mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-02-23 15:38:29 +01:00
Updated PO translations from launchpad
This commit is contained in:
@@ -1,14 +1,24 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: Sat Oct 26 09:46:51 CEST 2013\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: Oskar Wiksten <oskar.wiksten@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-26 08:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-26 09:05+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16810)\n"
|
||||
|
||||
#: [none]
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Launchpad Contributions:\n"
|
||||
" Mütze https://launchpad.net/~muetze-bsw\n"
|
||||
" Oskar Wiksten https://launchpad.net/~oskar-wiksten"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v0610.json:chaotic_curse
|
||||
msgid "Chaotic curse"
|
||||
@@ -1621,7 +1631,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das war als wir..\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Hey, wo ist mein Met hin? Hast du es mir weggenommen? "
|
||||
"Hey, wo ist mein Met hin? Hast du es mir weggenommen?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_9_1
|
||||
msgid "Well then give it back! Or go buy me another mead."
|
||||
@@ -1644,7 +1654,7 @@ msgstr "Nein. Ich denke nicht, dass ich dir helfen sollte. Auf Wiedersehen."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_9_2
|
||||
msgid "I must have drunk it then. Could you get me a new mead do you think?"
|
||||
msgstr "Ich muss es wohl getrunken haben. Könntest du mir ein neues Met besorgen? "
|
||||
msgstr "Ich muss es wohl getrunken haben. Könntest du mir ein neues Met besorgen?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_0
|
||||
msgid "Swift is my blade. Poisoned is my tongue. Or was it the other way around?"
|
||||
@@ -5388,7 +5398,7 @@ msgstr "Ich suche einen Teil des Spaltzaubers."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_wilderness.json:fallhaven_bandit_2
|
||||
msgid "No! Vacor will not gain the power of the rift spell!"
|
||||
msgstr "Nein! Vacor wird die Macht des Spaltzaubers nicht bekommen! "
|
||||
msgstr "Nein! Vacor wird die Macht des Spaltzaubers nicht bekommen!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_1
|
||||
msgid "Shadow help me."
|
||||
|
||||
158
AndorsTrail/assets/translation/es.po
Normal file
158
AndorsTrail/assets/translation/es.po
Normal file
@@ -0,0 +1,158 @@
|
||||
# Spanish translation for andors-trail
|
||||
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
|
||||
# This file is distributed under the same license as the andors-trail package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: Sat Oct 26 09:46:51 CEST 2013\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-26 08:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-26 09:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16810)\n"
|
||||
|
||||
#: [none]
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Launchpad Contributions:\n"
|
||||
" Julian Lamus https://launchpad.net/~lamusj\n"
|
||||
" Miguel de Dios https://launchpad.net/~tres-14159"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v0611.json:contagion
|
||||
msgid "Insect contagion"
|
||||
msgstr "Insectos Contagioso"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v0611.json:stunned
|
||||
msgid "Stunned"
|
||||
msgstr "Aturdido"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v0611_2.json:concussion
|
||||
msgid "Concussion"
|
||||
msgstr "Conmoción cerebral"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v0611_2.json:crit1
|
||||
msgid "Internal bleeding"
|
||||
msgstr "Hemorragia interna"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v0611_2.json:crit2
|
||||
msgid "Fracture"
|
||||
msgstr "Fractura"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v0612_2.json:foodp
|
||||
msgid "Food-poisoning"
|
||||
msgstr "Comida Envenenada"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v069.json:bless
|
||||
msgid "Bless"
|
||||
msgstr "Bendecir"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v069.json:str
|
||||
msgid "Strength"
|
||||
msgstr "Fuerza"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v069_bwm.json:fatigue_minor
|
||||
msgid "Minor fatigue"
|
||||
msgstr "Fatiga Menor"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v070.json:regen2
|
||||
msgid "Regeneration"
|
||||
msgstr "Regeneración"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_11
|
||||
msgid "Oh my poor boy."
