mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-02-23 15:38:29 +01:00
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 99.9% (8968 of 8975 strings)
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-12-20 08:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-01 00:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: roberto <roberto.premoli@tiscali.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/it/>\n"
|
||||
@@ -1559,7 +1559,9 @@ msgstr "Ch--che cosa? No io non so niente di quello."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_umar_1
|
||||
msgid "OK kid. You've proven yourself to me. Yes, I saw some other kid by that description running around here a few days ago."
|
||||
msgstr "Ok ragazzo. Ti sei dimostrato degno. Sì, ho visto un ragazzo che corrisponde alla descrizione girare da queste parti qualche giorno fa."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ok ragazzo. Ti sei dimostrato degno. Sì, qualche giorno fa ho visto un "
|
||||
"ragazzo che corrisponde alla descrizione girare da queste parti."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_umar_2
|
||||
msgid "I don't know what he was up to though. He kept asking a lot of questions. Kind of like you do. *snicker*"
|
||||
@@ -2984,7 +2986,9 @@ msgstr "Chi si rivede. Hai trovato l'ex guardiano di Flagstone?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_return2:0
|
||||
msgid "I slew the former warden and found a peculiar necklace among his remains."
|
||||
msgstr "Ho ucciso il precedente guardiano e sui suoi resti ho trovato una collana particolare."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ho ucciso il precedente guardiano e sui suoi resti ho trovato una collana "
|
||||
"particolare."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_return2:2
|
||||
msgid "Not yet. I have to keep looking."
|
||||
@@ -4443,7 +4447,9 @@ msgstr "Questa è Vilegard. Non troverai nessun conforto qui, forestiero."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_4_0
|
||||
msgid "You look like that other kid that ran around here. Probably causing trouble, as always with outsiders."
|
||||
msgstr "Assomigli ad un ragazzo che girava da queste parti, probabilmente ha causato dei guai, come tutti i forestieri."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Assomigli ad un ragazzo che girava da queste parti: probabilmente ha causato "
|
||||
"dei guai, come tutti i forestieri."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_4_0:0
|
||||
msgid "Did you see my brother Andor?"
|
||||
@@ -6775,7 +6781,7 @@ msgstr "Ciao, mi sembri nuovo di queste parti. Come posso aiutarti?"
|
||||
#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner2:0
|
||||
#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner2_trade1:1
|
||||
msgid "Is there some place I can rest around here?"
|
||||
msgstr "C'è qualche posto dove posso riposare da queste parti?"
|
||||
msgstr "C'è qualche posto dove posso riposare, da queste parti?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner2:1
|
||||
#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner2_rest1:1
|
||||
@@ -6939,7 +6945,9 @@ msgstr "Affitto? No, non al momento."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_5
|
||||
msgid "Now that you mention it, he hasn't been around here for quite some time. Maybe you could go talk to him and see if he still wants to rent it?"
|
||||
msgstr "Ora che mi ci fai pensare, è un po che non si vede da queste parti. Potresti andare a chiedergli se vuole tenerla ancora in affitto?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ora che mi ci fai pensare, è un po' che non si vede da queste parti. "
|
||||
"Potresti andare a chiedergli se vuole tenerla ancora in affitto?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_5:0
|
||||
msgid "OK, I will go talk to him."
|
||||
@@ -7182,7 +7190,10 @@ msgstr "Mi è stato detto di parlare con te per aiutarvi contro gli attacchi dei
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_2
|
||||
msgid "Prim began as a simple camp for the miners that worked in the mines around here. Later it grew to a settlement, and a few years back we even got a tavern and an inn here."
|
||||
msgstr "Prim era un semplice campo per i minatori che lavoravano da queste parti. In seguito è diventato un insediamento, e qualche anno fa sono pure comparse una taverna ed una locanda."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prim era un semplice campo per i minatori che lavoravano da queste parti. In "
|
||||
"seguito è diventato un insediamento, e qualche anno fa sono pure comparse "
|
||||
"una taverna e una locanda."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_3
|
||||
msgid "This place used to be full of life when the miners worked here."
