Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 89.3% (11182 of 12512 strings)
This commit is contained in:
Jorge Luis Rico Víquez
2021-02-12 21:27:42 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent 08ac09a95b
commit 8d8d5945f5

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-12 17:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-12 23:42+0000\n"
"Last-Translator: Jorge Luis Rico Víquez <darach.dearthair@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/es/>\n"
@@ -39977,33 +39977,44 @@ msgstr "¿Por qué regresaste a la casa?"
#: conversationlist_brimhaven_2.json:oromir_basement_help_20
msgid "That mysterious looking man in the inn saw me and ratted me out and now I'm down here cleaning as a punishment."
msgstr ""
"Ese hombre de aspecto misterioso en la posada me vio y me delató, y ahora "
"estoy aquí abajo limpiando como castigo."
#: conversationlist_brimhaven_2.json:oromir_basement_help_30
msgid "While cleaning, I found your kid brother's boots. Please take them as my gift to you for all of your help."
msgstr ""
"Mientras limpiaba, encontré las botas de tu hermano cuando niño. Por favor "
"tómalas con un regalo por toda tu ayuda."
#: conversationlist_brimhaven_2.json:falothen1_7_pa
#: conversationlist_brimhaven_2.json:falothen1_2nd_pa0
msgid "Polearms are a spike or a blade, or both, on the end of a long pole. Wielding one with one hand is not practical, but they make up for that with their defensive capabilities. "
msgstr ""
"Los lanzas tienen o un pico o una hoja, o ambas, al final de un palo largo. "
"Empuñar una con una mano no es práctico, pero lo compensan con su capacidad "
"defensiva. "
#: conversationlist_brimhaven_2.json:falothan1_7_pa1
#: conversationlist_brimhaven_2.json:falothen1_2nd_pa1
msgid "You can attack your foe from a great distance with a polearm, making it difficult for your foe to attack you."
msgstr ""
"Puedes atacar a tu enemigo desde una distancia larga con una lanza, "
"dificultando que te ataque."
#: conversationlist_brimhaven_2.json:falothan1_7_pa1:1
msgid "Sounds good. Teach me how to fight with polearms."
msgstr ""
msgstr "Suena bien. Enséñame como pelear con lanzas."
#: conversationlist_brimhaven_2.json:falothen_1_pa2
#: conversationlist_brimhaven_2.json:falothen1_2nd_pa3
msgid "[Falothen teaches you the polearm skill]"
msgstr ""
msgstr "[Falothen te enseña la habilidad de lanzas]"
#: conversationlist_brimhaven_2.json:falothen1_2nd_pa1:0
msgid "Sounds good. Teach me how to better fight with polearms. Here are two Oegyth crystals and 5000 gold as payment."
msgstr ""
"Suena bien. Enséñame como pelear con lanzas. Aquí tienes dos cristales "
"Oegyth y 5,000 de oro como pago."
#: conversationlist_brimhaven_2.json:leta_oromir1_trees
#: conversationlist_brimhaven_2.json:leta_oromir1_behind_inn_20