mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-02-23 15:38:29 +01:00
Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 100.0% (9023 of 9023 strings)
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-18 17:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-06-18 19:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ilya <galaxyonwar@yandex.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/ru/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
|
||||
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.7\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-02 12:27+0000\n"
|
||||
|
||||
#: [none]
|
||||
@@ -7710,7 +7710,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Север:Прим\n"
|
||||
"Запад: Шахта Эльмы\n"
|
||||
"Восток: [Текст не читаем из-за множества царапин на дереве]\n"
|
||||
"Восток: [Текст нечитаем из-за множества царапин на дереве]\n"
|
||||
"Юг: Стаутфорд"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_blackwater_signs.json:keyarea_bwm_agent_1
|
||||
@@ -8329,7 +8329,8 @@ msgstr "Извини, не могу сейчас разговаривать."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_blackwater_lower.json:laede_1
|
||||
msgid "You are welcome to rest here if you want. Pick any bed you wish."
|
||||
msgstr "Добро пожаловать на отдых, если вам угодно. Выбирай любую постель по своему вкусу."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"При желании, можете отдохнуть здесь. Выбирайте любую кровать, какую захотите."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_blackwater_lower.json:laede_2
|
||||
msgid "I should warn you though that the one in the corner over there has a rotten stench to it. Someone must have spilled something onto it."
|
||||
@@ -11256,7 +11257,8 @@ msgstr "Я больше не чувствую своё лицо, пожалуй
|
||||
|
||||
#: conversationlist_loneford_2.json:loneford_villager2
|
||||
msgid "Don't disturb me, I need to finish chopping this wood. Go bother someone else."
|
||||
msgstr "Не мешай мне, мне надо закончить колоть эти дрова. Иди развлекайся с кем-то ещё."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не мешай, мне надо закончить колоть эти дрова. Иди развлекайся с кем-то ещё."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_loneford_2.json:loneford_villager3
|
||||
msgid "I fear for our survival. It seems we are getting worse every day that passes. It's a good thing Feygard helps us at least."
|
||||
@@ -22704,9 +22706,9 @@ msgstr "Интересно. Есть что-нибудь еще, что ты м
|
||||
#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_50
|
||||
msgid "That is all I know ... Come to think of it ... Hagale from the Wood Settlement was out here a few weeks ago asking about the chest. Something about him struck me as odd. It was as if he was in a trance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Это все, что я знаю... Подумай об этом... Хагал из деревни отшельников был "
|
||||
"здесь несколько недель назад, спрашивал о сундуке. Что-то в нем показалось "
|
||||
"мне странным. Казалось, он был в трансе."
|
||||
"Это все, что я знаю... Если подумать... Хагал из Лесного Поселения был здесь "
|
||||
"несколько недель назад, спрашивал о сундуке. Что-то в нем показалось мне "
|
||||
"странным. Казалось, он был в трансе."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_graveyard1.json:algore_10
|
||||
msgid "Oh yeah? What's it to you kid? ... BURP ... If you want to know, it will cost you two bottles of Lowyna's special brew."
|
||||
@@ -23126,7 +23128,7 @@ msgstr "Хорошо, я сделаю это."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_60:1
|
||||
msgid "Where is the Wood settlement?"
|
||||
msgstr "Где находится деревня отшельников?"
|
||||
msgstr "Где находится Лесное Поселение?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_62
|
||||
msgid "Well $playername, you are young, and you apologized, so perhaps I will be a little forgiving. Just remember that not everywhere is like your small village. My name is Cithurn."
|
||||
@@ -23702,19 +23704,22 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to rest here?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ОТДЫХ\n"
|
||||
"Хочешь здесь отдохнуть?"
|
||||
"Хотите отдохнуть здесь?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_tower_rest:0
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "ОК"
|
||||
msgstr "Да"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_tower_rest:1
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Отмена"
|
||||
msgstr "Нет"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_tower_rest_20
|
||||
msgid "You close your eyes and almost immediately see people starving, with rats everywhere, chewing on the faces of the dead, and demons throwing their shackled human slaves into giant cauldrons of a boiling, foul smelling brew..."
|
||||
msgstr "Вы закрываете глаза и почти сразу видите голодающих людей, с крысами повсюду, жующими лица мертвых, и демонов, бросающих своих скованных человеческих рабов в гигантские котлы кипящего, грязно пахнущего варева..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы закрываете глаза и почти сразу видите, как страдают от голода люди, "
|
||||
"повсюду крысы, грызущие лица умерших, а демоны бросают своих рабов в "
|
||||
"гигантские котлы с кипящим, зловонным запахом пива..."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_tower_rest_30
|
||||
msgid "We have come to get you! We are hungry!"
