Translated using Weblate (German)

Currently translated at 81.8% (7339 of 8975 strings)
This commit is contained in:
Stefanie Beck
2018-12-29 20:47:59 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent a0afe99d89
commit 89bf42d561

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-29 20:47+0000\n"
"Last-Translator: Nut Andor <nut.andor@o2online.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-29 20:58+0000\n"
"Last-Translator: Stefanie Beck <mailstosteffi@online.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -24071,7 +24071,7 @@ msgstr "Ich bin im Auftrag des Lord Guymart unterwegs."
#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_key_tower1_10:1
msgid "I am on a mission for Steward Unkorh."
msgstr "Ich bin im Auftrag von Unkorh, dem Verwalter, unterwegs."
msgstr "Ich bin im Auftrag von Verwalter Unkorh unterwegs."
#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_key_tower1_20
msgid "OK, then hurry."
@@ -24099,23 +24099,23 @@ msgstr ""
#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sign_flowers_1
msgid "My hellebori! Can't you be careful?"
msgstr ""
msgstr "Mein Nieswurz! Kannst du nicht aufpassen?"
#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sign_flowers_2
msgid "No! Get away from my cerastii!"
msgstr ""
msgstr "Nein! Geh weg von meinen Hornkräutern!"
#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sign_flowers_3
msgid "Watch it! Don't step on my precious buphtalmum!"
msgstr ""
msgstr "Pass auf! Tritt nicht auf meine wertvollen Ochsenaugen!"
#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sign_flowers_4
msgid "My arenaria! Don't step on my arenaria!"
msgstr ""
msgstr "Meine Sandkräuter! Tritt nicht auf meine Sandkräuter!"
#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sign_flowers_5
msgid "Watch it! Don't step on my strelitzia reginae!"
msgstr ""
msgstr "Pass auf! Tritt nicht auf meine Paradiesvogelblumen!"
#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sign_gatenodoor
msgid "There is no door to the gate house on this side."
@@ -24123,7 +24123,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sign_rob1_2
msgid "A hollow voice cries: Who daaares to distuuurb my rest?"
msgstr ""
msgstr "Eine dumpfe Stimme schreit: Wer waaagt es meine Ruuhe zu stöören?"
#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sign_rob2_2
msgid "Uuuuaaahahahaaaa!"
@@ -24227,7 +24227,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_gate1_50
msgid "This ... is ... hard ... work..."
msgstr ""
msgstr "Das... ist... Schwerst...arbeit..."
#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_gate1_52
msgid "I should have asked a guard to do it."