Translated using Weblate (German)

Currently translated at 90.5% (8123 of 8975 strings)
This commit is contained in:
Nut Andor
2019-01-06 10:25:20 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent a8f1b48718
commit 77883c66c8

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-06 10:25+0000\n"
"Last-Translator: Stefanie Beck <mailstosteffi@online.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-06 10:32+0000\n"
"Last-Translator: Nut Andor <nut.andor@posteo.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -28503,8 +28503,8 @@ msgstr ""
msgid "That dreadful place has been left abandoned ever since. Recently, however, undead have started pouring out of the prison, and we had to send guards to keep them away from the road."
msgstr ""
"Dieser furchtbare Ort ist seitdem verlassen. In der letzten Zeit allerdings "
"begannen die Untoten aus dem Gefängnis zu strömen und wir mussten Wachen "
"abstellen, die diese von der Straße verhalten."
"begannen die Untoten aus dem Gefängnis zu strömen, so dass wir Wachen "
"aufstellen mussten, die diese von der Straße fernhalten."
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_1a:0
msgid "I took care of that."