Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 39.0% (4883 of 12512 strings)
This commit is contained in:
Jiri Zizkin Zizka
2021-02-15 21:44:56 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent e182ca85e6
commit 9724fb01c9

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-12 17:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-15 22:48+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Zizkin Zizka <web@zizkin.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/cs/>\n"
@@ -49612,55 +49612,75 @@ msgstr "2=Tato fáze není nikdy nastavena"
#: questlist_v068.json:farrik
msgid "Night visit"
msgstr ""
msgstr "Noční návštěva"
#: questlist_v068.json:farrik:10
msgid "Farrik in the Fallhaven Thieves' Guild told me of a plan to help a fellow thief escape from the Fallhaven jail."
msgstr ""
"Farrik ze Zlodějského cechu ve Fallhavenu mi řekl o plánu, jak chtějí "
"zloději pomoci utéct jednomu ze členů cechu z vězení ve Fallhavenu."
#: questlist_v068.json:farrik:20
msgid "Farrik in the Fallhaven Thieves' Guild told me the details of the plan, and I accepted the task of helping him. The guard captain apparently has a drinking problem. The plan is that I get a prepared mead from the cook in the Thieves' Guild that will knock out the guard captain in the jail. I might be required to bribe the guard captain."
msgstr ""
"Farrik ze Zlodějského cechu ve Fallhavenu mi řekl detaily plánu a já jsem "
"souhlasil, že jim pomůžu. Kapitán stráží má zřejmě problém s alkoholem. Plán "
"je, že dostanu speciálně připravenou medovinu od kuchaře ze Zlodějského "
"cechu, která na pár hodin uspí kapitána stráží ve vězení. Možná, že budu "
"muset podplatit strážného kapitána, aby se napil."
#: questlist_v068.json:farrik:25
msgid "I got the prepared mead from the cook in the Thieves' Guild."
msgstr ""
"Dostal jsem speciálně připravenou medovinu od kuchaře ze Zlodějského cechu."
#: questlist_v068.json:farrik:30
#, fuzzy
msgid "I told Farrik that I don't fully agree with their plan. I might tell the guard captain about their shady plan."
msgstr ""
"Řekl jsem Farrikovi, že s jejich plánem úplně nesouhlasím. Mohl bych říct "
"kapitánovi stráží o jejich pochybném plánu."
#: questlist_v068.json:farrik:32
msgid "I have given the prepared mead to the guard captain."
msgstr ""
msgstr "Speciálně připravenou medovinu jsem dal kapitánovi stráží."
#: questlist_v068.json:farrik:40
msgid "I have told the guard captain of the plan that the thieves have to release their friend."
msgstr ""
"Řekl jsem kapitánovi strážnému o plánu, že zloději chtějí osvobodit svého "
"přítele."
#: questlist_v068.json:farrik:50
msgid "The guard captain wants me to tell the thieves that the security will be lowered for tonight. We might be able to catch some of the thieves."
msgstr ""
"Kapitán stráží chce, abych řekl zlodějům, že dnešní večer bude vězení slabě "
"stráženo. Možná se díky tomu podaří chytit pár zlodějů."
#: questlist_v068.json:farrik:60
msgid "I managed to bribe the guard captain into drinking the prepared mead. He should be out during the night allowing the thieves to break their friend free."
msgstr ""
"Podařilo se mi podplatit kapitána stráží, aby vypil speciálně připravenou "
"medovinu. Měl by prospat celou noc a tím umožnit zlodějům osvobodit jejich "
"přítele."
#: questlist_v068.json:farrik:70
msgid "Farrik rewarded me for helping the Thieves' Guild."
msgstr ""
msgstr "Farrik mě odměnil za pomoc Zlodějskému cechu."
#: questlist_v068.json:farrik:80
msgid "I have told Farrik that the security will be lowered tonight."
msgstr ""
msgstr "Farrikovi jsem řekl, že dnes večer bude ve vězení minimum strážných."
#: questlist_v068.json:farrik:90
msgid "The guard captain thanked me for helping him plan to catch the thieves. He said he will also tell other guards that I helped him."
msgstr ""
"Kapitán stráží mi poděkoval, že jsem mu pomohl chytit zloděje. Řekl, že také "
"řekne ostatním strážím, že jsem mu pomohl."
#: questlist_v068.json:lodar
msgid "A lost potion"
msgstr ""
msgstr "Ztracený lektvar"
#: questlist_v068.json:lodar:10
msgid "I should find a potion maker called Lodar. Umar in the Fallhaven Thieves' Guild told me that I will need to know the right words to pass a guardian in order to reach Lodar's hideaway."
@@ -49672,7 +49692,11 @@ msgstr ""
#: questlist_v068.json:lodar:20
msgid "I have visited Ogam in southwest Vilegard. He was talking in what seemed like riddles. I could barely make out some details when I asked about Lodar's hideaway. 'Halfway between the Shadow and the light. Rocky formations.' and the words 'Glow of the Shadow.' were among the things he said. I am not sure what they mean."
msgstr "Návštěvuji Ogama v jihozápadním Vilegardu. Mluví v hádankách. Když se ptám na Lodarovu skrýš, sotva rozumím. Říkal něco ve smyslu 'Na půli cesty mezi Přítmím a světlem. Skalní útvary.' a 'Svit Přítmí'. Nevím přesně, co tím chtěl říct."
msgstr ""
"Navštívil jsem Ogama v jihozápadním Vilegardu. Mluví v hádankách. Když jsem "
"se ptal na Lodarovu skrýš, sotva jsem mu rozuměl. Říkal něco ve smyslu 'Na "
"půli cesty mezi Přítmím a světlem. Skalní útvary.' a 'Svit Přítmí'. Nevím "
"přesně, co tím chtěl říct."
#: questlist_v068.json:lodar:30
msgid "I have found a formation of rocks on the Duleian Road. It does not look like they were naturally placed, but rather that they are meant to symbolize something."