mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-02-23 15:38:29 +01:00
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 81.8% (7339 of 8975 strings)
This commit is contained in:
committed by
Hosted Weblate
parent
a0afe99d89
commit
89bf42d561
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-12-29 20:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nut Andor <nut.andor@o2online.de>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-12-29 20:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefanie Beck <mailstosteffi@online.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -24071,7 +24071,7 @@ msgstr "Ich bin im Auftrag des Lord Guymart unterwegs."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_key_tower1_10:1
|
||||
msgid "I am on a mission for Steward Unkorh."
|
||||
msgstr "Ich bin im Auftrag von Unkorh, dem Verwalter, unterwegs."
|
||||
msgstr "Ich bin im Auftrag von Verwalter Unkorh unterwegs."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_key_tower1_20
|
||||
msgid "OK, then hurry."
|
||||
@@ -24099,23 +24099,23 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sign_flowers_1
|
||||
msgid "My hellebori! Can't you be careful?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mein Nieswurz! Kannst du nicht aufpassen?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sign_flowers_2
|
||||
msgid "No! Get away from my cerastii!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nein! Geh weg von meinen Hornkräutern!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sign_flowers_3
|
||||
msgid "Watch it! Don't step on my precious buphtalmum!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pass auf! Tritt nicht auf meine wertvollen Ochsenaugen!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sign_flowers_4
|
||||
msgid "My arenaria! Don't step on my arenaria!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meine Sandkräuter! Tritt nicht auf meine Sandkräuter!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sign_flowers_5
|
||||
msgid "Watch it! Don't step on my strelitzia reginae!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pass auf! Tritt nicht auf meine Paradiesvogelblumen!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sign_gatenodoor
|
||||
msgid "There is no door to the gate house on this side."
|
||||
@@ -24123,7 +24123,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sign_rob1_2
|
||||
msgid "A hollow voice cries: Who daaares to distuuurb my rest?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eine dumpfe Stimme schreit: Wer waaagt es meine Ruuhe zu stöören?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sign_rob2_2
|
||||
msgid "Uuuuaaahahahaaaa!"
|
||||
@@ -24227,7 +24227,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_gate1_50
|
||||
msgid "This ... is ... hard ... work..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Das... ist... Schwerst...arbeit..."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_gate1_52
|
||||
msgid "I should have asked a guard to do it."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user