mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-02-23 15:38:29 +01:00
Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 97.2% (13551 of 13929 strings)
This commit is contained in:
committed by
Hosted Weblate
parent
0e48faa5b2
commit
71bd56fff4
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-05 04:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-08 05:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiri Zizkin Zizka <web@zizkin.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/cs/>\n"
|
||||
@@ -3678,7 +3678,9 @@ msgstr "Dobře, prosím, přines je horké!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_startquest_go
|
||||
msgid "You can find Gison and his wife Nimael south of here. Cross the path and head into the woods. You will find their house soon."
|
||||
msgstr "Gisona a jeho manželku Nimaela najdeš jižně odtud. Přejdi cestu a vydej se do lesa. Brzy najdeš jejich dům."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gisona a jeho manželku Nimael najdeš jižně odtud. Přejdi cestu a vydej se do "
|
||||
"lesa. Brzy najdeš jejich dům."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_startquest_go:0
|
||||
msgid "OK. See you later."
|
||||
@@ -3700,13 +3702,13 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"A jako bonus ti dám trochu tohoto chleba.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Příště si koupím Nimaelovu polévku."
|
||||
"Příště si koupím Nimaelinu polévku."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return10:0
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return15:0
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return20:0
|
||||
msgid "Nimael's soup?"
|
||||
msgstr "Nimaelovu polévka?"
|
||||
msgstr "Nimaelinu polévku?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return15
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return20
|
||||
@@ -3717,7 +3719,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tady jsou peníze, které jsem ti slíbil.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Příště si koupím Nimaelovu polévku."
|
||||
"Příště si koupím Nimaelinu polévku."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return_end
|
||||
msgid "Thanks again. And remember to take the bottle back to Gison. Now go please. I want to eat."
|
||||
@@ -51823,133 +51825,133 @@ msgstr "Norryho jídlo."
|
||||
|
||||
#: itemlist_fungi_panic.json:bogsten_key
|
||||
msgid "Bogsten's key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bogstenův klíč"
|
||||
|
||||
#: itemlist_fungi_panic.json:bogsten_key:description
|
||||
msgid "The key to Bogsten's backyard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klíč od Bogstenova dvorku."
|
||||
|
||||
#: itemlist_fungi_panic.json:bogsten_staff
|
||||
msgid "Bogsten's staff"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bogstenova hůl"
|
||||
|
||||
#: itemlist_fungi_panic.json:fungi_panic_bag
|
||||
msgid "Bag with mushrooms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vak plný hub"
|
||||
|
||||
#: itemlist_fungi_panic.json:fungi_panic_bag:description
|
||||
msgid "This bag contains some mushrooms from Bogsten's backyard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tento vak obsahuje houby z Bogstenova dvorku."
|
||||
|
||||
#: itemlist_fungi_panic.json:fungi_panic_cure
|
||||
msgid "Curative potion against mushroom wounding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Léčivý lektvar proti poranění houbami"
|
||||
|
||||
#: itemlist_fungi_panic.json:fungi_panic_cure:description
|
||||
msgid "Ask your potion maker about risks and side effects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zeptej se výrobce lektvarů na rizika a vedlejší účinky."
|
||||
|
||||
#: itemlist_fungi_panic.json:bogsten_necklace
|
||||
msgid "Bogsten's necklace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bogstenův náhrdelník"
|
||||
|
||||
#: itemlist_fungi_panic.json:bogsten_necklace:description
|
||||
msgid "The key to Bogsten's hidden caves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klíč k Bogstenovým skrytým jeskyním."
|
||||
|
||||
#: itemlist_fungi_panic.json:fungi_panic_spores
|
||||
msgid "Spores of the giant mushroom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spory obří houby"
|
||||
|
||||
#: itemlist_fungi_panic.json:mushroom_bogsten
|
||||
msgid "Bogsten's mushroom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hřib Bogstenův"
|
||||
|
||||
#: itemlist_fungi_panic.json:liquid_fungi
|
||||
msgid "Fungi potion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Houbový lektvar"
|
||||
|
||||
#: itemlist_fungi_panic.json:liquid_fungi:description
|
||||
msgid "One sip will make you grow stronger."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jeden doušek tě posílí."
