Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 97.2% (13551 of 13929 strings)
This commit is contained in:
Jiri Zizkin Zizka
2022-08-05 17:37:44 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent 0e48faa5b2
commit 71bd56fff4

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-05 04:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-08 05:25+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Zizkin Zizka <web@zizkin.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/cs/>\n"
@@ -3678,7 +3678,9 @@ msgstr "Dobře, prosím, přines je horké!"
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_startquest_go
msgid "You can find Gison and his wife Nimael south of here. Cross the path and head into the woods. You will find their house soon."
msgstr "Gisona a jeho manželku Nimaela najdeš jižně odtud. Přejdi cestu a vydej se do lesa. Brzy najdeš jejich dům."
msgstr ""
"Gisona a jeho manželku Nimael najdeš jižně odtud. Přejdi cestu a vydej se do "
"lesa. Brzy najdeš jejich dům."
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_startquest_go:0
msgid "OK. See you later."
@@ -3700,13 +3702,13 @@ msgstr ""
"\n"
"A jako bonus ti dám trochu tohoto chleba.\n"
"\n"
"Příště si koupím Nimaelovu polévku."
"Příště si koupím Nimaelinu polévku."
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return10:0
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return15:0
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return20:0
msgid "Nimael's soup?"
msgstr "Nimaelovu polévka?"
msgstr "Nimaelinu polévku?"
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return15
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return20
@@ -3717,7 +3719,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tady jsou peníze, které jsem ti slíbil.\n"
"\n"
"Příště si koupím Nimaelovu polévku."
"Příště si koupím Nimaelinu polévku."
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return_end
msgid "Thanks again. And remember to take the bottle back to Gison. Now go please. I want to eat."
@@ -51823,133 +51825,133 @@ msgstr "Norryho jídlo."
#: itemlist_fungi_panic.json:bogsten_key
msgid "Bogsten's key"
msgstr ""
msgstr "Bogstenův klíč"
#: itemlist_fungi_panic.json:bogsten_key:description
msgid "The key to Bogsten's backyard."
msgstr ""
msgstr "Klíč od Bogstenova dvorku."
#: itemlist_fungi_panic.json:bogsten_staff
msgid "Bogsten's staff"
msgstr ""
msgstr "Bogstenova hůl"
#: itemlist_fungi_panic.json:fungi_panic_bag
msgid "Bag with mushrooms"
msgstr ""
msgstr "Vak plný hub"
#: itemlist_fungi_panic.json:fungi_panic_bag:description
msgid "This bag contains some mushrooms from Bogsten's backyard."
msgstr ""
msgstr "Tento vak obsahuje houby z Bogstenova dvorku."
#: itemlist_fungi_panic.json:fungi_panic_cure
msgid "Curative potion against mushroom wounding"
msgstr ""
msgstr "Léčivý lektvar proti poranění houbami"
#: itemlist_fungi_panic.json:fungi_panic_cure:description
msgid "Ask your potion maker about risks and side effects."
msgstr ""
msgstr "Zeptej se výrobce lektvarů na rizika a vedlejší účinky."
#: itemlist_fungi_panic.json:bogsten_necklace
msgid "Bogsten's necklace"
msgstr ""
msgstr "Bogstenův náhrdelník"
#: itemlist_fungi_panic.json:bogsten_necklace:description
msgid "The key to Bogsten's hidden caves."
msgstr ""
msgstr "Klíč k Bogstenovým skrytým jeskyním."
#: itemlist_fungi_panic.json:fungi_panic_spores
msgid "Spores of the giant mushroom"
msgstr ""
msgstr "Spory obří houby"
#: itemlist_fungi_panic.json:mushroom_bogsten
msgid "Bogsten's mushroom"
msgstr ""
msgstr "Hřib Bogstenův"
#: itemlist_fungi_panic.json:liquid_fungi
msgid "Fungi potion"
msgstr ""
msgstr "Houbový lektvar"
#: itemlist_fungi_panic.json:liquid_fungi:description
msgid "One sip will make you grow stronger."
msgstr ""
msgstr "Jeden doušek tě posílí."
