mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-01-21 19:08:30 +01:00
Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 79.2% (14440 of 18227 strings)
This commit is contained in:
committed by
Hosted Weblate
parent
d7db07529e
commit
9778aabaed
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-17 20:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mateusz Mendel <mendelm9@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-17 20:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Stasiak <daniels.automatyk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/pl/>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@@ -50656,8 +50656,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hidden_inventory_20
|
||||
msgid "You have successfully removed an extremely heavy sack. This must be Zaccheria stolen inventory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Udało ci się usunąć bardzo ciężki worek. To pewnie skradzione rzeczy "
|
||||
"Zaccherii."
|
||||
"Udało ci się wyciągnąć bardzo ciężki worek. To pewnie są rzeczy, które "
|
||||
"ukradziono Zaccherii."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hidden_inventory_taken
|
||||
msgid "You have already examined this hole and looted all of its contents."
|
||||
@@ -50757,7 +50757,9 @@ msgstr "Cały Mikhail! Leniwy i nieodpowiedzialny."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_30:0
|
||||
msgid "I guess, but I can handle myself and have learned a lot about Andor."
|
||||
msgstr "Być może, ale jestem w staniezadbać o siebie oraz dowiedziałem się wiele o Andorze."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Być może, ale jestem w stanie zadbać o siebie oraz dowiedziałem się wiele o "
|
||||
"Andorze."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_30:1
|
||||
msgid "I totally agree with you."
|
||||
@@ -50781,11 +50783,11 @@ msgstr "Przepraszam mamo. Wciąż jednak nie odpowiedziałaś na moje pytanie. C
|
||||
|
||||
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_40
|
||||
msgid "I'm visiting my sister, your aunt Valeria."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wybrałam się w odwiedziny do mojej siostry a Twojej ciotki Valerii."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_40:0
|
||||
msgid "Your sister? My aunt? What are you talking about?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Twoja siostra? Moja ciotka? O czym Ty mówisz?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_50
|
||||
msgid "Yes, $playername. This is your aunt Valeria. Please say \"hi\"."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user