mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-01-15 16:20:51 +01:00
Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 59.3% (7422 of 12512 strings)
This commit is contained in:
committed by
Hosted Weblate
parent
a71e8d1019
commit
88632f91b5
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-02 21:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-04 15:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiri Zizkin Zizka <web@zizkin.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/cs/>\n"
|
||||
@@ -25298,34 +25298,47 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings60_5_3:0
|
||||
msgid "I guess you are lucky I visited, although just asking me to kill it would have been easier. And nicer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Asi máš štěstí, že jsem tě navštívil, i když jen požádat mě, abych to zabil, "
|
||||
"by bylo jednodušší. A hezčí."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings60_5_4
|
||||
msgid "I didn't dare. The evening after Andor left his companion returned briefly. He warned me you might come here, and that if you found out what I had done you would kill me. He told me that my only hope was to make you the next victim."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Neodvážil jsem se. Večer po Andorově odchodu se jeho společník nakrátko "
|
||||
"vrátil. Varoval mě, že bys sem mohl přijít, a že kdybys zjistil, co jsem "
|
||||
"udělal, zabil bys mě. Řekl mi, že mou jedinou nadějí je udělat z tebe další "
|
||||
"oběť."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_thorns50
|
||||
msgid "If I must. Well, go ahead, I'll be there when you get there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokud musím. No, tak běž, budu tam, až tam přijdeš."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford.json:tahalendor2_20
|
||||
msgid "Well, I don't really believe it, but we could try. Blornvale, how did you kill Aryfora's father, your own brother?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No, moc tomu nevěřím, ale můžeme to zkusit. Blornvale, jak jsi zabil "
|
||||
"Aryfořina otce, tvého vlastního bratra?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_10
|
||||
msgid "Hey, did you try to open that treasure chest?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hej, snažil ses otevřít tu truhlu s pokladem?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_20
|
||||
msgid "That chest is something of a local legend. Been there for generations. They say it is sealed with magic and can only be opened with a special key, which hangs on the neck of one of the undead that roam in a cemetery directly south of here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tato truhla je místní legendou. Je tu už po generace. Říká se, že je "
|
||||
"chráněna kouzly a otevřít se dá jen speciálním klíčem, který visí na krku "
|
||||
"jednoho z nemrtvých, kteří se potulují na hřbitově přímo na jih odtud."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_20:0
|
||||
msgid "Killing the undead is my specialty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zabíjení nemrtvých je moje specializace."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_20:1
|
||||
msgid "Undead? I would love to hear the rest of your story but I am on a mission to find my brother."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nemrtví? Rád bych si poslechl zbytek tvého příběhu, ale mám za úkol najít "
|
||||
"svého bratra."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_30
|
||||
msgid "You don't think someone has already tried? It's a treasure chest ... left outside ... in plain view ... unguarded."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user