mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-02-23 15:38:29 +01:00
Translated using Weblate (Filipino)
Currently translated at 2.0% (235 of 11616 strings)
This commit is contained in:
committed by
Hosted Weblate
parent
ca01b72f9e
commit
957142db99
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-14 20:11+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-29 10:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-02 09:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Elytra Wixzo <Rioremandaban@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Filipino <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/fil/>\n"
|
||||
@@ -660,7 +660,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Inom drink inom, uminom pa.\n"
|
||||
"Drink inom drink 'hanggang nasa sahig kana.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Hoy bata,gusto no bang sumali sa aming drinking game?"
|
||||
"Hoy bata,gusto mo bang sumali sa aming drinking game?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:drunk1:0
|
||||
#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair4:2
|
||||
@@ -690,7 +690,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:mara_thanks
|
||||
msgid "I heard you helped Odair clean out that old supply cave. Thanks a lot, we'll start using it soon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Narinig ko na tinulungan mo so Odair sa linisin ang old supply cave. Salamat "
|
||||
"Narinig ko na tinulungan mo si Odair sa linisin ang old supply cave. Salamat "
|
||||
"ng marami, sisimulan na naming gamitin yun ulit."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:mara_thanks:0
|
||||
@@ -733,7 +733,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Now prepare to die, puny creature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Well well, among meron dito? Isang visitor, ang galing. Naimpressed ako na "
|
||||
"Well well, anong meron dito? Isang visitor, ang galing. Naimpressed ako na "
|
||||
"nakarating ka hanggang dito sa lahat ng aking mga minions.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ngayon maghanda kang mamatay,mahinang nilalang."
|
||||
@@ -777,7 +777,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil1:0
|
||||
msgid "Sure, let's trade."
|
||||
msgstr "Site, Tara mag trade."
|
||||
msgstr "Sige, Tara mag trade."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil1:1
|
||||
msgid "I heard that you talked to my brother a while ago."
|
||||
@@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "Narinig kong nakausap mo ang kapatid ko kanina."
|
||||
#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil2
|
||||
msgid "Your brother? Oh you mean Andor? I might know something, but that information will cost you. Bring me a poison gland from one of those poisonous snakes and maybe I'll tell you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ang kuya mo? Oh so Andor? Maari ngang may alam ako, pero may kabayaran ton. "
|
||||
"Ang kuya mo? Oh si Andor? Maari ngang may alam ako, pero may kabayaran yon. "
|
||||
"Bigyan mo ako ng poison gland ng is a sa mga nakalalasong ahas at baka "
|
||||
"sabihin ko sayo."
|
||||
|
||||
@@ -804,19 +804,25 @@ msgstr "Salamat bata. Ito ay gagana ng maayos."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_return
|
||||
msgid "Look kid, I already told you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hoy bata, Sinabi ko na sayo."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_andor1
|
||||
msgid "I talked to him yesterday. He asked if I knew someone called Umar or something like that. I have no idea who he was talking about."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nakausap ko sya kahapon. Tinanong nya kung may kilala ba akng Umar o ewan. "
|
||||
"Wala akong idea kung sino yung tinanong nya."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_andor2
|
||||
msgid "He seemed really upset about something and left in a hurry. Something about the Thieves' Guild in Fallhaven."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mukhang di sya natuwa at umalis ng nagmamadali.Tungkol sa Thieves' Guild sa "
|
||||
"Fallhaven."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_andor3
|
||||
msgid "That's all I know. Maybe you should ask around in Fallhaven. Look for my friend Gaela, he probably knows more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Yun lang ang alam ko. Siguro magtanong-tanong ka sa Fallhaven. Hanapin mo "
|
||||
"ang kaibigan kong si Gaela, siguro may alam pa siya."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid1
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user