Translated using Weblate (Filipino)

Currently translated at 2.0% (235 of 11616 strings)
This commit is contained in:
Elytra Wixzo
2020-10-01 01:38:45 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent ca01b72f9e
commit 957142db99

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-14 20:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-29 10:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-02 09:41+0000\n"
"Last-Translator: Elytra Wixzo <Rioremandaban@gmail.com>\n"
"Language-Team: Filipino <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/fil/>\n"
@@ -660,7 +660,7 @@ msgstr ""
"Inom drink inom, uminom pa.\n"
"Drink inom drink 'hanggang nasa sahig kana.\n"
"\n"
"Hoy bata,gusto no bang sumali sa aming drinking game?"
"Hoy bata,gusto mo bang sumali sa aming drinking game?"
#: conversationlist_crossglen.json:drunk1:0
#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair4:2
@@ -690,7 +690,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_crossglen.json:mara_thanks
msgid "I heard you helped Odair clean out that old supply cave. Thanks a lot, we'll start using it soon."
msgstr ""
"Narinig ko na tinulungan mo so Odair sa linisin ang old supply cave. Salamat "
"Narinig ko na tinulungan mo si Odair sa linisin ang old supply cave. Salamat "
"ng marami, sisimulan na naming gamitin yun ulit."
#: conversationlist_crossglen.json:mara_thanks:0
@@ -733,7 +733,7 @@ msgid ""
"\n"
"Now prepare to die, puny creature."
msgstr ""
"Well well, among meron dito? Isang visitor, ang galing. Naimpressed ako na "
"Well well, anong meron dito? Isang visitor, ang galing. Naimpressed ako na "
"nakarating ka hanggang dito sa lahat ng aking mga minions.\n"
"\n"
"Ngayon maghanda kang mamatay,mahinang nilalang."
@@ -777,7 +777,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil1:0
msgid "Sure, let's trade."
msgstr "Site, Tara mag trade."
msgstr "Sige, Tara mag trade."
#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil1:1
msgid "I heard that you talked to my brother a while ago."
@@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "Narinig kong nakausap mo ang kapatid ko kanina."
#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil2
msgid "Your brother? Oh you mean Andor? I might know something, but that information will cost you. Bring me a poison gland from one of those poisonous snakes and maybe I'll tell you."
msgstr ""
"Ang kuya mo? Oh so Andor? Maari ngang may alam ako, pero may kabayaran ton. "
"Ang kuya mo? Oh si Andor? Maari ngang may alam ako, pero may kabayaran yon. "
"Bigyan mo ako ng poison gland ng is a sa mga nakalalasong ahas at baka "
"sabihin ko sayo."
@@ -804,19 +804,25 @@ msgstr "Salamat bata. Ito ay gagana ng maayos."
#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_return
msgid "Look kid, I already told you."
msgstr ""
msgstr "Hoy bata, Sinabi ko na sayo."
#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_andor1
msgid "I talked to him yesterday. He asked if I knew someone called Umar or something like that. I have no idea who he was talking about."
msgstr ""
"Nakausap ko sya kahapon. Tinanong nya kung may kilala ba akng Umar o ewan. "
"Wala akong idea kung sino yung tinanong nya."
#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_andor2
msgid "He seemed really upset about something and left in a hurry. Something about the Thieves' Guild in Fallhaven."
msgstr ""
"Mukhang di sya natuwa at umalis ng nagmamadali.Tungkol sa Thieves' Guild sa "
"Fallhaven."
#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_andor3
msgid "That's all I know. Maybe you should ask around in Fallhaven. Look for my friend Gaela, he probably knows more."
msgstr ""
"Yun lang ang alam ko. Siguro magtanong-tanong ka sa Fallhaven. Hanapin mo "
"ang kaibigan kong si Gaela, siguro may alam pa siya."
#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid1
msgid ""