|
||||
msgstr "Oh mi pobre niño"
|
||||
|
||||
#: itemcategories_1.json:2hsword
|
||||
msgid "Two-handed sword"
|
||||
msgstr "Espada de dos manos"
|
||||
|
||||
#: itemcategories_1.json:animal
|
||||
msgid "Animal part"
|
||||
msgstr "Partes de Animales"
|
||||
|
||||
#: itemcategories_1.json:axe
|
||||
msgid "Axe"
|
||||
msgstr "Hacha"
|
||||
|
||||
#: itemcategories_1.json:axe2h
|
||||
msgid "Greataxe"
|
||||
msgstr "Gran hacha"
|
||||
|
||||
#: itemcategories_1.json:bdy_hide
|
||||
msgid "Hide armor"
|
||||
msgstr "Ocultar armadura"
|
||||
|
||||
#: itemcategories_1.json:bsword
|
||||
msgid "Broadsword"
|
||||
msgstr "Sable"
|
||||
|
||||
#: itemcategories_1.json:buckler
|
||||
msgid "Buckler"
|
||||
msgstr "Escudo"
|
||||
|
||||
#: itemcategories_1.json:dagger
|
||||
msgid "Dagger"
|
||||
msgstr "Puñal"
|
||||
|
||||
#: itemcategories_1.json:drink
|
||||
msgid "Drink"
|
||||
msgstr "Bebida"
|
||||
|
||||
#: itemcategories_1.json:flask
|
||||
msgid "Liquid container"
|
||||
msgstr "Recipiente de líquido"
|
||||
|
||||
#: itemcategories_1.json:gem
|
||||
msgid "Gem"
|
||||
msgstr "Gemas"
|
||||
|
||||
#: itemcategories_1.json:hammer
|
||||
msgid "Warhammer"
|
||||
msgstr "Martillo de guerra"
|
||||
|
||||
#: itemcategories_1.json:hammer2h itemlist_weapons.json:hammer1
|
||||
msgid "Giant hammer"
|
||||
msgstr "Martillo Gigante"
|
||||
|
||||
#: itemcategories_1.json:lsword
|
||||
msgid "Longsword"
|
||||
msgstr "Espada Larga"
|
||||
|
||||
#: itemcategories_1.json:mace
|
||||
msgid "Mace"
|
||||
msgstr "Maza"
|
||||
|
||||
#: itemcategories_1.json:money
|
||||
msgid "Money"
|
||||
msgstr "Dinero"
|
||||
|
||||
#: itemcategories_1.json:pot
|
||||
msgid "Potion"
|
||||
msgstr "Poción"
|
||||
|
||||
#: itemcategories_1.json:rapier
|
||||
msgid "Rapier"
|
||||
msgstr "Estoque"
|
||||
|
||||
#: itemcategories_1.json:shld_mtl_hv
|
||||
msgid "Shield, metal (heavy)"
|
||||
msgstr "Escudo de Metal (Pesado)"
|
||||
|
||||
#: itemcategories_1.json:shld_mtl_li
|
||||
msgid "Shield, metal (light)"
|
||||
msgstr "Escudo, metal (ligero)"
|
||||
|
||||
#: itemcategories_1.json:shld_twr
|
||||
msgid "Tower shield"
|
||||
msgstr "Torre escudo"
|
||||
|
||||
#: itemcategories_1.json:ssword
|
||||
msgid "Shortsword"
|
||||
msgstr "Espada Corta"
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
97
AndorsTrail/assets/translation/id.po
Normal file
97
AndorsTrail/assets/translation/id.po
Normal file
@@ -0,0 +1,97 @@
|
||||
# Indonesian translation for andors-trail
|
||||
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
|
||||
# This file is distributed under the same license as the andors-trail package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: Sat Oct 26 09:46:51 CEST 2013\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-26 08:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-26 09:06+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16810)\n"
|
||||
|
||||
#: [none]
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Launchpad Contributions:\n"
|
||||
" Noza Putra Pratama https://launchpad.net/~mas-noza"
|
||||
|
||||
#: itemcategories_1.json:2hsword
|
||||
msgid "Two-handed sword"
|
||||
msgstr "Pedang dua tangan"
|
||||
|
||||
#: itemcategories_1.json:axe
|
||||
msgid "Axe"
|
||||
msgstr "Kapak"
|
||||
|
||||
#: itemcategories_1.json:bsword
|
||||
msgid "Broadsword"
|
||||
msgstr "Pedang"
|
||||
|
||||
#: itemcategories_1.json:buckler
|
||||
msgid "Buckler"
|
||||
msgstr "Pembelaan"
|
||||
|
||||
#: itemcategories_1.json:club
|
||||
msgid "Club"
|
||||
msgstr "Gada"