|
||||
|
||||
#: itemlist_fungi_panic.json:gardener_gloves
|
||||
msgid "Gardener's gloves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zahradnické rukavice"
|
||||
|
||||
#: itemlist_fungi_panic.json:gardener_gloves:description
|
||||
msgid "Wear these and you'll never starve in the wild"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nos je a v divočině nikdy neumřeš hlady"
|
||||
|
||||
#: itemlist_fungi_panic.json:wild_berry1
|
||||
#: monsterlist_fungi_panic.json:wild_berry
|
||||
msgid "Wild berries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lesní plody"
|
||||
|
||||
#: itemlist_fungi_panic.json:wild_berry1a
|
||||
msgid "Especially sweet wild berries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvláště sladké lesní plody"
|
||||
|
||||
#: itemlist_fungi_panic.json:wild_berry2
|
||||
#: monsterlist_fungi_panic.json:wild_berry2
|
||||
msgid "Ice berries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ledové bobule"
|
||||
|
||||
#: itemlist_fungi_panic.json:wild_berry2a
|
||||
msgid "Especially sweet ice berries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvláště sladké ledové bobule"
|
||||
|
||||
#: itemlist_fungi_panic.json:wild_berry3
|
||||
msgid "Wild red berries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Divoké červené bobule"
|
||||
|
||||
#: itemlist_fungi_panic.json:wild_berry3a
|
||||
msgid "Especially sweet red berries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvláště sladké červené bobule"
|
||||
|
||||
#: itemlist_fungi_panic.json:nimael_soup
|
||||
msgid "Nimael's vegetable soup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nimaelina zeleninová polévka"
|
||||
|
||||
#: itemlist_fungi_panic.json:nimael_soup:description
|
||||
msgid "A delicious smelling soup, with a strong smell of potent herbs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lahodně vonící polévka s výraznou vůní silných bylin."
|
||||
|
||||
#: itemlist_fungi_panic.json:soup_forest
|
||||
msgid "Gison and Nimael's soup of the forest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gisonova a Nimaelina lesní polévka"
|
||||
|
||||
#: itemlist_fungi_panic.json:soup_forest:description
|
||||
msgid "A delicious soup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lahodná polévka."
|
||||
|
||||
#: itemlist_gison.json:gael_purse
|
||||
msgid "Snake leather purse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Peněženka z hadí kůže"
|
||||
|
||||
#: itemlist_gison.json:gison_soup
|
||||
msgid "Gison's mushroom soup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gisonova houbová polévka"
|
||||
|
||||
#: itemlist_gison.json:gison_soup:description
|
||||
msgid "A delicious smelling soup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lahodně vonící polévka."
|
||||
|
||||
#: itemlist_gison.json:bottle_empty
|
||||
msgid "Empty bottle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prázdná láhev"
|
||||
|
||||
#: itemlist_gison.json:lithic_scale
|
||||
msgid "Lithic scales"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kamenné šupiny"
|
||||
|
||||
#: itemlist_gison.json:lithic_scale:description
|
||||
msgid "Brittle scales from the Stoneworm."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Křehké šupiny z kamenného červa."
|
||||
|
||||
#: itemlist_gison.json:gison_cookbook
|
||||
msgid "Fabulous cookings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Úžasné vaření"
|
||||
|
||||
#: itemlist_gison.json:gison_cookbook:description
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -52006,50 +52008,105 @@ msgid ""
|
||||
"Cook slowly, add starch at end to thicken\n"
|
||||
""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Úžasné recepty shromážděné rodinou Bogstenů\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"(1) Edovy palačinky\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"7 unce pšeničné mouky\n"
|
||||
"1 prášek do pečiva\n"
|
||||
"2 unce moučkového cukru\n"
|
||||
"2 vejce\n"
|
||||
"čtvrtka mléka\n"
|
||||
"2 unce másla\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"(2) Parmigiana podle Melanzane\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Rajčatová omáčka\n"
|
||||
"Bazalka, česnek\n"
|
||||
"Extra panenský olivový olej\n"
|
||||
"Mozzarella, vyzrálý parmazán\n"
|
||||
"Lilek\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"(3) Houbová polévka\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Čerstvé Bogstenovi hřiby\n"
|
||||
"2 litry hadího vývaru\n"
|
||||
"3,5 ml smetany\n"
|
||||
"Bylinky podle chuti\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"(4) Onde-onde\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"4 unce rýžové mouky\n"
|
||||
"2 unce tapiokové mouky\n"
|
||||
"1,5 unce cukru\n"
|
||||
"2,5 lžíce extraktu z pandanových listů\n"
|
||||
"1 kus palmového cukru, nasekaný najemno\n"
|
||||
"Drcený kokos, sušený\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"(5) Dušený králík\n"
|
||||
"1 králík nakrájený na kousky\n"
|
||||
"1 brambora, nakrájená na kostičky\n"
|
||||
"1 tuřín, nakrájený na kostičky\n"
|
||||
"2 mrkve nakrájené na plátky\n"
|
||||
"2 pastináky nakrájené na plátky\n"
|
||||
"5 uncí žampionů Bogstenových nebo portobello\n"
|
||||
"4 stroužky česneku, rozdrcené\n"
|
||||
"4 deci vína\n"
|
||||
"Voda na zakrytí\n"
|
||||
"Sůl\n"
|
||||
"Pepř\n"
|
||||
"1 lžička hovězího základu\n"
|
||||
"0,5 šálku jemně nasekaného rozmarýnu\n"
|
||||
"0,5 šálku tymiánu, jemně nasekaného\n"
|
||||
"Vařit pomalu, na konci přidat škrob na zahuštění\n"
|
||||
|
||||
#: itemlist_gison.json:gison_cookbook_2
|
||||
msgid "Fabulous cookings (copy)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Úžasné vaření (kopie)"
|
||||
|
||||
#: itemlist_gison.json:gison_cookbook_2:description
|
||||
msgid "This appears to be a perfect copy of the Fabulous cookings cookbook, only lacking the strange writings at the end."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zdá se, že se jedná o dokonalou kopii kuchařky Úzasné vaření, pouze chybí "
|
||||
"podivné nápisy na konci."
