mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-02-23 15:38:29 +01:00
Merge remote-tracking branch 'weblate/master' into AndorsTrailRelease_master
This commit is contained in:
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-17 15:16+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-19 09:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 0685d64129 <0685d64129@mailox.fun>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-09 15:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ni <d5e5ecdf8b@crazymail.guru>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/ar/>\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v069.json:bless
|
||||
msgid "Bless"
|
||||
@@ -37,11 +37,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v069_bwm.json:fatigue_minor
|
||||
msgid "Minor fatigue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "mjnj"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v069_bwm.json:feebleness_minor
|
||||
msgid "Minor weapon feebleness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sss"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v069_bwm.json:bleeding_wound
|
||||
msgid "Bleeding wound"
|
||||
@@ -37857,4 +37857,3 @@ msgstr ""
|
||||
#: worldmap.xml:world1:guynmart_area
|
||||
msgid "Guynmart Castle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-17 21:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefanie Beck <mailstosteffi@online.de>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-28 18:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vanka <vanka@posteo.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-02 12:28+0000\n"
|
||||
|
||||
#: [none]
|
||||
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Verwirrung"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_stoutford.json:clumsiness
|
||||
msgid "Clumsiness"
|
||||
msgstr "Ungeschicklichkeit"
|
||||
msgstr "Tollpatschigkeit"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_stoutford.json:curse_undead
|
||||
msgid "Curse of the Undead"
|
||||
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Schattenbewusstsein"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_trader_teksin.json:poison_irdegh_weak
|
||||
msgid "Weak irdegh poison"
|
||||
msgstr "Schwaches irdegh Gift"
|
||||
msgstr "Schwaches Irdegh-Gift"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_trader_teksin.json:light_attack
|
||||
msgid "Lightning attack"
|
||||
@@ -348,7 +348,11 @@ msgstr "Jetzt nicht. Danke, dass du dich um das Brot und die Ratten gekümmert h
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_andor1
|
||||
msgid "As I said, Andor went out and hasn't been back since. I worry about him. Please go look for your brother. He said he would only be out for a short while."
|
||||
msgstr "[REVIEW]Wie ich schon sagte, ging Andor gestern weg und ist seither nicht wieder gekommen. Ich mache mir langsam Sorgen um ihn. Bitte suche nach deinem Bruder, denn er hat eigentlich gesagt, dass er nur kurz weggehen würde."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[REVIEW]Wie ich schon sagte, ging Andor gestern weg und ist bis jetzt nicht "
|
||||
"wieder gekommen. Ich mache mir langsam Sorgen um ihn. Bitte suche nach "
|
||||
"deinem Bruder, denn er hat eigentlich gesagt, dass er nur kurz weggehen "
|
||||
"würde."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_andor2
|
||||
msgid "Maybe he went into that supply cave again and got stuck. Or maybe he's in Leta's basement training with that wooden sword again. Please go look for him in town."
|
||||
@@ -681,7 +685,10 @@ msgstr "Ich habe gehört, dass du vor einiger Zeit mit meinem Bruder gesprochen
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil2
|
||||
msgid "Your brother? Oh you mean Andor? I might know something, but that information will cost you. Bring me a poison gland from one of those poisonous snakes and maybe I'll tell you."
|
||||
msgstr "Dein Bruder? Oh, meinst du Andor? Ich könnte etwas wissen, aber diese Information wird dich was kosten. Wenn du mir eine Giftdrüse von einer dieser Giftschlagen bringst, werde ich es dir vielleicht sagen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dein Bruder? Oh, meinst du Andor? Ich könnte etwas wissen, aber diese "
|
||||
"Information wird dich was kosten. Wenn du mir eine Giftdrüse von einer "
|
||||
"dieser giftigen Schlangen bringst, werde ich es dir vielleicht sagen."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil2:0
|
||||
msgid "Here, I have a poison gland for you."
|
||||
@@ -781,7 +788,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Personally, I haven't decided what my thoughts are."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Andere Dörfler meinten, dass wir Lord Geomyr's Erlass befolgen sollten.\n"
|
||||
"Andere Dörfler meinten, dass wir Lord Geomyrs Erlass befolgen sollten.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ich persönlich habe mich noch nicht entschieden."
|
||||
|
||||
@@ -789,7 +796,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"On one hand, Lord Geomyr supports Crossglen with a lot of protection.\n"
|
||||
"[Points to the soldiers in the hall]"
|
||||
msgstr "[REVIEW]Einerseits gewährt Lord Geomyr Crossglen seinen Schutz. *er zeigt auf die Soldaten im Gemeindehaus*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Einerseits gewährt Lord Geomyr Crossglen seinen Schutz. *Er zeigt auf die "
|
||||
"Soldaten im Gemeindehaus*"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen7
|
||||
msgid "But on the other hand, the tax and the recent changes of what's allowed are really taking a toll on Crossglen."