|
||||
@@ -23730,11 +23735,11 @@ msgstr "Нееет! Я хочу проснуться!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_tower_rest_40
|
||||
msgid "You should have! We will teach you!"
|
||||
msgstr "Ты должен был! Мы проучим тебя!"
|
||||
msgstr "Не надо было это говорить! Мы проучим тебя!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_tower_rest_90
|
||||
msgid "You awake sweating. A nightmare - no wonder in such place."
|
||||
msgstr "Ты просыпаешься в поту. Кошмар - неудивительно в таком месте."
|
||||
msgstr "Вы просыпаетесь от испуга. Кошмар - неудивительно в таком месте."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_gate1
|
||||
msgid "This looks like a mechanism to open and close the main gate."
|
||||
@@ -23750,7 +23755,7 @@ msgstr "Закрыть"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_gate1:2
|
||||
msgid "Leave it unchanged"
|
||||
msgstr "Уйти"
|
||||
msgstr "Оставить без изменений"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_gate1_50
|
||||
msgid "This ... is ... hard ... work..."
|
||||
@@ -23768,7 +23773,7 @@ msgstr "Готово, ворота открыты."
|
||||
msgid "Done, the gate is open, and Guynmart's personal guard can enter. I should leave quickly now, maybe to the farmhouse south of here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Готово, ворота открыты, и личная охрана Гюнмарта может войти. Я должен уйти "
|
||||
"сейчас же, наверно, на ферму к югу отсюда."
|
||||
"сейчас же, может быть, на ферму к югу отсюда."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_gate1_60
|
||||
msgid "Closing is easier than opening."
|
||||
@@ -23809,11 +23814,11 @@ msgstr "Хорошо, один ребенок, без гида, пожалуйс
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_guard_guide_20:1
|
||||
msgid "One kid and a guide, please."
|
||||
msgstr "Один ребенок и один гид, пожалуйста."
|
||||
msgstr "Один ребенок и гид, пожалуйста."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_guard_guide_20:2
|
||||
msgid "I changed my mind. Bye."
|
||||
msgstr "Я передумал. До свидания."
|
||||
msgstr "Я подумаю. До свидания."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_guard_guide_40
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -23878,7 +23883,7 @@ msgstr "Я стою мну свои каблуки и отвечаю на глу
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_40:3
|
||||
msgid "I want to pass through."
|
||||
msgstr "Я хочу пройти."
|
||||
msgstr "Я хочу пройти мимо."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_50
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_350
|
||||
@@ -26005,7 +26010,7 @@ msgstr "Я правда хочу поймать его."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart2.json:guynmart_s_dog
|
||||
msgid "Beware of the dog!"
|
||||
msgstr "Осторожно, собака!"
|
||||
msgstr "Остерегайтесь собаки!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart2.json:guynmart_s_roadClose_10
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -37828,13 +37833,13 @@ msgstr ""
|
||||
#: questlist_graveyard1.json:graveyard_quest:30
|
||||
msgid "The traveler told me that Hagale in the Wood settlement might know how to enter the cemetery."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Путешественник сказал мне, что Хагал из лесного поселка может знать, как "
|
||||
"Путешественник сказал мне, что Хагал из Лесного Поселения может знать, как "
|
||||
"попасть на кладбище."
|
||||
|
||||
#: questlist_graveyard1.json:graveyard_quest:35
|
||||
msgid "I went to the Wood settlement and found Hagale. He was a drunk mess and would not speak to me unless I brought him two Lowyna's special brew."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Я сходил в лесной поселок и нашел Хагала. Он был пьяным и не будет говорить "
|
||||
"Я посетил Лесное Поселение и нашел Хагала. Он был пьяным и не будет говорить "
|
||||
"со мной пока я не принесу ему два специальных пойла Ловины."
|
||||
|
||||
#: questlist_graveyard1.json:graveyard_quest:40
|
||||
@@ -37858,7 +37863,7 @@ msgstr "Я убил нежить и взял ключ."
|
||||
msgid "I opened the chest, which contained a powerful sword. Next time I'm in the Wood settlement I should see if Hagale is still around."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Я открыл сундук, в котором был мощный меч. В следующий раз, когда я буду в "
|
||||
"лесном поселке, посмотрю, не пропал ли еще Хагал."
|
||||
"Лесном Поселении, посмотрю, не пропал ли еще Хагал."
|
||||
|
||||
#: questlist_graveyard1.json:graveyard_quest:90
|
||||
msgid "Hagale tried to rob me and take the sword, but I killed him and took it back."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user