|
||||
|
||||
#: itemcategories_1.json:dagger
|
||||
msgid "Dagger"
|
||||
msgstr "Pisau belati"
|
||||
|
||||
#: itemcategories_1.json:hammer
|
||||
msgid "Warhammer"
|
||||
msgstr "Palu"
|
||||
|
||||
#: itemcategories_1.json:hammer2h itemlist_weapons.json:hammer1
|
||||
msgid "Giant hammer"
|
||||
msgstr "Palu Raksasa"
|
||||
|
||||
#: itemcategories_1.json:lsword
|
||||
msgid "Longsword"
|
||||
msgstr "Pedang panjang"
|
||||
|
||||
#: itemcategories_1.json:mace
|
||||
msgid "Mace"
|
||||
msgstr "Lawang"
|
||||
|
||||
#: itemcategories_1.json:rapier
|
||||
msgid "Rapier"
|
||||
msgstr "Pedang tipis"
|
||||
|
||||
#: itemcategories_1.json:scepter
|
||||
msgid "Scepter"
|
||||
msgstr "Tongkat kerajaan"
|
||||
|
||||
#: itemcategories_1.json:shld_mtl_hv
|
||||
msgid "Shield, metal (heavy)"
|
||||
msgstr "Tameng, logam (berat)"
|
||||
|
||||
#: itemcategories_1.json:shld_mtl_li
|
||||
msgid "Shield, metal (light)"
|
||||
msgstr "Tameng, logam (ringan)"
|
||||
|
||||
#: itemcategories_1.json:shld_twr
|
||||
msgid "Tower shield"
|
||||
msgstr "Pelindung istana"
|
||||
|
||||
#: itemcategories_1.json:shld_wd_hv
|
||||
msgid "Shield, wood (heavy)"
|
||||
msgstr "Tameng, kayu (berat)"
|
||||
|
||||
#: itemcategories_1.json:shld_wd_li
|
||||
msgid "Shield, wood (light)"
|
||||
msgstr "Tameng, kayu (ringan)"
|
||||
|
||||
#: itemcategories_1.json:ssword
|
||||
msgid "Shortsword"
|
||||
msgstr "Pedang pendek"
|
||||
@@ -1,14 +1,24 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: Sat Oct 26 09:46:51 CEST 2013\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: Oskar Wiksten <oskar.wiksten@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-26 08:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-26 09:06+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16810)\n"
|
||||
|
||||
#: [none]
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Launchpad Contributions:\n"
|
||||
" Andrea Luciano Damico https://launchpad.net/~lehti\n"
|
||||
" Oskar Wiksten https://launchpad.net/~oskar-wiksten"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v069.json:bless
|
||||
msgid "Bless"
|
||||
@@ -647,7 +657,7 @@ msgstr "Certo, ti credo. Cosa ti serve da me?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_prim_4:1
|
||||
msgid "What would I gain by helping you instead of them?"
|
||||
msgstr "Cosa ne guadagnerei aiutando voi anziché loro? "
|
||||
msgstr "Cosa ne guadagnerei aiutando voi anziché loro?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_prim_4:2
|
||||
msgid "I'm not buying this. I think I would rather help the people of Prim than you people."
|
||||
@@ -921,7 +931,7 @@ msgstr "Ho bisogno che tu raccolga alcuni campioni per me. Ho sentito che alcuni
|
||||
|
||||
#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_8
|
||||
msgid "If you were to bring me some samples of those claws from the white wyrms, that would really speed up my research further."
|
||||
msgstr "Se tu riuscissi a portarmi qualche artiglio di dragone bianco, potrei veramente velocizzare la mia ricerca. "
|
||||
msgstr "Se tu riuscissi a portarmi qualche artiglio di dragone bianco, potrei veramente velocizzare la mia ricerca."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_9
|
||||
msgid "Let's say, five of those claws should be enough."
|
||||
@@ -1852,7 +1862,7 @@ msgstr "Mi stai nascondendo qualcosa?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_11
|
||||
msgid "No no, just head east and I'll explain everything to you once we get to the Blackwater mountain settlement."