|
||||
@@ -12219,7 +12230,9 @@ msgstr "Hm, questo suona un po' oscuro per me. Non sono sicuro di doverlo fare."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_thorin.json:thorin_story_11
|
||||
msgid "Excellent. Bring me back the remains of all six of them. I would go search myself if those nasty bugs weren't there."
|
||||
msgstr "Eccellente. Riportatemi indietro i resti di tutti e sei. Andrei a cercare io stesso se quei cattivi insetti non ci fossero."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eccellente. Riportatemi indietro i resti di tutti e sei. Andrei a cercare io "
|
||||
"stesso se non ci fossero quei pericolosi insetti."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_thorin.json:thorin_who_1
|
||||
msgid "Oh, I did not introduce me, my apologies. I am Thorin."
|
||||
@@ -12333,7 +12346,9 @@ msgstr "Prendi una delle ossa. Sembra essere stato gravemente danneggiato da qua
|
||||
|
||||
#: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_a
|
||||
msgid "You see a pile of skeletal remains, from where you removed some pieces earlier."
|
||||
msgstr "Vedei un mucchio di resti scheletrici, da cui hai rimosso alcuni pezzi precedentemente."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vedei un mucchio di resti scheletrici, da cui hai precedentemente rimosso "
|
||||
"alcuni pezzi."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_c
|
||||
msgid "You see a pile of skeletal remains."
|
||||
@@ -13275,7 +13290,11 @@ msgstr "Ho cercato accuratamente eventuali indizi nella parte occidentale di que
|
||||
|
||||
#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_22
|
||||
msgid "Also, I should warn you that I believe the shrine talks of a powerful creature somewhere in this cave. Maybe if you find that creature, it will provide some clue as to what the missing parts are? You need to be careful though."
|
||||
msgstr "Inoltre, ti avverto che credo che l'altare parla di una creatura potente da qualche parte in questa grotta. Forse, trovando quella creatura, si otterrà qualche indizio su cosa dicono le parti mancati della scritta? Ma bisogna stare attenti."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inoltre, ti avverto che credo che l'altare parli di una creatura potente da "
|
||||
"qualche parte in questa grotta. Forse, trovando quella creatura, si otterrà "
|
||||
"qualche indizio su cosa dicono le parti mancati della scritta? Ma bisogna "
|
||||
"stare attenti."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_22:0
|
||||
msgid "I will go look in the eastern parts of the cave then."
|
||||
@@ -13876,7 +13895,9 @@ msgstr "[REVIEW](Alza le mani artigliate sopra la testa, preparandosi per colpir
|
||||
|
||||
#: conversationlist_toszylae.json:toszylae_1
|
||||
msgid "[The lich looks at you with its burning eyes, and glances at the remains of the guardian you defeated]"
|
||||
msgstr "[REVIEW](Il lich ti guarda con i suoi occhi ardenti, e guarda i resti del guardiano che hai sconfitto.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[Il lich ti fissa con i suoi occhi ardenti e poi dà una occhiata i resti del "
|
||||
"guardiano che hai sconfitto]"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_toszylae.json:toszylae_2
|
||||
msgid "Kazaul'te vaarmun iktel urul. Klatam ku turum Kazaul'te?"
|
||||
@@ -13924,11 +13945,14 @@ msgstr "Pagherai per quello che mi hai fatto!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_toszylae.json:sign_toszylae_1
|
||||
msgid "[On the shrine that was behind the lich 'Toszylae' that you defeated, you find a strange looking helmet]"
|
||||
msgstr "[OUTDATED](Tra i resti del lict 'Toszylae' che hai sconfitto, trovi un elmo dall'aspetto strano.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[OUTDATED][Trovi un elmo dallo strano aspetto tra i resti del lich "
|
||||
"'Toszylae' che hai sconfitto]"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_toszylae.json:sign_toszylae_2
|
||||
msgid "[You see an empty shrine where you found the strange looking helmet]"
|
||||
msgstr "[OUTDATED](Vedete i resti del lich 'Toszylae' che hai sconfitto.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[OUTDATED][Vedi un altare vuoto dove hai trovato l'emo dallo strano aspetto]"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_1
|
||||
msgid "In front of the shrine, you find a book laying in the sand. 'Reflections on Kazaul rituals'."
