mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-02-23 15:38:29 +01:00
Translated using Weblate (Japanese)
Currently translated at 99.8% (12498 of 12512 strings)
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-26 14:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-29 01:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Meiru <sanna+hw@dismail.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/ja/>\n"
|
||||
@@ -4885,7 +4885,7 @@ msgstr "うーん、そうでもないような。でもそうなような。ま
|
||||
#: conversationlist_kaori.json:kaori_bribe:0
|
||||
#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_suspicious_3:0
|
||||
msgid "Is there anything I can do to gain your trust?"
|
||||
msgstr "あなたの信頼を得るために何かできることはありますか?"
|
||||
msgstr "信頼を得るために何かできることはありますか?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_kaori.json:kaori_5:1
|
||||
#: conversationlist_kaori.json:kaori_trust_1:1
|
||||
@@ -5317,7 +5317,7 @@ msgstr "あなたにはこの守衛をどうにかして消してもらいたい
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_12:0
|
||||
msgid "I am not sure I should upset the Feygard patrol guards. This could really get me into trouble."
|
||||
msgstr "フェイガード巡回兵を怒らせるべきかどうか分かりません。本当に困ったことになるかもしれない。"
|
||||
msgstr "フェイガードパトロールを怒らせるべきかどうか分かりません。本当に困ったことになるかもしれない。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_12:1
|
||||
msgid "For the Shadow, I will do as you ask."
|
||||
@@ -9945,7 +9945,7 @@ msgstr "体力のメジャーポーションをどうぞ。"
|
||||
#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_6:3
|
||||
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_2:5
|
||||
msgid "Here, take this major flask of health."
|
||||
msgstr "体力のメジャーポーションをどうぞ。"
|
||||
msgstr "体力のメジャーフラスコをどうぞ。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_6:4
|
||||
msgid "Here, take these four regular potions of health."
|
||||
@@ -11881,7 +11881,7 @@ msgstr "(ランダはあなたに恐怖の表情を見せる)"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_loneford_2.json:landa_3
|
||||
msgid "You were there! I ssssaw you!"
|
||||
msgstr "おまえがそこにいたのを! みみみ、見たんだ!"
|
||||
msgstr "お前がそこにいたのを! みみみ、見たんだ!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_loneford_2.json:landa_4
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -34049,7 +34049,7 @@ msgstr "新鮮な魚…レムガードから?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_4a_6
|
||||
msgid "Of course from Remgard, their fish is the best - a rare delicacy in this area!"
|
||||
msgstr "もちろんレムガードから。あそこの魚は最高で、この地域では珍しい珍味ですよ!"
|
||||
msgstr "もちろんレムガードから。あそこの魚は最高で、この地域なら珍味ですよ!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_4a_6:0
|
||||
msgid "Rare yes, but still delicious?"
|
||||
@@ -37849,7 +37849,7 @@ msgstr "よし。急いでくれ。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_10_10
|
||||
msgid "How do you get on with the work?"
|
||||
msgstr "仕事はどの程度進んでる?"
|
||||
msgstr "仕事はどこまで進んでる?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_10_10:0
|
||||
msgid "I'm not quite done yet. I just want to take a short break."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user