|
||||
|
||||
#: itemlist_gorwath.json:gorwath_letter
|
||||
msgid "Gorwath's letter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gorwathův dopis"
|
||||
|
||||
#: itemlist_gorwath.json:gorwath_letter:description
|
||||
msgid "(The letter is sealed so that curious people like you cannot read it)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Dopis je zapečetěný, aby si ho zvědavci jako ty nemohli přečíst.)"
|
||||
|
||||
#: itemlist_omi2.json:bwm17_vine
|
||||
msgid "Rolled up vine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Smotaná vinná réva"
|
||||
|
||||
#: itemlist_omi2.json:bwm17_vine:description
|
||||
msgid "Several meters of vine. It can be used as a reliable rope."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Několik metrů vinné révy. Lze ji použít jako spolehlivé lano."
|
||||
|
||||
#: itemlist_omi2.json:bwm_fish
|
||||
msgid "Raw inkyfish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Surové inkoustové ryby"
|
||||
|
||||
#: itemlist_omi2.json:bwm_fish:description
|
||||
msgid "When threatened, these fish secrete a dense black substance that darkens the surrounding water, allowing them to escape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"V případě ohrožení vylučují tyto ryby hustou černou látku, která zatemní "
|
||||
"okolní vodu a umožní jim uniknout."
|
||||
|
||||
#: itemlist_omi2.json:bwm72_rope
|
||||
msgid "Blood-stained rope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Krví potřísněné lano"
|
||||
|
||||
#: itemlist_omi2.json:bwm_pick
|
||||
msgid "Blackwater rusted pickaxe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zrezivělý krumpáč z osady Černá Voda"
|
||||
|
||||
#: itemlist_omi2.json:bwm_pick:description
|
||||
msgid "An old, rusted and heavy pickaxe."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Starý, zrezivělý a těžký krumpáč."
|
||||
|
||||
#: itemlist_omi2.json:bwm_olm_drop
|
||||
msgid "Thin amphibian skin"
|
||||
@@ -60287,7 +60344,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: questlist_gison.json:gison_soup:35
|
||||
msgid "Alaun told me that Nimael also makes soup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alaun mi řekl, že Nimael také vaří polévku."
|
||||
|
||||
#: questlist_gison.json:gison_soup:40
|
||||
msgid "Gison thanked me for bringing the empty bottle back to him."
|
||||
@@ -60301,11 +60358,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: questlist_gison.json:gison_soup:60
|
||||
msgid "Gison insisted his soup is better than Nimael's."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gison trval na tom, že jeho polévka je lepší než Nimaelina."
|
||||
|
||||
#: questlist_gison.json:gison_soup:70
|
||||
msgid "Nimael insisted her soup is better than Gison's."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nimael trvala na tom, že její polévka je lepší než Gisonova."
|
||||
|
||||
#: questlist_gison.json:gison_soup:80
|
||||
msgid "Gison gave me a taste of both soups."
|
||||
@@ -60313,19 +60370,23 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: questlist_gison.json:gison_soup:90
|
||||
msgid "Nimael gave me a taste of both soups."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nimael mi dala ochutnat obě polévky."
|
||||
|
||||
#: questlist_gison.json:gison_soup:100
|
||||
msgid "Gison said he would talk to Nimael about selling both soups in Fallhaven."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gison řekl, že si promluví s Nimael o prodeji obou polévek ve Fallhavenu."
|
||||
|
||||
#: questlist_gison.json:gison_soup:110
|
||||
msgid "Nimael said she would talk to Gison about selling both soups in Fallhaven."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nimael řekla, že si promluví s Gisonem o prodeji obou polévek ve Fallhavenu."
|
||||
|
||||
#: questlist_gison.json:gison_soup:120
|
||||
msgid "Nimael and Gison have been successful in selling more soup in Fallhaven by cooperating and creating more recipes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nimael a Gisonovi se díky spolupráci a vytváření dalších receptů podařilo "
|
||||
"prodat ve Fallhavenu více polévek."
|
||||
|
||||
#: questlist_gison.json:gison_cookbook
|
||||
msgid "A raid for a cookbook"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user