This commit is contained in:
Zukero
2019-01-08 15:31:02 +01:00

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-08 14:19+0000\n"
"Last-Translator: Alain <alea@bluemail.ch>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-08 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Nut Andor <nut.andor@posteo.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -25777,7 +25777,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"[Gold gegeben]↵\n"
"Du hast für alle von dir getöteten Schafe bezahlt, also lasst uns nun die "
"ganze Sache vergessen"
"ganze Sache vergessen."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_360:0
msgid "I am relieved."
@@ -27736,7 +27736,7 @@ msgstr "Ich kann das schaffen!"
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_19:1
msgid "Eh, I'd better leave now. It's none of my business."
msgstr "Äh, ich denke, ich sollte jetzt gehen. Das hier geht mich nichts an. "
msgstr "Äh, ich denke, ich sollte jetzt gehen. Das hier geht mich nichts an."
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_20
msgid "Then it's settled."
@@ -35276,11 +35276,11 @@ msgstr ""
#: monsterlist_graveyard1.json:revenant_servant
msgid "Revenant servant"
msgstr "Untoter diener"
msgstr "Untoter Diener"
#: monsterlist_graveyard1.json:revenant
msgid "Revenant"
msgstr ""
msgstr "Wiedergänger"
#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_robber1
msgid "Bridge guard"
@@ -35313,7 +35313,7 @@ msgstr "Rhodita"
#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_tguard2
#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_gateguard
msgid "Guynmart guard"
msgstr ""
msgstr "Guynmart Wache"
#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_olav
msgid "Olav"
@@ -35323,7 +35323,7 @@ msgstr "Olav"
#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_pguard2
#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_pguard3
msgid "Guynmart elite guard"
msgstr ""
msgstr "Guynmart Elitewache"
#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_cguard
#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_cguard2
@@ -35516,7 +35516,7 @@ msgstr ""
#: monsterlist_stoutford_combined.json:lakecave2_key
#: monsterlist_stoutford_combined.json:lakecave2_key2
msgid "Glade key"
msgstr ""
msgstr "Schlüssel zur Bergwiese"
#: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_scorpion_0
msgid "Cave scorpion"
@@ -35719,6 +35719,8 @@ msgstr ""
#: questlist.json:andor:92
msgid "Unkorh gave me the bonemeal potion box that Andor had given him for safekeeping."
msgstr ""
"Unkorh gab mir die Knochemmehltränkekiste, die ihm Andor zu Verwahrung "
"gegeben hatte."
#: questlist.json:mikhail_bread
msgid "Breakfast bread"
@@ -35897,6 +35899,8 @@ msgstr "Uralte Geheimnisse"
#: questlist.json:flagstone:5
msgid "Yolgen asked me to have a look at what is wrong with Flagstone prison."
msgstr ""
"Yolgen bat mich darum nachzusehen, was mit dem Gefängnis von Flagstone los "
"ist."
#: questlist.json:flagstone:10
msgid "I met a guard from Stoutford on sentry duty outside a fortress called Flagstone. He told me that Flagstone used to serve as a prison for house Gorland of Stoutford, but it is now abandoned. Recently, undead have started pouring out of Flagstone. I should investigate the source of the undead monsters. The guard tells me to return to him if I need help."
@@ -35935,6 +35939,9 @@ msgstr "Ich habe Narael, einen überlebenen Häftling tief unterhalb von Flagsto
#: questlist.json:flagstone:70
msgid "I approached the sentry again and he was happy to hear the source of the undead is gone. I should talk to Yolgen, the priest of Stoutford, for a reward."
msgstr ""
"Ich erreichte wieder den Wachposten, der heilfroh war zu hören, dass die "
"Ursache der Untoten beseitigt war. Ich sollte mit Yolgen, einem Priester von "
"Stoutford, wegen einer Belohnung sprechen."
#: questlist.json:flagstone:100
msgid "Yolgen rewarded me handsomely for my efforts and is happy that there is one thing less the citizens of Stoutford have to worry about."
@@ -37731,7 +37738,7 @@ msgstr "Ich kann ihm mehr Zutaten bringen, wenn er weitere Gegengifttränke für
#: questlist_shortcut_lodar.json:shortcut_lodar
msgid "The way out is through"
msgstr ""
msgstr "Der Weg nach draußen ist hindurch"
#: questlist_shortcut_lodar.json:shortcut_lodar:10
msgid "I talked with Lodar about a possible shortcut to the outside world. He said I should check the cave under the former cave of the Hira'zinn."
@@ -37857,6 +37864,8 @@ msgstr ""
#: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:40
msgid "I refused to bring more rat tails to Halvor. He left Crossglen."
msgstr ""
"Ich weigerte mich, Halvor noch mehr Rattenschwänze zu bringen. Da verließ er "
"Crossglen."
#: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:50
msgid "I met Halvor at the foot of a mountain."
@@ -38486,11 +38495,11 @@ msgstr "Ich fand eine goldene Murmel."
#: questlist_guynmart.json:guynmart_marbles:25
msgid "I found a pearl white marble."
msgstr ""
msgstr "Ich fand eine perlweiße Murmel."
#: questlist_guynmart.json:guynmart_marbles:30
msgid "That was all of them. I should give them to Stuephant now."
msgstr ""
msgstr "Das waren alle. Ich sollte sie nun Stuephant geben."
#: questlist_guynmart.json:guynmart_marbles:90
msgid "Stuephant was happy again."
@@ -38747,6 +38756,8 @@ msgstr "Ich habe diesen letzten Kampf verloren."
#: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:160
msgid "I have finished all the fights. I should climb back up to Colonel Lutarc."
msgstr ""
"Ich habe alle Kämpfe bestritten. Ich sollte zurück auf den Hügel zu Oberst "
"Lutarc steigen."
#: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:170
msgid "He was pretty disappointed with my poor score."