|
||||
msgstr "No no, voi pensate solo ad andare verso EST, vi spiegherò tutto una volta arrivati all'accampamento. "
|
||||
msgstr "No no, voi pensate solo ad andare verso EST, vi spiegherò tutto una volta arrivati all'accampamento."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_11:0
|
||||
msgid "Ok, I promise to head east once we exit the mine."
|
||||
@@ -2253,7 +2263,7 @@ msgstr "Fratello"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil2
|
||||
msgid "Your brother? Oh you mean Andor? I might know something, but that information will cost you. Bring me a poison gland from one of those poisonous snakes and maybe I'll tell you."
|
||||
msgstr "Tuo fratello? Oh intendi Andor? Potrei sapere qualcosa, ma questa informazione ti costerà qualcosa. Portami una ghiandola del veleno di uno di quei serpenti velenosi là fuori e forse potrei raccontarti di tuo fratello. "
|
||||
msgstr "Tuo fratello? Oh intendi Andor? Potrei sapere qualcosa, ma questa informazione ti costerà qualcosa. Portami una ghiandola del veleno di uno di quei serpenti velenosi là fuori e forse potrei raccontarti di tuo fratello."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil2:0
|
||||
msgid "Here, I have a poison gland for you."
|
||||
@@ -2331,11 +2341,11 @@ msgstr "Nient'altro? Come posso aiutarti?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen
|
||||
msgid "As you know, this is Crossglen village. Mostly a farming community."
|
||||
msgstr "Come sai, questo è il villaggio di Crossglen. Per lo più una comunità agricola. "
|
||||
msgstr "Come sai, questo è il villaggio di Crossglen. Per lo più una comunità agricola."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen1
|
||||
msgid "We have Audir with his smithy to the southwest, Leta and her husband's cabin to the west, this town hall here and your father's cabin to the northwest."
|
||||
msgstr " Abbiamo la fucina di Audir a sud-ovest, Leta e la casa del marito a ovest, il palazzo municipale e la casa di tuo padre, a nord-ovest."
|
||||
msgstr "Abbiamo la fucina di Audir a sud-ovest, Leta e la casa del marito a ovest, il palazzo municipale e la casa di tuo padre, a nord-ovest."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen2
|
||||
msgid "That's pretty much it. We try to live a peaceful life."
|
||||
@@ -2803,7 +2813,7 @@ msgstr "Catacombe"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_1
|
||||
msgid "Yes, I have been in the catacombs beneath Fallhaven Church."
|
||||
msgstr "Si, sono già stato nelle catacombe della chiesa di Fallhaven. "
|
||||
msgstr "Si, sono già stato nelle catacombe della chiesa di Fallhaven."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_2
|
||||
msgid "But I'm the only one that both has the permission and the bravery to go down there."
|
||||
@@ -3177,7 +3187,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"E' lì che abbiamo..\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Hey, dov'è andato il mio idromele? L'hai preso tu? "
|
||||
"Hey, dov'è andato il mio idromele? L'hai preso tu?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_9_1
|
||||
msgid "Well then give it back! Or go buy me another mead."
|
||||
@@ -3366,7 +3376,7 @@ msgstr "Ok, queste vecchie armi hanno perso la loro luce interiore, è da molto
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_quest_2
|
||||
msgid "To make the heartsteel glow again, we will need a heartstone."
|
||||
msgstr "Per ridare la luce alle armi avremo bisogno di un cuore di pietra. "
|
||||
msgstr "Per ridare la luce alle armi avremo bisogno di un cuore di pietra."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_quest_3
|
||||
msgid "Years ago, we used to fight the liches of Undertell. I have no idea if they still haunt the place."
|
||||
@@ -3472,7 +3482,7 @@ msgstr "Grazie mille per aver ritrovato il mio libro!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_continue
|
||||
msgid "How is the search for my book going? It's called 'Calomyran Secrets'. Have you found my book?"
|
||||
msgstr " Come va la ricerca del mio libro? Si chiama Calomyran secrets. L'hai trovato?"
|
||||
msgstr "Come va la ricerca del mio libro? Si chiama Calomyran secrets. L'hai trovato?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_continue:0
|
||||
msgid "Yes, I found it."
|
||||
@@ -4333,7 +4343,7 @@ msgstr "Lo farò"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_farrik.json:farrik_24
|
||||
msgid "That is good news! Now we should be able to get our friend out from jail tonight."
