Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 93.7% (17083 of 18227 strings)
This commit is contained in:
xvy
2024-06-29 04:30:07 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent a52c01087e
commit 7e24bfc9d1

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-28 11:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-29 05:24+0000\n"
"Last-Translator: xvy <2265088018@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"andors-trail/game-content/zh_Hans/>\n"
@@ -2099,24 +2099,24 @@ msgstr "确实,暗影之光。克罗斯山谷村的老朋友塔拉尔派你来
#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_church_3
msgid "The catacombs beneath the church house the remains of our passed leaders. Our great King Luthor is rumored to be buried there."
msgstr "教堂下面的地下墓穴是我们过去的领袖的遗体。传说我们伟大的国王路德葬在那里。"
msgstr "我们过去的领袖们安息在下方的教堂墓穴中,据说我们伟大的国王路德葬在那里。"
#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_church_3:0
msgid "Has anyone entered the catacombs?"
msgstr "有人进过墓穴吗?"
msgstr "请问有人进过墓穴吗?"
#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_church_3:1
#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_trade_bonemeal:1
msgid "There was something else I wanted to talk about."
msgstr "我还别的事要谈。"
msgstr "我还想谈谈别的事。"
#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_church_4
msgid "No one is allowed down in the catacombs, except for Athamyr, my apprentice. He is the only one that has been down there for years."
msgstr "除了我的徒弟阿萨米尔以外,没有人被允许进入地下墓穴。他是唯一一个在那里呆了很多年的人。"
msgstr "没有人被允许进入地下墓穴,除了我的徒弟阿萨米尔,多年来也就只有他一位去过那。"
#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_church_4:0
msgid "OK, I might go see him."
msgstr "好,我可能去见他。"
msgstr "好,我会去见见他。"
#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_2
msgid "Shhh, we shouldn't talk so loud about using bonemeal. As you know, Lord Geomyr issued a ban on all use of bonemeal."
@@ -2124,7 +2124,7 @@ msgstr "嘘,我们不应该这么大声说要用骨粉药水。如你所知,
#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_3
msgid "When the ban came, I did not dare keep any, so I threw my whole supply away. It was quite foolish now that I look back on it."
msgstr "禁令到来时,我不敢保留任何东西,所以我扔掉了所有的补给。我现在回想起来,真是太愚蠢了。"
msgstr "禁令刚颁布时,我不敢保留一瓶,就全扔光了。现在想来,当时真是太愚蠢了。"
#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_4
msgid "Do you think you could find me 5 skeletal bones that I can use for mixing a bonemeal potion? The bonemeal is very potent in healing old wounds."
@@ -2132,19 +2132,20 @@ msgstr "你能帮我找5块骸骨的骨头吗这样就可以调制骨粉药
#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_4:0
msgid "Sure, I might be able to do that."
msgstr "当然,我也许能做到这一点。"
msgstr "当然,我也许能做到。"
#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_4:1
msgid "I have those bones for you."
msgstr "我有那些骨头,给你。"
msgstr "些骨头,给你。"
#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_5
msgid "Thank you, please come back soon. I heard there were some undead near an old abandoned house just north of Fallhaven. Maybe you can check for bones there?"
msgstr "谢谢,请快点回来。我听说在法尔海文北一个废弃的旧房子附近有一些亡灵。也许你可以去那里看一看?"
msgstr "谢谢,请快点回来。我听说在法尔海文北一个废弃的旧房子附近有一些亡灵。也许你"
"可以去那里看一看?"
#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_5:0
msgid "OK, I'll go check there."
msgstr "好的,我去看看。"
msgstr "好的,我去看看。"
#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_complete
msgid "Thank you, these bones will do fine. Now I can start creating some bonemeal healing potions for you."
@@ -2160,11 +2161,11 @@ msgstr "是的,骨粉药水已经好了。请小心使用,不要让那些守
#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_trade_bonemeal:0
msgid "Let me see what potions you have made so far."
msgstr "让我看看到目前为止你都做了些什么魔药。"
msgstr "让我看看魔药你炼得怎么样了。"
#: conversationlist_fallhaven_church.json:catacombguard
msgid "Turn back while you still can, mortal. This is no place for you. Only death awaits you here."
msgstr "吧凡人,趁你还能回头。这不是你该呆的地方。只有死亡等待着你。"
msgstr "离开吧凡人,趁你现在还能回头。你不属于此地,前方只有属于你的死亡。"
#: conversationlist_fallhaven_church.json:catacombguard:0
msgid "Very well. I will turn back."
@@ -2196,24 +2197,24 @@ msgstr "暗影在上,你是什么恶灵?"
#: conversationlist_fallhaven_church.json:luthor:1
msgid "At last, a worthy fight! I have been waiting for this."
msgstr "终于,值得一搏!我一直在等这个。"
msgstr "终于,一场值得一搏的战斗!我等待这个机会很久了。"
#: conversationlist_fallhaven_church.json:luthor:2
msgid "Whatever, let's get this over with."
msgstr "不管怎样,让我们把这件事解决了。"
msgstr "管他的,让我把你给解决了。"
#: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr
#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_15
msgid "Walk with the Shadow."
msgstr "暗影同行。"
msgstr "暗影与我同行。"
#: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr:0
msgid "Have you been down in the catacombs?"
msgstr "你去过地下墓穴吗?"
msgstr "请问你去过地下墓穴吗?"
#: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_1
msgid "Yes, I have been in the catacombs beneath Fallhaven Church."
msgstr "是的,我一直在法尔海文教堂下面的地下墓穴。"
msgstr "是的,我曾去过法尔海文教堂下面的地下墓穴。"
#: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_2
msgid "But I'm the only one that both has the permission and the bravery to go down there."
@@ -67953,7 +67954,7 @@ msgstr "阿西尔"
#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:athamyr
msgid "Athamyr"
msgstr "亚瑟米尔"
msgstr "阿萨米尔"
#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:thoronir
msgid "Thoronir"