mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-01-21 19:08:30 +01:00
Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 87.2% (12152 of 13929 strings)
This commit is contained in:
committed by
Hosted Weblate
parent
35cf007569
commit
765617ea52
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-27 02:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-28 20:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiri Zizkin Zizka <web@zizkin.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/cs/>\n"
|
||||
@@ -42234,68 +42234,81 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued2_10
|
||||
msgid "I'm sorry that you're ill, girl, but I can't work for free. The price is 150 gold, no less."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je mi líto, že jsi nemocná, děvče, ale nemůžu pracovat zadarmo. Cena je 150 "
|
||||
"Je mi líto, že jsi nemocná, dívko, ale nemůžu pracovat zadarmo. Cena je 150 "
|
||||
"zlatých, ne méně."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued2_20
|
||||
msgid "You greedy swine...Oh! It's $playername! I came here to cure the mushroom poison, but that lousy merchant won't help me until he receives payment. And I have no gold..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ty chamtivá svině...Oh! To je $playername! Přišla jsem se sem vyléčit z "
|
||||
"otravy od hub, ale ten mizerný obchodník mi nepomůže, dokud nedostane "
|
||||
"zaplaceno. A já nemám žádné zlaté..."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued2_20:0
|
||||
msgid "That's no trouble. I can spare 150 gold to help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "To není problém. Mohu ti pomoci a dát ti 150 zlaťáků."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued2_20:1
|
||||
msgid "I'm sorry to hear that, but I can't spare the gold to help you right now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Je mi to líto, ale nemohu ti teď pomoci."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued2_20:2
|
||||
msgid "The potioner is right, you know. Nobody works for free."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Výrobce lektvarů má pravdu. Nikdo nepracuje zadarmo."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued2_30
|
||||
msgid "You've saved me again, $playername. You truly are a hero. If you ever find yourself in Nor City, I'm sure my family would love to meet you. Thank you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zase jsi mě zachránil. Opravdu jsi hrdina. Pokud by ses někdy ocitl ve Městě "
|
||||
"Nor, jsem si jistá, že by tě moje rodina ráda poznala. Děkuji ti!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued2_30:0
|
||||
msgid "Take care!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opatruj se!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued2_20_2
|
||||
msgid "But what can I do? I don't feel well..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ale co mohu dělat? Necítím se dobře..."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued2_1
|
||||
msgid "Outrageous! I told you already, I don't have 150 gold!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skandální! Už jsem ti říkal, že nemám 150 zlaťáků!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:gison_thiefboss_40
|
||||
msgid "One thing it likes is annoying children, like you. Thank you for volunteering!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jedna z věcí, kterou má rád, jsou otravné děti jako jsi ty. Díky, že jsi se "
|
||||
"přihlásil!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:gison_thiefboss_40:0
|
||||
msgid "Sorry, I don't think so. I will destroy you and your fungi leader!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Je mi líto, ale to si nemyslím. Zničím tebe i tvého houbového vůdce!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:gison_thiefboss_40:1
|
||||
msgid "Sorry for disturbing you. I will leave immediately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Omlouvám se za vyrušení. Okamžitě odejdu."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_200_10
|
||||
msgid "Oh, that's great news! I suppose I can get back to work with the mushrooms, then. Maybe tomorrow, after I've had time to rest."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"To je skvělá zpráva! Předpokládám, že se tedy mohu vrátit k práci s houbami. "
|
||||
"Možná zítra, až si odpočinu."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_200_10:1
|
||||
msgid "How can you be so lazy?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jak můžeš být tak líný?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_200_20
|
||||
msgid "When you get to my age, maybe you'll understand that you don't need to rush through life. Now leave me to my rest."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Až budeš v mém věku, možná pochopíš, že se nemusíš hnát životem. Teď mě nech "
|
||||
"odpočívat."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:gison_p1_fail
|
||||
msgid "Oh, it's you. Alaun still hasn't come by for his soup. It's a pity that you couldn't help him."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"To jsi ty. Alaun si ještě nepřišel pro polévku. Škoda, že jsi mu nemohl "
|
||||
"pomoct."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:alaun_complete
|
||||
msgid "Ah, my hero returns. Thank you for the soup, it was incredible. What can I help you with today?"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user