|
||||
msgstr "Queste sono buone notizie! Ora dovremo essere in grado di far evadere il nostro amico dalla prigione stanotte. "
|
||||
msgstr "Queste sono buone notizie! Ora dovremo essere in grado di far evadere il nostro amico dalla prigione stanotte."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_farrik.json:farrik_25
|
||||
msgid "Thank you for your help my friend. Take these coins as a token of our appreciation."
|
||||
@@ -6952,7 +6962,7 @@ msgstr "Speravo di non dover arrivare a questo punto. Non sopravviverai a questo
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_fight:1
|
||||
msgid "Brave words, let's see if you can back them up with anything."
|
||||
msgstr "Parole coraggiose, vediamo se mantieni le promesse. "
|
||||
msgstr "Parole coraggiose, vediamo se mantieni le promesse."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_fight:2
|
||||
msgid "Great, I have been longing to kill you."
|
||||
@@ -7815,7 +7825,7 @@ msgstr "Non importa, ciao."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_3
|
||||
msgid "Thanks. This stew is coming along nicely."
|
||||
msgstr "Grazie. Questo stufato sta venendo bene. "
|
||||
msgstr "Grazie. Questo stufato sta venendo bene."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_3:0
|
||||
msgid "I'm interested in buying some of that."
|
||||
@@ -8137,7 +8147,7 @@ msgstr "E' stato un piacere conoscerti. Addio."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_umar.json:umar_return_2:0
|
||||
msgid "Can you repeat what you said about Andor?"
|
||||
msgstr "Puoi ripetere quello che mi hai detto su Andor? "
|
||||
msgstr "Puoi ripetere quello che mi hai detto su Andor?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_umar.json:umar_vilegard_1
|
||||
msgid "You travel southeast from Fallhaven. When you reach the main road and the Foaming Flask tavern, head south. It's not very far to the southeast from here."
|
||||
@@ -8616,10 +8626,50 @@ msgstr "Oh, come disprezzo quei bastardi di Feygard!"
|
||||
msgid "This was several weeks ago. Now I feel an emptiness inside. I know in me that something has happened to my son Rincel."
|
||||
msgstr "Questo ormai è successo diverse settimane fa. Sento un vuoto dentro di me ora. So che è successo qualcosa a Rincel."
|
||||
|
||||
#: itemcategories_1.json:2hsword
|
||||
msgid "Two-handed sword"
|
||||
msgstr "Spada a due mani"
|
||||
|
||||
#: itemcategories_1.json:axe
|
||||
msgid "Axe"
|
||||
msgstr "Ascia"
|
||||
|
||||
#: itemcategories_1.json:axe2h
|
||||
msgid "Greataxe"
|
||||
msgstr "Ascia da Battaglia"
|
||||
|
||||
#: itemcategories_1.json:bsword
|
||||
msgid "Broadsword"
|
||||
msgstr "Spadone"
|
||||
|
||||
#: itemcategories_1.json:club
|
||||
msgid "Club"
|
||||
msgstr "Clava"
|
||||
|
||||
#: itemcategories_1.json:dagger
|
||||
msgid "Dagger"
|
||||
msgstr "Pugnale"
|
||||
|
||||
#: itemcategories_1.json:hammer2h itemlist_weapons.json:hammer1
|
||||
msgid "Giant hammer"
|
||||
msgstr "Martellone"
|
||||
|
||||
#: itemcategories_1.json:lsword
|
||||
msgid "Longsword"
|
||||
msgstr "Spada Lunga"
|
||||
|
||||
#: itemcategories_1.json:rapier
|
||||
msgid "Rapier"
|
||||
msgstr "Spada all'italiana"
|
||||
|
||||
#: itemcategories_1.json:ssword
|
||||
msgid "Shortsword"
|
||||
msgstr "Spada corta"
|
||||
|
||||
#: itemcategories_1.json:staff itemlist_v070.json:qtrstaff
|
||||
msgid "Quarterstaff"
|
||||
msgstr "Bastone corto"
|
||||
|
||||
#: itemlist_animal.json:bone
|
||||
msgid "Bone"
|
||||
msgstr "Osso"
|
||||
@@ -9030,7 +9080,7 @@ msgstr "Corazza di pietra"
|
||||
|
||||
#: itemlist_v068.json:club_wood1
|
||||
msgid "Heavy iron club"
|
||||
msgstr "Mazza pesante di ferro "
|
||||
msgstr "Mazza pesante di ferro"
|
||||
|
||||
#: itemlist_v068.json:club_wood2
|
||||
msgid "Balanced heavy iron club"
|
||||
@@ -9764,7 +9814,7 @@ msgstr "Ho attraversato la vecchia miniera e ho incontrato nuovamente l'uomo dal
|
||||
|
||||
#: questlist_v069.json:bwm_agent:25
|
||||
msgid "I heard a story about Prim and the Blackwater Mountain settlement fighting against each other."