|
||||
@@ -1022,7 +1031,10 @@ msgstr "Sicher, wenn dabei etwas für mich herausspringt."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair3
|
||||
msgid "I recently went in to that cave over there [points west], to check on our supplies. But apparently, the cave has been infested with rats."
|
||||
msgstr "[REVIEW]Ich war kürzlich in der Höhle dort *er deutet nach Westen*, um unsere Vorräte zu prüfen. Aber offensichtlich wurde die Höhle von Ratten heimgesucht."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ich war kürzlich in der Höhle dort *er deutet nach Westen*, um unsere "
|
||||
"Vorräte zu prüfen. Aber offensichtlich wurde die Höhle von Ratten "
|
||||
"heimgesucht."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair4
|
||||
msgid "In particular, I saw one rat that was larger than the other rats. Do you think you have what it takes to help eliminate them?"
|
||||
@@ -1169,12 +1181,7 @@ msgstr "Aber Irogotu wollte weiter in die Höhlen vordringen. Er und Gandir geri
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jan.json:jan_default8
|
||||
msgid "That's when it happened. *sob* Oh what have we done?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[REVIEW]Dann passierte es.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"*schluchz*\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Oh, was haben wir nur getan?"
|
||||
msgstr "Dann passierte es. *schluchz* Oh, was haben wir nur getan?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jan.json:jan_default8:0
|
||||
#: conversationlist_ogam.json:ogam_2:1
|
||||
@@ -1922,7 +1929,9 @@ msgstr "Ich muss es wohl getrunken haben. Könntest du mir ein neues Met besorge
|
||||
msgid ""
|
||||
"Oh sweet drinks of joy. May the sssshadow be with you kid.\n"
|
||||
"[Makes big eyes]"
|
||||
msgstr "[REVIEW]Oh, süßer Trank der Freude. Möge der SSSSchatten mir dir sein mein Junge. *macht große Augen*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oh, süßer Trank der Freude. Möge der SSSSchatten mir dir sein, Kindchen. *"
|
||||
"macht große Augen*"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_11
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1935,7 +1944,10 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_12
|
||||
msgid "Yeah, me and Unnmir had good times. Go ask him yourself, he is usually in the barn to the east of here. I wonder *burps* where that treasure went."
|
||||
msgstr "Jaaa, ich und Unnmir hatten gute Zeiten. Geh, frag in selber, er üblicherweise im Stall östlich von hier. Ich wundere mich *görps* wo der Schatz geblieben ist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jaaa, ich und Unnmir hatten gute Zeiten. Geh, frag in selber. Er ist "
|
||||
"üblicherweise im Stall östlich von hier. Ich wundere mich *görps* wo der "
|
||||
"Schatz geblieben ist."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_12:0
|
||||
msgid "Treasure? I'm in! I'll go look for Unnmir right away."
|
||||
@@ -1968,7 +1980,10 @@ msgstr "Ich war einmal einer der besten Schmiede in Fallhaven. Dann verbot mir d
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_trade_3
|
||||
msgid "By decree of Lord Geomyr, no one in Fallhaven is allowed to even use heartsteel weapons. Much less sell any."
|
||||
msgstr "Durch einen Erlass von Lord Geomyr, ist es sogar niemand in Fallhaven auch nur erlaubt Herzstahlwaffen zu benutzen. Und schon gar nicht welche zu verkaufen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Durch einen Erlass von Lord Geomyr, ist es sogar niemandem in Fallhaven auch "
|
||||
"nur erlaubt, Herzstahlwaffen zu benutzen. Und schon gar nicht, welche zu "
|
||||
"verkaufen."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_trade_4
|
||||
msgid "So now I have to hide the few weapons I have left. I won't dare sell any of them anymore."
|
||||
@@ -3105,7 +3120,9 @@ msgstr "Hey du, denk nicht mal dran, eine von den Kisten auch nur anzufassen. Ic
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_3
|
||||
msgid "Oh no. Not again. I won't start cutting the trees unless I have received a payment beforehand. Go away!"
|
||||
msgstr "Oh nein. Nicht schon wieder. Ich werde mit dem Fällen der Bäume nicht beginnen, bis ich eine Vorauszahlung bekommen habe. Geh weg!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oh nein. Nicht schon wieder. Ich werde nicht damit beginnen die Bäume zu "
|
||||
"fällen, bis ich eine Vorauszahlung bekommen habe. Geh weg!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_3:0
|
||||
msgid "Is there anything that would change your mind?"
|
||||
@@ -3113,7 +3130,9 @@ msgstr "Würde irgendetwas deine Meinung ändern?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_3:1
|
||||
msgid "Seems like nobody wants to open the road again. Great."
|
||||
msgstr "Sieht so aus, als würde niemand die Straße wieder benutzbar machen wollen. Na klasse."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sieht so aus, als würde niemand die Straße wieder benutzbar machen wollen. "
|
||||
"Na toll."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_4
|
||||
msgid "Hmm. Well if you would do me a great favor I would start to cut the trees away."
