. Dann rannte er weg, bevor "
"ich ihn fragen konnte, was er vor hat."
#: conversationlist_brimhaven.json:mikhail_news_62
msgid "[While shaking his head] Oh $playername, you have disappointed me."
msgstr ""
msgstr "[Kopfschüttelnd] Oh $playername, du hast mich enttäuscht."
#: conversationlist_brimhaven.json:mikhail_news_64
msgid "Mikhail! Don't you dare talk to our child like that!"
msgstr ""
msgstr "Mikhail! Wage es nicht, so mit unserem Kind zu reden!"
#: conversationlist_brimhaven.json:mikhail_news_64:0
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_14:2
@@ -50378,7 +50383,7 @@ msgstr "Weisst du zufällig, wo der verschwundene Reisende ist?"
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_godrey_10:3
msgid "Where I can find Celdar?"
msgstr ""
msgstr "Wo kann ich Celdar finden?"
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_godrey_20
msgid "Yes, I do, but it's going to cost you more than you may be expecting."