|
||||
@@ -17783,7 +17807,9 @@ msgstr "[esamini i resti]"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_charwood2.json:morenavia_1
|
||||
msgid "Among the remains, you find a ring with the insignia 'Morenavia'. This must be what's left of the former leader of the Charwood hills."
|
||||
msgstr "Tra i resti, si trova un anello con l'insegna 'Morenavia'. Questo deve essere ciò che resta dell'ex leader delle colline di Charwood."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tra i resti, si trova un anello con inciso il nome 'Morenavia'. Questo deve "
|
||||
"essere ciò che resta del precedente capo delle colline di Charwood."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_charwood2.json:fayvara0
|
||||
msgid "Please help me! I'm being held captive here."
|
||||
@@ -17795,15 +17821,17 @@ msgstr "Grazie, grazie! Farò la mia solita strada giù per la collina fino alla
|
||||
|
||||
#: conversationlist_charwood2.json:ayell
|
||||
msgid "You see a pile of bloody body parts."
|
||||
msgstr "Scorgi una pila di parti del corpo sanguinanti."
|
||||
msgstr "Scorgi un mucchio di membra umane sanguinanti."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_charwood2.json:ayell:0
|
||||
msgid "[Examine the pile]"
|
||||
msgstr "[esamina la pila]"
|
||||
msgstr "[esamina il mucchio]"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_charwood2.json:ayell_1
|
||||
msgid "Among the remains, you find a ring with the insignia 'Ayell'. This must be what's left of the former healer of the Charwood hills."
|
||||
msgstr "Tra i resti trovi un anello con inscritto 'Ayell'. Questo dovrebbe essere cio' che rimane del curatore delle colline di Charwood."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tra i resti trovi un anello con inscritto 'Ayell'. Questo dovrebbe essere "
|
||||
"ciò che rimane del medico delle colline di Charwood."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_esfiume.json:askyl0
|
||||
msgid "Wh ... who ... Have you come to get me?"
|
||||
@@ -19455,7 +19483,9 @@ msgstr "Poco dopo la loro partenza, nella foresta cominciarono ad accadere cose
|
||||
|
||||
#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor19
|
||||
msgid "I saw a pack of wolves that were fighting each other. Tearing up each others sides, and eating the remains."
|
||||
msgstr "Ho visto un branco di lupi che si combattevano tra loro. Sbranarsi l'un laltro, e i sopravvisuti mangiare i resti."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ho visto un branco di lupi che si combattevano tra loro. Si azzannavano l'un "
|
||||
"l'altro e i sopravvissuti divoravano i resti degli sconfitti."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor20
|
||||
msgid "I saw birds flying over my cabin, totally covered in red blood. Blood covered birds - now that's something that I have not even heard about."
|
||||
@@ -23431,7 +23461,11 @@ msgstr "Sono un agricoltore, non un negoziante. Quindi se vuoi acquistare una ca
|
||||
|
||||
#: conversationlist_graveyard1.json:waterwaycaveloot
|
||||
msgid "[You have stumbled upon the remains of an adventurer that came before you. Looking at what is left of their equipment, they were ill-prepared for a place such as this. Now they have no use for their equipment or gold. You debate whether to loot the corpse. In the past you have done worse, but...]"
|
||||
msgstr "[REVIEW](Hai inciampato sui resti di un avventuriero che è venuto prima di te. Guardando a ciò che resta del suo equipaggiamento, era mal preparato per un posto come questo. Ora oro e armi non gli servono più. Ragioni su cosa predare dal cadavere: in passato hai fatto di peggio, ma...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[Sei inciampato sui resti di un avventuriero che è venuto prima di te. "
|
||||
"Guardando a ciò che resta del suo equipaggiamento, era mal preparato per un "
|
||||
"posto come questo. Ora armi e oro non gli servono più. Ragioni su cosa "
|
||||
"predare dal cadavere: in passato hai fatto di peggio, ma...]"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_graveyard1.json:waterwaycaveloot:0
|
||||
msgid "You decide to take everything."
