Translated using Weblate (German)

Currently translated at 91.0% (8166 of 8975 strings)
This commit is contained in:
Stefanie Beck
2019-01-06 13:05:42 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent 8d0bacb112
commit 9df0ae4472

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-06 13:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-06 13:09+0000\n"
"Last-Translator: Stefanie Beck <mailstosteffi@online.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/de/>\n"
@@ -28802,22 +28802,29 @@ msgstr "Nein, du wirst ein für alle Mal sterben!"
#: conversationlist_stoutford_combined.json:check_erwyn_1
msgid "I followed Tahalendor's advice, and placed one coin in each eye socket. Not long after, Lord Erwyn's remains crumbled to dust. He is gone for good."
msgstr ""
"Ich folgte Tahalendors Hinweis und legte eine Münze in jedes Augenloch. Kaum "
"später zerfiehlen Lord Erwyns Überreste zu Staub. Er ist endlich vorbei."
#: conversationlist_stoutford_combined.json:check_erwyn_2b
msgid "I'm not dead, so you can't kill me. Haha. You don't know much about the undead, do you kid? You can't destroy me!"
msgstr ""
"Ich bin nicht tot, also kannst du mich nicht umbringen. Haha. Du weißt nicht "
"viel über Untote, oder du Kind? Du kannst mich nicht vernichten!"
#: conversationlist_stoutford_combined.json:check_erwyn_2b:0
msgid "There must be a way to put an end to this."
msgstr ""
msgstr "Es muss eine Möglichkeit geben, es zu beenden."
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_1_1b
msgid "Let me see... You already killed some of Erwyn's undead knights and soldiers - if killed is the correct word for undead. But there are some still around."
msgstr ""
"Lass mich sehen... Du hast bereits einige von Erwyns untoten Rittern und "
"Soldaten getötet - falls Töten das richtige Wort bei Untoten ist. Aber es "
"sind immer noch einige da draußen."
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_1_1b:0
msgid "OK, I will go and look for the rest."
msgstr ""
msgstr "Verstanden, ich werde auch die restlichen finden."
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_1_1b:1
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_1_1c:0