mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-02-23 15:38:29 +01:00
Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 81.1% (11240 of 13843 strings)
This commit is contained in:
committed by
Hosted Weblate
parent
2b6e4606b2
commit
a1bcbf7c7a
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-24 17:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-25 18:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiri Zizkin Zizka <web@zizkin.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/cs/>\n"
|
||||
@@ -39270,34 +39270,40 @@ msgstr "Právě jsem zničil tu zlou sochu v rohu."
|
||||
#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_152_10
|
||||
msgid "The statue is gone? What a relief - I don't know how to thank you! I never had a good feeling about it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ta socha je pryč? Jaká úleva - nevím, jak ti poděkovat! Nikdy jsem z ní "
|
||||
"neměla dobrý pocit."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_152_10:0
|
||||
msgid "Yes, it seems that it had enchanted you all."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ano, zdá se, že vás všechny očarovala."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_152_20
|
||||
msgid "I still can't believe it. How could I have let this ghastly mascot into here? Especially me, as a learned teacher. I should have known better."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pořád tomu nemůžu uvěřit. Jak jsem sem mohla dovolit toho příšerného "
|
||||
"maskota? Zvlášť já, jako vzdělaná učitelka. Měla jsem to udělat lépe."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_152_90
|
||||
msgid "We all owe our lives to you! As a reward, you can get yourself a cake from Arlish at the general store. Tell her I sent you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Všichni ti vděčíme za své životy! Za odměnu si můžeš v obchodě se smíšeným "
|
||||
"zbožím koupit dort od Arlish. Řekni jí, že tě posílám."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_200
|
||||
msgid "Thank you again for saving me and my class. You are always welcome here!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ještě jednou ti děkuji za záchranu mě i mé třídy. Jsi zde vždy vítán!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_210
|
||||
msgid "I remember that I banned you from this school! What are you doing here?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vzpomínám si, že jsem ti vstup do této školy zakázala! Co tady děláš?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_220
|
||||
msgid "Ah, my best student! Welcome back to my school."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ach, můj nejlepší student! Vítej zpět v mé škole."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_230
|
||||
msgid "Murderer! Out of my sight!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vrahu! Zmiz mi z očí!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_10
|
||||
msgid "Hey! Are you the new worker?"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user