|
||||
@@ -28797,8 +28831,7 @@ msgstr "No, tu morirai, ora e per sempre!"
|
||||
msgid "I followed Tahalendor's advice, and placed one coin in each eye socket. Not long after, Lord Erwyn's remains crumbled to dust. He is gone for good."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ho seguito il consiglio di Tahalendor e ho messo una moneta in ogni orbita: "
|
||||
"non molto tempo dopo, i resti di Lord Erwyn si sono polverizzati. E' andato "
|
||||
"via per sempre."
|
||||
"dopo poco, i resti di Lord Erwyn si sono polverizzati. Non risorgerà mai più."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:check_erwyn_2b
|
||||
msgid "I'm not dead, so you can't kill me. Haha. You don't know much about the undead, do you kid? You can't destroy me!"
|
||||
@@ -35609,11 +35642,15 @@ msgstr "Ho scelto di schierarmi con Unzel. Dovrei andare a sud-ovest di Fallhave
|
||||
|
||||
#: questlist.json:vacor:53
|
||||
msgid "I started a fight with Unzel. I should bring his ring to Vacor once he is dead."
|
||||
msgstr "Ho iniziato a lottare con Unzel. Vorrei portare il suo anello a Vacor una volta ucciso."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ho iniziato a lottare con Unzel. Dopo averlo ucciso, dovrei portare il suo "
|
||||
"anello a Vacor."
|
||||
|
||||
#: questlist.json:vacor:54
|
||||
msgid "I started a fight with Vacor. I should bring his ring to Unzel once he is dead."
|
||||
msgstr "Ho iniziato a lottare con Vacor. Vorrei portare il suo anello a Unzel una volta ucciso."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ho iniziato a lottare con Vacor. Dopo averlo ucciso, dovrei portare il suo "
|
||||
"anello a Unzel."
|
||||
|
||||
#: questlist.json:vacor:60
|
||||
msgid "I have killed Unzel and told Vacor about the deed."
|
||||
@@ -36076,11 +36113,17 @@ msgstr "Throdna sembra molto interessato a qualcuno (o qualcosa) chiamato Kazaul
|
||||
|
||||
#: questlist_v069.json:kazaul:10
|
||||
msgid "I have agreed to help Throdna find out more about the ritual itself, by looking for pieces of the ritual that apparently are scattered across the mountain. I should go look for the parts of the Kazaul ritual on the mountain path down from Blackwater mountain to Prim."
|
||||
msgstr "Ho accettato di aiutare Throdna a cercare informazioni sul rituale, esistono le istruzioni per il rituale su un foglio strappato sparso per la montagna. Dovrei andare a cercare le parti del rituale di Kazaul sul sentiero di Blackwater che porta a Prim."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ho accettato di aiutare Throdna a cercare informazioni sul rituale, esistono "
|
||||
"le istruzioni per il rituale su un foglio strappato sparso per la montagna. "
|
||||
"Dovrei andare a cercare le parti del rituale di Kazaul sul sentiero che da "
|
||||
"Blackwater porta a Prim."
|
||||
|
||||
#: questlist_v069.json:kazaul:11
|
||||
msgid "I need to find the two parts of the chant and the three pieces describing the ritual itself, and return to Throdna once I have found them all."
|
||||
msgstr "Ho bisogno di trovare le due parti del canto e i tre pezzi che descrivono il rituale stesso e tornare da Throdna una volta che li ho trovato tutti."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ho bisogno di trovare le due parti del canto e i tre pezzi che descrivono il "
|
||||
"rituale stesso e tornare da Throdna una volta che li ho trovati tutti."
|
||||
|
||||
#: questlist_v069.json:kazaul:21
|
||||
msgid "I have found the first half of the chant for the Kazaul ritual."
