Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 25.0% (2913 of 11616 strings)
This commit is contained in:
İsmail Emre Sırmalı
2020-12-31 19:31:02 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent 2e7b7c10f7
commit 9346df94f5

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-09 13:26+0000\n"
"Last-Translator: Gökhan Demirden <gkdemirden@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-01 19:29+0000\n"
"Last-Translator: İsmail Emre Sırmalı <ismailsrmal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/tr/>\n"
"Language: tr\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-02 12:26+0000\n"
#: [none]
@@ -7307,7 +7307,7 @@ msgstr "Oh, buralarda yeni birisi."
#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest1_1
msgid "Welcome kid. Are you here to drench your sorrows like the rest of us?"
msgstr ""
msgstr "Merhaba çocuk, Sen de bizim gibi acılarını dindirmeye mi geldin?"
#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest1_1:0
msgid "Not really. What is there to do around here?"
@@ -7369,11 +7369,11 @@ msgstr "*homurdanır*"
#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest4
msgid "Claws. Scratching."
msgstr ""
msgstr "Pençeler. Çizilmiş."
#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest4_1
msgid "Got a hold of poor Kirg they did."
msgstr ""
msgstr "Zavallı Kirg'i yakaladılar."
#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest4_2
msgid "Those damn beasts."
@@ -7386,18 +7386,22 @@ msgstr "Ve hepsi benim suçum. *hıçkırık*"
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_reject
msgid "You again? Leave this place and go to your friends up in the Blackwater mountain settlement instead. We want no business with you."
msgstr ""
"Tekrar denemek ister misin? Buradan çık ve Blackwater dağ yerleşimindeki "
"arkadaşlarınıza gidin. Biz seninle iş yapmak istemiyoruz."
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_reject:0
msgid "I am here to give you a message from the Blackwater mountain settlement."
msgstr ""
msgstr "Blackwater dağ yerleşkesinden sana bu mesaji vermek için buradayım."
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_attacks
msgid "What message?"
msgstr ""
msgstr "Mesaj nedir?"
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_attacks:0
msgid "Harlenn in the Blackwater mountain settlement wants you to stop your attacks on their settlement."
msgstr ""
"Blackwater dağ yerleşimindeki Harlenn, yerleşimlerine yönelik "
"saldırılarınızı durdurmanızı istiyor."
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_attacks_1
msgid "That's completely insane. We!? Stop OUR attacks?! You tell him that we have nothing to do with what happens up there. They have brought their own misfortune upon themselves."
@@ -7444,15 +7448,15 @@ msgstr "Prim, buradaki madenlerde çalışan madenciler için basit bir kamp ola
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_3
msgid "This place used to be full of life when the miners worked here."
msgstr ""
msgstr "Madenciler çalıştığı zaman bu yer hayat doluydu."
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_4
msgid "The miners also attracted a lot of traders that used to come through here."
msgstr ""
msgstr "Madenciler ayrıca buraya gelen birçok tüccarı da cezbetti."
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_4:0
msgid "'used to'?"
msgstr ""
msgstr "'eskiden mi'?"
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_4:1
#: conversationlist_kantya.json:kantya9:0
@@ -7463,26 +7467,30 @@ msgstr "Sonra ne oldu?"
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_5
msgid "Just until recently, we could at least get some contact with the outside villages. Nowadays, that hope is lost."
msgstr ""
"Yakın zamana kadar, en azından dışarıdaki köylerle bağlantı kurabiliriz. Bu "
"günlerde umudumuzu kaybettik."
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_6
msgid "You see, the mine tunnel to the south is collapsed, and no one can get in or out of Prim."
msgstr ""
msgstr "Güneydeki maden tüneli çöktü ve kimse Prim'e girip çıkamaz."
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_6:0
msgid "I know, I just came from there."
msgstr ""
msgstr "Biliyorum, sadece geldim."
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_6:1
msgid "Tough luck."
msgstr ""
msgstr "Zor şans."
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_6:2
msgid "What made it collapse?"
msgstr ""
msgstr "Çöküntüyü ne yaptı?"
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_7
msgid "You did? Oh. Well, yes of course you must have since you are not from Prim. So there's a way through it after all huh?"
msgstr ""
"Sen mi? Oh. İyi, evet elbette sen Prim'den olmadığın için öyle olmalısın. "
"Yani her şeyden sonra bir çözüm var, ha?"
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_7:0
msgid "Yes, but I had to go through the old pitch-black mine."