Translated using Weblate (German)

Currently translated at 99.4% (9984 of 10037 strings)
This commit is contained in:
anonymous
2020-03-07 18:35:12 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent 9d64074681
commit 841e7a2e85

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-07 18:42+0000\n"
"Last-Translator: Christian Zink <chris@zink.tv>\n"
"Last-Translator: anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -42443,94 +42443,136 @@ msgstr ""
#: questlist_omicronrg9.json:Thieves01:20
msgid "I have to remember to tell them the password \"You are no one. No one knows you. No one has seen you.\""
msgstr ""
"Ich muss daran denken, ihnen das folgende Passwort zu nennen \"Du bist "
"Niemand. Niemand kennt dich. Niemand hat dich gesehen.\""
#: questlist_omicronrg9.json:Thieves01:25
msgid "Leta gave me her journal and advised me to not raise suspicion."
msgstr ""
"Leta gab mir ihre Aufzeichnungen und den Rat, keine Aufmerksamkeit zu "
"erregen."
#: questlist_omicronrg9.json:Thieves01:30
msgid "I got Dunla's journal without any problem. I have set out to get the last journal."
msgstr ""
"Ich habe Dunlas Aufzeichnungen ohne Probleme erhalten. Ich muss aufbrechen "
"und die letzten Aufzeichnungen holen."
#: questlist_omicronrg9.json:Thieves01:35
msgid "Fanamor gave me her journal."
msgstr ""
msgstr "Fanamor gab mir ihre Aufzeichnungen."
#: questlist_omicronrg9.json:Thieves01:40
msgid "Fanamor has been gravely wounded, and the Feygard Scout grabbed the journal."
msgstr ""
"Fanamor wurde schwer verwundet, und ein Feygard Späher hat sich die "
"Aufzeichnungen geschnappt."
#: questlist_omicronrg9.json:Thieves01:45
msgid "After I had killed the Feygard scout I talked again with Fanamor. She's losing blood quickly, so I have to bring her a bandage. I need to find a trustworthy priest."
msgstr ""
"Nachdem ich den Feygard Späher getötet habe, sprach ich nochmal mit Fanamor. "
"Sie verliert schnell viel Blut, daher soll ich ihr einen Verband bringen. "
"Ich muss einen vertrauenswürdigen Priester finden."
#: questlist_omicronrg9.json:Thieves01:50
msgid "Thoronir gave me a bandage. I have to return to Fanamor as soon as possible."
msgstr ""
"Thoronir gab mir einen Verband. Ich sollte so schnell wie möglich zu Fanamor "
"zurückkehren."
#: questlist_omicronrg9.json:Thieves01:51
msgid "Unfortunately, I was not able to save Fanamor's life. However, I did get her journal."
msgstr ""
"Leider war es mir nicht möglich Fanamors Leben zu retten. Allerdings habe "
"ich ihre Aufzeichnungen erhalten."
#: questlist_omicronrg9.json:Thieves01:55
msgid "Fanamor is alive and will find her own way to return."
msgstr ""
msgstr "Fanamor lebt und wird ihren eigenen Weg zurück finden."
#: questlist_omicronrg9.json:Thieves01:60
msgid "I returned to Troublemaker and gave him the journals. He told me to talk with Umar, maybe he has another task for me."
msgstr ""
"Ich kehrte zu Troublemaker zurück und gab ihm die Aufzeichnungen. Er sagte "
"mir, dass ich mich für eine weitere Aufgabe an Umar wenden soll."
#: questlist_omicronrg9.json:Thieves02
msgid "Immaculate kidnapping"
msgstr ""
msgstr "Unbefleckte Entführung"
#: questlist_omicronrg9.json:Thieves02:2
msgid "After completing my first task I'm considered a member of Thieves' Guild. Now I have to perform a very risky task. Umar sent me to kidnap a noble woman from Feygard, without being discovered."
msgstr ""
"Nach Erfüllung meiner ersten Aufgabe, bin ich Mitglied der Diebesgilde. "
"Jetzt muss ich eine sehr riskante Aufgabe erfüllen. Umar schickte mich, um "
"eine edle Frau aus Feygard zu entführen, ohne dabei entdeckt zu werden."
