Translated using Weblate (Filipino)

Currently translated at 0.4% (33 of 9022 strings)
This commit is contained in:
John Rey Basilio
2019-05-14 18:18:39 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent 246bcbbe4a
commit 6dd735ae1c

View File

@@ -3,58 +3,61 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-14 20:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-16 07:48+0000\n"
"Last-Translator: John Rey Basilio <hanzogenji83@gmail.com>\n"
"Language-Team: Filipino <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/fil/>\n"
"Language: fil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 "
"|| n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n"
"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n"
#: actorconditions_v069.json:bless
msgid "Bless"
msgstr ""
msgstr "Pagpapala"
#: actorconditions_v069.json:poison_weak
msgid "Weak Poison"
msgstr ""
msgstr "Mahinang Lason"
#: actorconditions_v069.json:str
msgid "Strength"
msgstr ""
msgstr "Kalakasan"
#: actorconditions_v069.json:regen
msgid "Shadow Regeneration"
msgstr ""
msgstr "Pagre-regen ng Anino"
#: actorconditions_v069_bwm.json:speed_minor
msgid "Minor speed"
msgstr ""
msgstr "Kaunting bilis"
#: actorconditions_v069_bwm.json:fatigue_minor
msgid "Minor fatigue"
msgstr ""
msgstr "Kaunting Pagkapagod"
#: actorconditions_v069_bwm.json:feebleness_minor
msgid "Minor weapon feebleness"
msgstr ""
msgstr "Kaunting Paghina"
#: actorconditions_v069_bwm.json:bleeding_wound
msgid "Bleeding wound"
msgstr ""
msgstr "Dumudugong Sugat"
#: actorconditions_v069_bwm.json:rage_minor
msgid "Minor berserker rage"
msgstr ""
msgstr "Kaunting Galit ng Berserkee"
#: actorconditions_v069_bwm.json:blackwater_misery
msgid "Blackwater misery"
msgstr ""
msgstr "Paghihirap ng Blackwater"
#: actorconditions_v069_bwm.json:intoxicated
msgid "Intoxicated"
msgstr ""
msgstr "Pagkalasing"
#: actorconditions_v069_bwm.json:dazed
msgid "Dazed"
@@ -266,68 +269,74 @@ msgstr ""
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_gamestart
msgid "Oh good, you are awake."
msgstr ""
msgstr "Mabuti naman at gising ka na."
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_visited
msgid "I can't seem to find your brother Andor anywhere. He hasn't been back since he left yesterday."
msgstr ""
"Hindi ko makita ang iyong kapatid kahit saan. Hindi pa sya bumabalil mula "
"kahapon."
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail3
msgid "Never mind, he will probably be back soon."
msgstr ""
msgstr "Wag mo nang intindihin. Baka bumalik din yun agad."
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default
#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_continue
#: conversationlist_umar.json:umar_return_2
msgid "Anything else I can help you with?"
msgstr ""
msgstr "Ano pang ibang maitutulong ko sayo?"
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:0
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:1
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:2
msgid "Do you have any more tasks for me?"
msgstr ""
msgstr "Meron ka pa bang ibang ipapagawa sa akin?"
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:3
msgid "Do you have any tasks for me?"
msgstr ""
msgstr "Meron ka bang ipapagawa sa akin?"
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:4
msgid "Is there anything else you can tell me about Andor?"
msgstr ""
msgstr "Meron ka pa bang ibang masasabe sakin tungkol kay andor?"
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_tasks
msgid "Oh yes, there were some things I need help with, bread and rats. Which one would you like to talk about?"
msgstr ""
"Oo naman, kailangan ko ng tulong sa ibang mga bagay. Sa tinapay at daga. "
"Alin ang gusto mo pagusapan?"
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_tasks:0
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_done:0
msgid "What about the bread?"
msgstr ""
msgstr "Pano yung sa tinapay??"
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_tasks:1
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_done:0
msgid "What about the rats?"
msgstr ""
msgstr "Pano yung sa daga?"
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_tasks:2
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_done:1
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_done:1
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_all_tasks_done:0
msgid "Never mind, let's talk about the other things."
msgstr ""
msgstr "Eh... iba nalang ang pagusapan natin."
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_done
msgid "Thanks for getting me the bread. There are still the rats."
msgstr ""
msgstr "Salamat sa pagkuha mo ng tinapay para sakin. Meron paring mga daga."
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_done
msgid "Thanks for taking care of the rats. I'd still love some bread."
msgstr ""
"Sa4lamat sa ginawa mo sa mga daga.\n"
"Gusto ko parin ng tinapay."
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_all_tasks_done
msgid "Not for now. Thanks for taking care of the bread and rats."
msgstr ""
msgstr "Wala sa ngayon. Salamat sa ginawa mo tungkol sa tinapay at sa daga"
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_andor1
msgid "As I said, Andor went out and hasn't been back since. I worry about him. Please go look for your brother. He said he would only be out for a short while."
@@ -4955,20 +4964,20 @@ msgstr ""
#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_2:2
#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_default:1
msgid "Are those guards always shouting and yelling that much?"
msgstr ""
msgstr "Ganyan ba kalakas lage ang pagsigaw at paghiyaw ng mga guwardiya?"
#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_default
#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_20
msgid "Was there anything else you wanted?"
msgstr ""
msgstr "Meron ka pa bang ibang gusto?"
#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_shop_1
msgid "Absolutely. We have a wide selection of food and beverages."
msgstr ""
msgstr "Syempre. Meron kaming malawak na pagpipilian ng mga pagkain at inumin"
#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_rest_1
msgid "Yes, you already rented the back room."
msgstr ""
msgstr "Oo, narentahan mo na ang kwarto sa likod"
#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_rest_2
msgid "Please feel free to use it in any way you like. I hope you can get some sleep even with these guards yelling their songs."
@@ -37808,49 +37817,55 @@ msgid "I kept the ring for myself and didn't tell Yolgen about it. He was suspic
msgstr ""
#: worldmap.xml:world1:crossglen
#, fuzzy
msgid "Crossglen"
msgstr ""
msgstr "Crossglen"
#: worldmap.xml:world1:crossroads
msgid "Crossroads Guardhouse"
msgstr ""
#: worldmap.xml:world1:charwoodh
#, fuzzy
msgid "Charwood"
msgstr ""
msgstr "Charwood"
#: worldmap.xml:world1:fallhaven
#, fuzzy
msgid "Fallhaven"
msgstr ""
msgstr "Fallhaven"
#: worldmap.xml:world1:flagstone
msgid "Flagstone Prison"
msgstr ""
msgstr "Kulungan ng Flagstone"
#: worldmap.xml:world1:fflask
msgid "Foaming Flask Tavern"
msgstr ""
#: worldmap.xml:world1:loneford
#, fuzzy
msgid "Loneford"
msgstr ""
msgstr "Loneford"
#: worldmap.xml:world1:remgard
#, fuzzy
msgid "Remgard"
msgstr ""
msgstr "Remgard"
#: worldmap.xml:world1:vilegard
#, fuzzy
msgid "Vilegard"
msgstr ""
msgstr "Vilegard"
#: worldmap.xml:world1:prim
msgid "Prim"
msgstr ""
msgstr "Prim"
#: worldmap.xml:world1:stoutford
msgid "Stoutford"
msgstr ""
msgstr "Stoutford"
#: worldmap.xml:world1:guynmart_area
msgid "Guynmart Castle"
msgstr ""
msgstr "Kaharian n ng Guynmart"