Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (9023 of 9023 strings)
This commit is contained in:
soloply
2019-02-14 17:59:59 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent 9917f1eafc
commit 847287390d

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-05 08:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-15 18:14+0000\n"
"Last-Translator: soloply <galaxyonwar@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/ru/>\n"
@@ -6520,7 +6520,7 @@ msgstr "Ладно тогда. Возвращайся, когда добудеш
#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_return_3:0
#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_10:0
msgid "Will do. Goodbye."
msgstr "Добуду. Прощай."
msgstr "Сделаю. Прощай."
#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_return_4
msgid "Thank you my friend! Now I can restock my supply."
@@ -24914,7 +24914,7 @@ msgstr "О боже. Будь милосерден, пожалуйста. Я в
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_20:1
msgid "Do you think so? Traitor!"
msgstr "ТЫ так думаете? Предатель!"
msgstr "Ты так думаешь? Предатель!"
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_30
msgid "Now you will get what you deserve!"
@@ -27413,7 +27413,10 @@ msgstr "Пожалуйста, продолжай."
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_5
msgid "My father was the alchemist of this town. He was very talented, and inspired. He experimented with all sorts of ingredients from all over Dhayavar. Whatever he could get from the travellers stopping at Stoutford."
msgstr "Мой отец был алхимиком в этом городе. Он был очень талантлив и вдохновлен. Он экспериментировал со всеми видами ингредиентов со всего Даявара. Которые он получал от путешественников, останавливающихся в Стаутфорде."
msgstr ""
"Мой отец был алхимиком в этом городе. Он был очень талантлив и вдохновлен. "
"Он экспериментировал со всеми видами ингредиентов со всего Дхайавара. "
"Которые он получал от путешественников, останавливающихся в Стаутфорде."
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_6
msgid "He created unique potions, and no other alchemist that I have heard of managed to reproduce his recipes."
@@ -31361,7 +31364,7 @@ msgstr "Мерцающая шляпа Валуги"
#: itemlist_v0611_1.json:hat_crit
msgid "Woodcutter's feathered hat"
msgstr "Шапка дровосека с пером"
msgstr "Шляпа дровосека с пером"
#: itemlist_v0611_2.json:thorin_bone
msgid "Chewed bone"
@@ -31702,7 +31705,7 @@ msgstr "Зелье малой регенерации"
#: itemlist_v070.json:pot_barkskin
msgid "Potion of bark skin"
msgstr "Зелье дубл`ной кожи"
msgstr "Зелье дублёной кожи"
#: itemlist_v070.json:pot_haste
msgid "Potion of haste"
@@ -31830,11 +31833,13 @@ msgstr "Сапоги путешественника"
#: itemlist_stoutford.json:robe_sublime
msgid "Robe of the Sublimate"
msgstr "Одеяние сублимации"
msgstr "Мантия сублимации"
#: itemlist_stoutford.json:robe_sublime:description
msgid "The reflection of light on this robe will confuse your enemies as you move swiftly."
msgstr "Отражение света на этом одеянии смутит ваших врагов, когда вы будете быстро двигаться."
msgstr ""
"Отражение света от этой мантии сбивает с толку ваших противников, когда вы "
"плавно двигаетесь."
#: itemlist_stoutford.json:feline_shoes
msgid "Feline shoes"
@@ -32147,7 +32152,7 @@ msgstr "Тканевая туника"
#: itemlist_stoutford_combined.json:hat_goatskin
msgid "Goatskin hat"
msgstr "Шапка из козлины"
msgstr "Шляпа из козлины"
#: itemlist_stoutford_combined.json:tunic_chainmail
msgid "Chainmail tunic"