|
||||
@@ -36485,7 +36528,10 @@ msgstr "pezzi e pezzettini"
|
||||
|
||||
#: questlist_v0611.json:thorin:20
|
||||
msgid "In a cave to the east, I found a man called Thorin, that wants me to help him find the remains of his former travelling companions. I should find the remains of all six of them and return them to him."
|
||||
msgstr "In una grotta ad est, ho trovato un uomo chiamato Thorin, che vuole che lo aiuti a trovare i resti dei suoi ex compagni di viaggio. Dovrei trovare i resti di tutti e sei e riportarglieli."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"In una grotta a est, ho trovato un uomo chiamato Thorin: vuole che lo aiuti "
|
||||
"a trovare i resti dei suoi ex compagni di viaggio. Dovrei trovare i resti di "
|
||||
"tutti e sei e riportarglieli."
|
||||
|
||||
#: questlist_v0611.json:thorin:31
|
||||
#: questlist_v0611.json:thorin:32
|
||||
@@ -36666,7 +36712,13 @@ msgstr "Ulirfendor dice che uno dei sacerdoti dell'Ombra dovrebbe essere in grad
|
||||
|
||||
#: questlist_v0611_2.json:maggots:30
|
||||
msgid "Talion in Loneford told me that in order to be cured of my affliction, I will need to bring four parts to him. The parts that I will need are five bones, two pieces of animal hair, one irdegh poison gland and one empty vial. Bones and fur can probably be found on some animal in the wilderness, and the poison gland can be found on one of the irdeghs that have been spotted to the east."
|
||||
msgstr "Talion, a Loneford, mi ha detto che per essere guarito dalla mia sofferenza avrei dovuto portargli quattro parti. Le parti di cui avrò bisogno sono cinque ossa, due pezzi di pelo animale, una ghiandola velenosa di Irdegh e una fiala vuota. Le ossa e le pellicce si trovano probabilmente su alcuni animali nel deserto, e la ghiandola velenosa si trova su uno degli Irdegh che sono stati individuati a est."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Talion, a Loneford, mi ha detto che per essere guarito dalla mia sofferenza "
|
||||
"avrei dovuto portargli quattro ingredienti. Le parti di cui avrò bisogno "
|
||||
"sono cinque ossa, due pezzi di pelo animale, una ghiandola velenosa di "
|
||||
"Irdegh e una fiala vuota. Le ossa e le pellicce si trovano probabilmente su "
|
||||
"alcuni animali nel deserto, e la ghiandola velenosa si trova su uno degli "
|
||||
"Irdegh che sono stati individuati a est."
|
||||
|
||||
#: questlist_v0611_2.json:maggots:40
|
||||
msgid "I have brought the five bones to Talion."
|
||||
@@ -37068,7 +37120,9 @@ msgstr "Ho trovato Falothen, il maestro d'armi di Charwood, e lo ho liberato dal
|
||||
|
||||
#: questlist_v070_charwood.json:charwood1:42
|
||||
msgid "I have found some skeletal remains, containing a ring with the insignia 'Morenavia'. This must be the former leader of the Charwood hills."
|
||||
msgstr "Su alcuni resti scheletrici, cho trovato un anello con le insegne 'Morenavia'. Questo deve essere l'ex leader delle alture di Charwood."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Su alcuni resti scheletrici, cho trovato un anello con le insegne "
|
||||
"'Morenavia'. Questo deve essere il precedente capo delle alture di Charwood."
|
||||
|
||||
#: questlist_v070_charwood.json:charwood1:43
|
||||
msgid "I have found the armorer Fayvara, and freed her from the restraints that held her. She will try to make her way back to the Charwood cabin herself."
|
||||
@@ -37076,7 +37130,10 @@ msgstr "Ho trovato l'armaiolo Fayvara e l'ho liberata dalle corde che la imprigi
|
||||
|
||||
#: questlist_v070_charwood.json:charwood1:44
|
||||
msgid "I have found some skeletal remains, containing a ring with the insignia 'Ayell'. This must be the remains of the Charwood hills healer that Maevalia mentioned."