#: itemlist_fungi_panic.json:gardener_gloves
msgid "Gardener's gloves"
msgstr ""
msgstr "Zahradnické rukavice"
#: itemlist_fungi_panic.json:gardener_gloves:description
msgid "Wear these and you'll never starve in the wild"
msgstr ""
msgstr "Nos je a v divočině nikdy neumřeš hlady"
#: itemlist_fungi_panic.json:wild_berry1
#: monsterlist_fungi_panic.json:wild_berry
msgid "Wild berries"
msgstr ""
msgstr "Lesní plody"
#: itemlist_fungi_panic.json:wild_berry1a
msgid "Especially sweet wild berries"
msgstr ""
msgstr "Zvláště sladké lesní plody"
#: itemlist_fungi_panic.json:wild_berry2
#: monsterlist_fungi_panic.json:wild_berry2
msgid "Ice berries"
msgstr ""
msgstr "Ledové bobule"
#: itemlist_fungi_panic.json:wild_berry2a
msgid "Especially sweet ice berries"
msgstr ""
msgstr "Zvláště sladké ledové bobule"
#: itemlist_fungi_panic.json:wild_berry3
msgid "Wild red berries"
msgstr ""
msgstr "Divoké červené bobule"
#: itemlist_fungi_panic.json:wild_berry3a
msgid "Especially sweet red berries"
msgstr ""
msgstr "Zvláště sladké červené bobule"
#: itemlist_fungi_panic.json:nimael_soup
msgid "Nimael's vegetable soup"
msgstr ""
msgstr "Nimaelina zeleninová polévka"
#: itemlist_fungi_panic.json:nimael_soup:description
msgid "A delicious smelling soup, with a strong smell of potent herbs."
msgstr ""
msgstr "Lahodně vonící polévka s výraznou vůní silných bylin."
#: itemlist_fungi_panic.json:soup_forest
msgid "Gison and Nimael's soup of the forest"
msgstr ""
msgstr "Gisonova a Nimaelina lesní polévka"
#: itemlist_fungi_panic.json:soup_forest:description
msgid "A delicious soup."
msgstr ""
msgstr "Lahodná polévka."
#: itemlist_gison.json:gael_purse
msgid "Snake leather purse"
msgstr ""
msgstr "Peněženka z hadí kůže"
#: itemlist_gison.json:gison_soup
msgid "Gison's mushroom soup"
msgstr ""
msgstr "Gisonova houbová polévka"
#: itemlist_gison.json:gison_soup:description
msgid "A delicious smelling soup."
msgstr ""
msgstr "Lahodně vonící polévka."
#: itemlist_gison.json:bottle_empty
msgid "Empty bottle"
msgstr ""
msgstr "Prázdná láhev"
#: itemlist_gison.json:lithic_scale
msgid "Lithic scales"
msgstr ""
msgstr "Kamenné šupiny"
#: itemlist_gison.json:lithic_scale:description
msgid "Brittle scales from the Stoneworm."
msgstr ""
msgstr "Křehké šupiny z kamenného červa."
#: itemlist_gison.json:gison_cookbook
msgid "Fabulous cookings"
msgstr ""
msgstr "Úžasné vaření"
#: itemlist_gison.json:gison_cookbook:description
msgid ""
@@ -52006,50 +52008,105 @@ msgid ""
"Cook slowly, add starch at end to thicken\n"
""
msgstr ""
"Úžasné recepty shromážděné rodinou Bogstenů\n"
"\n"
"(1) Edovy palačinky\n"
"\n"
"7 unce pšeničné mouky\n"
"1 prášek do pečiva\n"
"2 unce moučkového cukru\n"
"2 vejce\n"
"čtvrtka mléka\n"
"2 unce másla\n"
"\n"
"(2) Parmigiana podle Melanzane\n"
"\n"
"Rajčatová omáčka\n"
"Bazalka, česnek\n"
"Extra panenský olivový olej\n"
"Mozzarella, vyzrálý parmazán\n"
"Lilek\n"
"\n"
"(3) Houbová polévka\n"
"\n"
"Čerstvé Bogstenovi hřiby\n"
"2 litry hadího vývaru\n"
"3,5 ml smetany\n"
"Bylinky podle chuti\n"
"\n"
"(4) Onde-onde\n"
"\n"
"4 unce rýžové mouky\n"
"2 unce tapiokové mouky\n"
"1,5 unce cukru\n"
"2,5 lžíce extraktu z pandanových listů\n"
"1 kus palmového cukru, nasekaný najemno\n"
"Drcený kokos, sušený\n"
"\n"
"(5) Dušený králík\n"
"1 králík nakrájený na kousky\n"
"1 brambora, nakrájená na kostičky\n"
"1 tuřín, nakrájený na kostičky\n"
"2 mrkve nakrájené na plátky\n"
"2 pastináky nakrájené na plátky\n"
"5 uncí žampionů Bogstenových nebo portobello\n"
"4 stroužky česneku, rozdrcené\n"
"4 deci vína\n"
"Voda na zakrytí\n"
"Sůl\n"
"Pepř\n"
"1 lžička hovězího základu\n"
"0,5 šálku jemně nasekaného rozmarýnu\n"
"0,5 šálku tymiánu, jemně nasekaného\n"
"Vařit pomalu, na konci přidat škrob na zahuštění\n"
#: itemlist_gison.json:gison_cookbook_2
msgid "Fabulous cookings (copy)"
msgstr ""
msgstr "Úžasné vaření (kopie)"
#: itemlist_gison.json:gison_cookbook_2:description
msgid "This appears to be a perfect copy of the Fabulous cookings cookbook, only lacking the strange writings at the end."
msgstr ""
"Zdá se, že se jedná o dokonalou kopii kuchařky Úzasné vaření, pouze chybí "
"podivné nápisy na konci."