|
||||
msgstr "Ho sentito la storia del conflitto tra Prim e l'insediamento di Blackwater. "
|
||||
msgstr "Ho sentito la storia del conflitto tra Prim e l'insediamento di Blackwater."
|
||||
|
||||
#: questlist_v069.json:bwm_agent:30
|
||||
msgid "I should follow the mountain path up the mountain to the Blackwater settlement."
|
||||
|
||||
@@ -1,14 +1,23 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: Sat Oct 26 09:46:51 CEST 2013\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: Oskar Wiksten <oskar.wiksten@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-26 08:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-26 09:06+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16810)\n"
|
||||
|
||||
#: [none]
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Launchpad Contributions:\n"
|
||||
" Oskar Wiksten https://launchpad.net/~oskar-wiksten"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_algangror.json:algangror_remgard_5:0
|
||||
#: conversationlist_algangror.json:algangror_remgard_6:0
|
||||
|
||||
49
AndorsTrail/assets/translation/ms.po
Normal file
49
AndorsTrail/assets/translation/ms.po
Normal file
@@ -0,0 +1,49 @@
|
||||
# Malay translation for andors-trail
|
||||
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
|
||||
# This file is distributed under the same license as the andors-trail package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: Sat Oct 26 09:46:51 CEST 2013\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-26 08:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
|
||||
"Language: ms\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-26 09:05+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16810)\n"
|
||||
|
||||
#: [none]
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Launchpad Contributions:\n"
|
||||
" abuyop https://launchpad.net/~abuyop"
|
||||
|
||||
#: itemcategories_1.json:axe
|
||||
msgid "Axe"
|
||||
msgstr "Kapak"
|
||||
|
||||
#: itemcategories_1.json:dagger
|
||||
msgid "Dagger"
|
||||
msgstr "Pisau"
|
||||
|
||||
#: itemcategories_1.json:shld_mtl_hv
|
||||
msgid "Shield, metal (heavy)"
|
||||
msgstr "Perisai, logam (berat)"
|
||||
|
||||
#: itemcategories_1.json:shld_mtl_li
|
||||
msgid "Shield, metal (light)"
|
||||
msgstr "Perisai, logam (ringan)"
|
||||
|
||||
#: itemcategories_1.json:shld_wd_hv
|
||||
msgid "Shield, wood (heavy)"
|
||||
msgstr "Perisai, kayu (berat)"
|
||||
|
||||
#: itemcategories_1.json:shld_wd_li
|
||||
msgid "Shield, wood (light)"
|
||||
msgstr "Perisai, kayu (ringan)"
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -1,14 +1,23 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: Sat Oct 26 09:46:51 CEST 2013\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: Oskar Wiksten <oskar.wiksten@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-26 08:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-26 09:06+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16810)\n"
|
||||
|
||||
#: [none]
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Launchpad Contributions:\n"
|
||||
" Oskar Wiksten https://launchpad.net/~oskar-wiksten"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v0610.json:chaotic_curse
|
||||
msgid "Chaotic curse"
|
||||
|
||||
@@ -1,14 +1,23 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: Sat Oct 26 09:46:51 CEST 2013\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: Oskar Wiksten <oskar.wiksten@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-26 08:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-26 09:06+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16810)\n"
|
||||
|
||||
#: [none]
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Launchpad Contributions:\n"
|
||||
" Oskar Wiksten https://launchpad.net/~oskar-wiksten"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v0610.json:chaotic_curse
|
||||
msgid "Chaotic curse"
|
||||
@@ -1221,7 +1230,7 @@ msgstr "Eu sei .. uma grande quantidade de coisas."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arghes.json:arghes_4
|
||||
msgid "$playername - yes, that is what they call you."
