mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-02-23 15:38:29 +01:00
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 96.0% (8615 of 8975 strings)
This commit is contained in:
committed by
Hosted Weblate
parent
0825c42af3
commit
76a4844bd1
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-07 00:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefanie Beck <mailstosteffi@online.de>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-07 13:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nut Andor <nut.andor@posteo.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -23258,6 +23258,12 @@ msgstr "Ich bin ein Bauer, kein Verkäufer. Aber ja, sofern du eine Wagenladung
|
||||
#: conversationlist_graveyard1.json:waterwaycaveloot
|
||||
msgid "[You have stumbled upon the remains of an adventurer that came before you. Looking at what is left of their equipment, they were ill-prepared for a place such as this. Now they have no use for their equipment or gold. You debate whether to loot the corpse. In the past you have done worse, but...]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[Du stolperst über die Überreste eines Abenteurers, der schon vor dir hier "
|
||||
"war. Ein kurzer Blick über dessen Ausrüstung sagt dir, dass diese für so "
|
||||
"einen Ort nicht ausreichend war. Aber jetzt nützen ihm weder seine "
|
||||
"Ausrüstung noch sein Gold noch etwas. Du ringst damit, ob du den Leichnam "
|
||||
"plündern sollst. Du hast in der Vergangenheit schon schlimmeres gemacht, "
|
||||
"dennoch...]"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_graveyard1.json:waterwaycaveloot:0
|
||||
msgid "You decide to take everything."
|
||||
@@ -23341,6 +23347,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_130
|
||||
msgid "Thanks for your help, but I don't think we have anything else to discuss."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Danke für deine Hilfe, aber ich denke nicht, dass wir noch etwas zu "
|
||||
"besprechen hätten."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_graveyard1.json:old_clothes_1
|
||||
msgid "You found some crates that look as though they have been here for a very long time. One of the crates has some old, tattered clothing in it."
|
||||
@@ -23387,6 +23395,8 @@ msgstr "In Ordnung. Ich gehe jetzt dahin."
|
||||
#: conversationlist_graveyard1.json:algore_99c
|
||||
msgid "Hey kid! Stop waving that thing at me! If you want to talk to me, put it away first!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hey, Kind! Hör auf, mit diesem Ding vor mir herumzufuchteln! Wenn du mit mir "
|
||||
"reden möchtest, steck es erst weg!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_graveyard1.json:algore_99d
|
||||
msgid "So where is it?"
|
||||
@@ -23420,15 +23430,18 @@ msgstr "Nichts da! Ich habe für das Schwert gekämpft und der Erlös gehört mi
|
||||
|
||||
#: conversationlist_graveyard1.json:algore_99g
|
||||
msgid "Thanks kid. It's good to see you have some honor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Danke, Kind. Schön zu sehen, dass du noch Ehre im Leib hast."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_graveyard1.json:algore_special2
|
||||
msgid "Thanks for the gold kid. I decided that with the money I can rebuild my life. I'm going to sober up and start trading again. I'll be leaving here soon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Danke für das Gold, Kind. Ich habe beschlossen, das Geld dazu zu verwenden, "
|
||||
"mein Leben neu zu ordnen. Ich werde trocken werden und mein Geschäft wieder "
|
||||
"aufbauen. Schon bald werde ich hier weg sein."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_graveyard1.json:algore_99i
|
||||
msgid "We'll see about that."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Das werden wir ja sehen."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_graveyard1.json:algore_99i:0
|
||||
msgid "Yes, we will!"
|
||||
@@ -23444,7 +23457,7 @@ msgstr "Die Wache stellt sich dir in den Weg."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_key_tortbed
|
||||
msgid "You do not really want to try the beds of these torturers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du möchtest nicht wirklich in den Betten dieser Folterknechte schlafen."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_key_sideroom_10
|
||||
#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_key_sideroom_180
|
||||
@@ -23826,6 +23839,9 @@ msgstr "Schon verstanden, ich gehe."
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_90
|
||||
msgid "Don't you know anything? Guynmart has been Lord of Guynmart castle for as long as I remember. His wife died early, during the birth of their daughter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Weißt du überhaupt was? Guynmart ist schon solange ich denken kann der "
|
||||
"Gebieter auf Guynmart Castle. Seine Gattin ist jung gestorben, bei der "
|
||||
"Geburt ihrer Tochter."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_100
|
||||
msgid "Hannah's beauty is well known all over the country. Many young men asked to marry her. But she only has eyes for Lovis."
|
||||
@@ -24714,6 +24730,10 @@ msgstr "Ich habe noch nie einen Ringschmied getroffen."
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_42
|
||||
msgid "You and Andor are different. You will be legendary. Well do I know your deeds! And I even heard rumors that you gained the legends of legends, the mighty Ring of lesser Shadow!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du und Andor seit grundverschieden. Du wirst eine Legende werden. Deine "
|
||||
"Taten kenne ich gut! Und ich habe sogar das Gerücht aufgeschnappt, dass du "
|
||||
"in den Besitz der Legende der Legenden, einem mächtigen Ring der helleren "
|
||||
"Schatten, gekommen bist!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_50
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -38214,8 +38234,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Guynmart was laying half dead in a cell. He asked me to open the castle gate so that his personal guard may come in. After that I should run and hide, because there would be a dangerous battle. I should not return before the following morning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Guynmart lag halb tot in einer Zelle. Er bat mich, das Burgtor zu öffnen, "
|
||||
"damit seine Leibgarde hineinkommen könnte. Danach sollte ich abhauen und "
|
||||
"mich verstecken, weil es dort zu einer gefährlichen Schlacht kommen könnte. "
|
||||
"damit seine Leibgarde hereinkommen könnte. Danach sollte ich abhauen und "
|
||||
"mich verstecken, weil es dort zu einer gefährlichen Schlacht kommen würde. "
|
||||
"Ich sollte nicht vor dem nächsten Morgen zurückkehren."
|
||||
|
||||
#: questlist_guynmart.json:guynmart:161
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user