|
||||
msgstr "Ho trovato alcuni resti scheletrici, contenenti un anello con il nome 'Ayell'. Questi devono essere i resti del guaritore delle colline di Charwood citato da Maevalia."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ho trovato alcuni resti scheletrici, contenenti un anello con il nome "
|
||||
"'Ayell'. Questi devono essere i resti del medico delle colline di Charwood "
|
||||
"citato da Maevalia."
|
||||
|
||||
#: questlist_v070_charwood.json:charwood1:50
|
||||
msgid "Maevalia thanked me for finding out what happened to the four people that she told me about, but was really sad to hear about the fate of Morenavia and Ayell. Both the weapons trainer Falothen and the armorer Fayvara made it back to the Charwood cabin safely."
|
||||
@@ -37164,7 +37221,10 @@ msgstr "Ho sentito una storia che dice che il motivo per cui le colline di Charw
|
||||
|
||||
#: questlist_v070_charwood.json:charwood2:15
|
||||
msgid "I've promised Maevalia to investigate the deeper parts of the Charwood mine. I should be on the lookout for the dangerous monsters that inhabit the mine."
|
||||
msgstr "Ho promesso a Maevalia di indagare sulle parti più profonde della miniera di Charwood. Dovrei andare alla ricerca dei mostri pericolosi che abitano la miniera."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ho promesso a Maevalia di indagare sulle zone più profonde della miniera di "
|
||||
"Charwood. Dovrei andare alla ricerca dei mostri pericolosi che abitano la "
|
||||
"miniera."
|
||||
|
||||
#: questlist_v070_charwood.json:charwood2:20
|
||||
msgid "I've reached the part of the mine that was broken into. The air around here seems to get hotter as I get deeper into the mine."
|
||||
@@ -37228,7 +37288,10 @@ msgstr "Pozioni di Lodar"
|
||||
|
||||
#: questlist_v070_lodar.json:lodar_pots:10
|
||||
msgid "Lodar says that he can make potions from some animal remains, if I first bring him some Spotted Hornbeam fungus. Apparently, the potion-maker in Fallhaven has a stock of it, if you know enough to ask."
|
||||
msgstr "Lodar dice che può fare pozioni da alcuni resti di animali, seprima gli porto qualche fungo Hornbeam maculato. A quanto pare, l'alchimista di Fallhaven ne ha di riserva, se sai chiedere nel modo giusto."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lodar dice che può fare pozioni da alcuni resti di animali, se prima gli "
|
||||
"porto qualche fungo Hornbeam maculato. A quanto pare, l'alchimista di "
|
||||
"Fallhaven ne ha di riserva, se sai chiedere nel modo giusto."
|
||||
|
||||
#: questlist_v070_lodar.json:lodar_pots:20
|
||||
msgid "I have retrieved some Spotted Hornbeam fungus from the potion-maker in Fallhaven. I should return to Lodar with it as soon as possible."
|
||||
@@ -37432,7 +37495,9 @@ msgstr "Ho parlato con Jakrar, il boscaiolo. Egli rimuoverà gli alberi crollati
|
||||
|
||||
#: questlist_pathway_fallhaven.json:pathway_fallhaven:40
|
||||
msgid "I have found a wolf pack and slain their leader. Beneath its remains I found Jakrar's axe. I should take it back to him."
|
||||
msgstr "Ho trovato una muta di lupi e ucciso il loro capobranco. Sotto i suoi resti ho trovato l'ascia di Jakrar: dovrei riportargliela."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ho trovato una muta di lupi e ho ucciso il loro capobranco. Sotto i suoi "
|
||||
"resti ho trovato l'ascia di Jakrar: dovrei riportargliela."
|
||||
|
||||
#: questlist_pathway_fallhaven.json:pathway_fallhaven:40
|
||||
msgid "I showed Jakrar the axe I found and he recognized it immediately."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user