|
||||
msgstr "$playername - sim, é assim que eles o chamam "
|
||||
msgstr "$playername - sim, é assim que eles o chamam"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arghes.json:arghes_4:0
|
||||
msgid "How do you know my name? Who are you?"
|
||||
@@ -16051,7 +16060,7 @@ msgstr "(Alguém escreveu as palavras 'Descanso' e 'Sombra' na cruz, com o que p
|
||||
|
||||
#: conversationlist_v0612graves.json:sign_hh3_papers
|
||||
msgid "Perched under the statue, you find some papers with drawings of what looks like skeletons. The drawings look like they were made by a child, and you start to wonder how they could have ended up in a place such as this."
|
||||
msgstr "Situado sob a estátua, você encontra alguns papéis com desenhos do que parecem esqueletos. Os desenhos parecem que foram feitos por uma criança, e você começa a se perguntar como eles poderiam ter acabado em um lugar como este. "
|
||||
msgstr "Situado sob a estátua, você encontra alguns papéis com desenhos do que parecem esqueletos. Os desenhos parecem que foram feitos por uma criança, e você começa a se perguntar como eles poderiam ter acabado em um lugar como este."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_v0612graves.json:sign_lh1_grave
|
||||
msgid "(Even though the wood on the cross looks like it was cut recently, you see no signs of anything being buried here.)"
|
||||
@@ -21307,11 +21316,11 @@ msgstr "Eu trouxe o leite para Arghest. Ele concordou em deixar-me usar o quarto
|
||||
msgid "I have explained to the cook that I have permission by Arghest to use the back room."
|
||||
msgstr "Eu expliquei para o cozinheiro que eu tenho permissão de Arghest por usar o quarto de dormir."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Here is the helmet."
|
||||
#~ msgstr "Aqui está o capacete."
|
||||
#~ msgid "Lodar? He is one of our famous potion makers in the Thieves' Guild. He can make all sorts of strong sleeping potions, healing potions and cures."
|
||||
#~ msgstr "Lodar? Ele é um dos nossos famosos fabricantes de poção da Corja dos Ladrões. Ele pode curar e fabricar todos os tipos de poções fortes para dormir e poções de cura."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thank you. Next, I need the heart of that lich."
|
||||
#~ msgstr "Obrigado. Agora, eu preciso que o coração do lich."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lodar? He is one of our famous potion makers in the Thieves' Guild. He can make all sorts of strong sleeping potions, healing potions and cures."
|
||||
#~ msgstr "Lodar? Ele é um dos nossos famosos fabricantes de poção da Corja dos Ladrões. Ele pode curar e fabricar todos os tipos de poções fortes para dormir e poções de cura."
|
||||
#~ msgid "Here is the helmet."
|
||||
#~ msgstr "Aqui está o capacete."
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
105
AndorsTrail/assets/translation/sl.po
Normal file
105
AndorsTrail/assets/translation/sl.po
Normal file
@@ -0,0 +1,105 @@
|
||||
# Slovenian translation for andors-trail
|
||||
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
|
||||
# This file is distributed under the same license as the andors-trail package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: Sat Oct 26 09:46:51 CEST 2013\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-26 08:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-26 09:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16810)\n"
|
||||
|
||||
#: [none]
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Launchpad Contributions:\n"
|
||||
" Andrej Znidarsic https://launchpad.net/~andrej.znidarsic"
|
||||
|
||||
#: itemcategories_1.json:2hsword
|
||||