#: questlist_omicronrg9.json:Thieves02:4
msgid "She was recently seen in the Foaming Flask tavern."
msgstr ""
msgstr "Sie wurde kürzlich in der Taverne \"Schäumende Flasche\" gesehen."
#: questlist_omicronrg9.json:Thieves02:6
msgid "Umar gave me some advice. My strength is not always the solution. I must \"use my tongue\" to avoid raising suspicion in the tavern."
msgstr ""
"Umar gab mir ein paar Ratschläge. Meine Kraft ist nicht immer die Lösung. "
"Ich soll \"meine Zunge benutzen\", um keine Aufmerksamkeit in der Taverne zu "
"erregen."
#: questlist_omicronrg9.json:Thieves02:10
msgid "Ambelie Laumwill doesn't want to come with me peacefully. I cannot make a scene, or the guards will alert other patrols. Maybe talking with them would solve the situation."
msgstr ""
"Ambelie Laumwill will nicht freiwillig mit mir kommen. Ich kann keinen "
"Aufruhr veranstalten oder die Wachen werden weitere Patrouillen alarmieren. "
"Vielleicht hilft es, mit ihnen zu sprechen, um die Situation zu retten."
#: questlist_omicronrg9.json:Thieves02:15
msgid "I have \"used my tongue\" with the main Feygard soldier in the Foaming Flask tavern. He gave me permission to \"escort back\" Ambelie."
msgstr ""
"Ich habe bei dem Feygard Hauptmann in der Taverne Schäumende Flasche \"meine "
"Zunge benutzt\". Er gab mir die Erlaubnis Ambelie \"zurück zu begleiten\"."
#: questlist_omicronrg9.json:Thieves02:20
msgid "I knocked out Ambelie. I will take her back to the Guild."
msgstr ""
"Ich habe Ambelie bewusstlos geschlagen. Ich werde sie zurück zur Gilde "
"bringen."
#: questlist_omicronrg9.json:Thieves02:21
msgid "I have decided not to kidnap Ambelie. I must think of another solution."
msgstr ""
"Ich habe mich entschieden, Ambelie nicht zu entführen. Ich muss eine andere "
"Lösung finden."
#: questlist_omicronrg9.json:Thieves02:24
msgid "Ambelie gave me a very valuable necklace. I must talk with Umar and persuade him to no longer pursue her."
msgstr ""
"Ambelie gab mir eine äußerst kostbare Halskette. Ich muss mit Umar sprechen "
"und ihn davon überzeugen, sie nicht weiter zu verfolgen."
#: questlist_omicronrg9.json:Thieves02:30
msgid "I safely brought Ambelie to the basement. However, keeping her here could be dangerous."
msgstr ""
"Ich habe Ambelie wohlbehalten in den Keller gebracht. Trotzdem, sie hier zu "
"behalten, könnte gefährlich sein."
#: questlist_omicronrg9.json:Thieves02:35
msgid "Umar believes there is a secure room for these types of \"visitors\". I should talk to Troublemaker."
msgstr ""
"Umar glaubt, einen sicheren Ort für diese Art von \"Besuchern\" zu kennen. "
"Ich sollte mit Troublemaker sprechen."
#: questlist_omicronrg9.json:Thieves02:40
msgid "I have talked to Troublemaker about the place Umar believes it's okay to safely keep the hostage."
msgstr ""
"Ich habe mit Troublemaker über den Ort gesprochen, von dem Umar glaubt, er "
"sei geeignet, um eine Geisel sicher zu verwahren."
#: questlist_omicronrg9.json:Thieves02:45
msgid "Troublemaker has given me the key to the Guild brig. I should take Ambelie there and leave her to wake up."
msgstr ""
"Troublemaker hat mir den Schlüssel zum Bunker der Gilde gegeben. Ich soll "
"Ambelie dort hin bringen und sie wieder zu sich kommen lassen."
#: questlist_omicronrg9.json:Thieves02:50
msgid "I've inserted the key and moved the lever. A hatchway has opened in the room."