#: itemlist_gorwath.json:gorwath_letter
msgid "Gorwath's letter"
msgstr ""
msgstr "Gorwathův dopis"
#: itemlist_gorwath.json:gorwath_letter:description
msgid "(The letter is sealed so that curious people like you cannot read it)"
msgstr ""
msgstr "(Dopis je zapečetěný, aby si ho zvědavci jako ty nemohli přečíst.)"
#: itemlist_omi2.json:bwm17_vine
msgid "Rolled up vine"
msgstr ""
msgstr "Smotaná vinná réva"
#: itemlist_omi2.json:bwm17_vine:description
msgid "Several meters of vine. It can be used as a reliable rope."
msgstr ""
msgstr "Několik metrů vinné révy. Lze ji použít jako spolehlivé lano."
#: itemlist_omi2.json:bwm_fish
msgid "Raw inkyfish"
msgstr ""
msgstr "Surové inkoustové ryby"
#: itemlist_omi2.json:bwm_fish:description
msgid "When threatened, these fish secrete a dense black substance that darkens the surrounding water, allowing them to escape."
msgstr ""
"V případě ohrožení vylučují tyto ryby hustou černou látku, která zatemní "
"okolní vodu a umožní jim uniknout."
#: itemlist_omi2.json:bwm72_rope
msgid "Blood-stained rope"
msgstr ""
msgstr "Krví potřísněné lano"
#: itemlist_omi2.json:bwm_pick
msgid "Blackwater rusted pickaxe"
msgstr ""
msgstr "Zrezivělý krumpáč z osady Černá Voda"
#: itemlist_omi2.json:bwm_pick:description
msgid "An old, rusted and heavy pickaxe."
msgstr ""
msgstr "Starý, zrezivělý a těžký krumpáč."
#: itemlist_omi2.json:bwm_olm_drop
msgid "Thin amphibian skin"
@@ -60287,7 +60344,7 @@ msgstr ""
#: questlist_gison.json:gison_soup:35
msgid "Alaun told me that Nimael also makes soup."
msgstr ""
msgstr "Alaun mi řekl, že Nimael také vaří polévku."
#: questlist_gison.json:gison_soup:40
msgid "Gison thanked me for bringing the empty bottle back to him."
@@ -60301,11 +60358,11 @@ msgstr ""
#: questlist_gison.json:gison_soup:60
msgid "Gison insisted his soup is better than Nimael's."
msgstr ""
msgstr "Gison trval na tom, že jeho polévka je lepší než Nimaelina."
#: questlist_gison.json:gison_soup:70
msgid "Nimael insisted her soup is better than Gison's."
msgstr ""
msgstr "Nimael trvala na tom, že její polévka je lepší než Gisonova."
#: questlist_gison.json:gison_soup:80
msgid "Gison gave me a taste of both soups."
@@ -60313,19 +60370,23 @@ msgstr ""
#: questlist_gison.json:gison_soup:90
msgid "Nimael gave me a taste of both soups."
msgstr ""
msgstr "Nimael mi dala ochutnat obě polévky."
#: questlist_gison.json:gison_soup:100
msgid "Gison said he would talk to Nimael about selling both soups in Fallhaven."
msgstr ""
"Gison řekl, že si promluví s Nimael o prodeji obou polévek ve Fallhavenu."
#: questlist_gison.json:gison_soup:110
msgid "Nimael said she would talk to Gison about selling both soups in Fallhaven."
msgstr ""
"Nimael řekla, že si promluví s Gisonem o prodeji obou polévek ve Fallhavenu."
#: questlist_gison.json:gison_soup:120
msgid "Nimael and Gison have been successful in selling more soup in Fallhaven by cooperating and creating more recipes."
msgstr ""
"Nimael a Gisonovi se díky spolupráci a vytváření dalších receptů podařilo "
"prodat ve Fallhavenu více polévek."
#: questlist_gison.json:gison_cookbook
msgid "A raid for a cookbook"