msgid "Two-handed sword"
|
||||
msgstr "Dvoročni meč"
|
||||
|
||||
#: itemcategories_1.json:axe
|
||||
msgid "Axe"
|
||||
msgstr "Sekira"
|
||||
|
||||
#: itemcategories_1.json:axe2h
|
||||
msgid "Greataxe"
|
||||
msgstr "Velika sekira"
|
||||
|
||||
#: itemcategories_1.json:bsword
|
||||
msgid "Broadsword"
|
||||
msgstr "Široki meč"
|
||||
|
||||
#: itemcategories_1.json:buckler
|
||||
msgid "Buckler"
|
||||
msgstr "Okrogel ščit"
|
||||
|
||||
#: itemcategories_1.json:club
|
||||
msgid "Club"
|
||||
msgstr "Udrihač"
|
||||
|
||||
#: itemcategories_1.json:dagger
|
||||
msgid "Dagger"
|
||||
msgstr "Bodalo"
|
||||
|
||||
#: itemcategories_1.json:hammer
|
||||
msgid "Warhammer"
|
||||
msgstr "Vojno kladivo"
|
||||
|
||||
#: itemcategories_1.json:hammer2h itemlist_weapons.json:hammer1
|
||||
msgid "Giant hammer"
|
||||
msgstr "Veliko gladivo"
|
||||
|
||||
#: itemcategories_1.json:lsword
|
||||
msgid "Longsword"
|
||||
msgstr "Dolgi meč"
|
||||
|
||||
#: itemcategories_1.json:mace
|
||||
msgid "Mace"
|
||||
msgstr "Palica"
|
||||
|
||||
#: itemcategories_1.json:rapier
|
||||
msgid "Rapier"
|
||||
msgstr "Rapir"
|
||||
|
||||
#: itemcategories_1.json:scepter
|
||||
msgid "Scepter"
|
||||
msgstr "Žezlo"
|
||||
|
||||
#: itemcategories_1.json:shld_mtl_hv
|
||||
msgid "Shield, metal (heavy)"
|
||||
msgstr "Ščit, kovinski (težak)"
|
||||
|
||||
#: itemcategories_1.json:shld_mtl_li
|
||||
msgid "Shield, metal (light)"
|
||||
msgstr "Ščit, kovinski (lahek)"
|
||||
|
||||
#: itemcategories_1.json:shld_twr
|
||||
msgid "Tower shield"
|
||||
msgstr "Kvadratni ščit"
|
||||
|
||||
#: itemcategories_1.json:shld_wd_hv
|
||||
msgid "Shield, wood (heavy)"
|
||||
msgstr "Ščit, lesen (težak)"
|
||||
|
||||
#: itemcategories_1.json:shld_wd_li
|
||||
msgid "Shield, wood (light)"
|
||||
msgstr "Ščit, lesen (lahek)"
|
||||
|
||||
#: itemcategories_1.json:ssword
|
||||
msgid "Shortsword"
|
||||
msgstr "Kratki meč"
|
||||
|
||||
#: itemcategories_1.json:staff itemlist_v070.json:qtrstaff
|
||||
msgid "Quarterstaff"
|
||||
msgstr "Kratka palica"
|
||||
@@ -17,17 +17,17 @@
|
||||
Additional programming by Scott Lund<br />
|
||||
Additional programming by <a href="https://github.com/Zukero">Kevin Pochat</a><br />
|
||||
Additional graphics by Karvis<br />
|
||||
Russian translation by Dreamer..., e.solodookhin, shell.andor, konstmih and istasman<br />
|
||||
Italian translation by k6blue, liogiu and Joker<br />
|
||||
French translation by LeSanglier, Misty Soul and zorun.42<br />
|
||||
German translation by Bomber, Samuel Plentz, cngunners14, Phoenixor and Tutar<br />
|
||||
Russian translation by Dreamer..., e.solodookhin, shell.andor, konstmih, istasman, Aleksey Kabanov, Alexander Zubok, Paul Sulemenkov and dromoz<br />
|
||||
Italian translation by k6blue, liogiu, Joker and Andrea Luciano Damico<br />
|
||||
French translation by LeSanglier, Misty Soul, zorun.42, Marwane K. and olivier<br />
|
||||
German translation by Bomber, Samuel Plentz, cngunners14, Phoenixor, Tutar and Mütze<br />
|
||||
English proofreading by taws34 and Elyon<br />
|
||||
English proofreading and testing by Stephen Stalnaker<br />
|
||||
Hebrew translation by eitanbm<br />
|
||||
Portuguese(PT) translation by mira<br />
|
||||
Portuguese(BR) translation by Mauro Carvalho Chehab<br />
|
||||
Japanese translation by surgecurrent<br />
|
||||
Polish translation by tobik9090siemens<br />
|
||||
Polish translation by tobik9090siemens, DanielS and Piotr Wieczorek<br />
|
||||
Forum moderated by Tim Davis<br />
|
||||
Forum moderated by Josh Kloos<br />
|
||||
Forum moderated by Travis Miller<br />
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user