|
||||
@@ -4047,7 +4066,9 @@ msgstr "Also wo kann ich ihn finden?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_pathway_3
|
||||
msgid "He lives in his hut, immediately south of my prison. Don't you bother me again!"
|
||||
msgstr "Er lebt in seiner Hütte genau südlich meines Gefängnisses. Wehe du nervst mich nochmal deswegen!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er lebt in seiner Hütte, unmittelbar südlich meines Gefängnisses. Hör auf "
|
||||
"mich deswegen noch einmal zu nerven!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_pathway_3:0
|
||||
msgid "Easy. Easy. I'm already leaving."
|
||||
@@ -4128,7 +4149,9 @@ msgstr "Erzähl mir mehr von dem, wonach Andor gefragt hat."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_umar.json:umar_conflict_1
|
||||
msgid "Where have you been the last couple of years? Don't you know of the brewing conflict?"
|
||||
msgstr "Wo warst du die letzten paar Jahre? Weißt du nichts von dem brodelndem Konflikt?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wo warst du die letzten paar Jahre? Weißt du nichts von dem brodelnden "
|
||||
"Konflikt?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_umar.json:umar_conflict_2
|
||||
msgid "The royal guard, led by Lord Geomyr in Feygard, are trying to ward off the recent increase in illegal activities, and are therefore imposing more restrictions on what is allowed and not."
|
||||
@@ -5268,7 +5291,8 @@ msgstr "Bring nicht den verfluchten Schatten hier herein, Sohn. Wir möchten das
|
||||
|
||||
#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_1
|
||||
msgid "Are you lost, son? This is no place for a kid like you."
|
||||
msgstr "Hast du dich verlaufen, Sohn? Dies ist kein Ort für einen Junge wie dich."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hast du dich verlaufen, Sohn? Dies ist kein Ort für einen Jungen wie dich."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_1:0
|
||||
#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_1:1
|
||||
@@ -8030,7 +8054,9 @@ msgstr "Danke, Freund. Deine Hilfe ist uns sehr willkommen. Jeder in der Blackwa
|
||||
|
||||
#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_completed_1
|
||||
msgid "I'm sure the monster attacks will stop now when we kill the last few monsters that are outside the settlement."
|
||||
msgstr "Ich bin sicher, die Monsterangriffe werden nun aufhören wenn wir die letzten paar Monster ausserhalb der Siedlung noch töten."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ich bin sicher, die Monsterangriffe werden nun aufhören, wenn wir die "
|
||||
"letzten paar Monster außerhalb der Siedlung noch töten."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_1
|
||||
msgid "He denies it?! Bah, that treacherous fool. I should have known that he wouldn't dare tell the truth."
|
||||
@@ -9598,7 +9624,9 @@ msgstr "Nein, danke. Hier möchte ich nicht mitmachen."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_story_5
|
||||
msgid "Good, thank you. Please put these bells around their necks so I can hear them."
|
||||
msgstr "Gut, danke. Bitte lege ihnen diese Glocken um ihren Hals, damit ich sie hören kann."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gut, danke. Bitte lege ihnen diese Glocken um ihren Hals, damit ich sie "
|
||||
"hören kann."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_story_6
|
||||
msgid "Return to me once you have placed bells around the neck of each of the four missing sheep."
|
||||
@@ -10359,7 +10387,7 @@ msgstr "Deine Geschichte ist nicht recht stimmig."
|
||||
#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_7:2
|
||||
#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_toldstory_1:2
|
||||
msgid "I believe your story. How can I help you?"
|
||||
msgstr "Ich glaube deine Geschichte. Wie kann ich euch helfen?"
|
||||
msgstr "Ich glaube deiner Geschichte. Wie kann ich euch helfen?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_7
|
||||
msgid "I can't really say. We do our business on behalf of Nor City, and our business is our own."
|
||||
@@ -12903,7 +12931,7 @@ msgstr "Trage es wohl, mein Freund. Lasse niemand sonst die Macht erlangen, die
|
||||
#: conversationlist_talion_2.json:talion_irdegh_1:0
|
||||
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_7:1
|
||||
msgid "Here you go."
|
||||
msgstr "Hier hast du es."
|
||||
msgstr "Hier, bitte."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_algangror.json:algangror_cmp3:1
|
||||
msgid "That's all? One lousy necklace for all this trouble I went through?"
|
||||
@@ -16290,7 +16318,7 @@ msgstr "Oh, hallo. Ich kann jetzt nicht mit dir reden, muss hier noch fertig ein
|
||||
#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_farmer2:0
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_2:0
|
||||
msgid "Do you know where I can find some damerilias?"
|
||||
msgstr "Weißt du, wo ich einige Damerilias finde?"
|
||||
msgstr "Weisst du wo ich ein paar Damerilias finde?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_farmer2
|
||||
msgid "I hope the lands will be good to us this season."
|
||||
@@ -18401,11 +18429,11 @@ msgstr "OK, ich rede nochmal mit Maevalia."
|
||||
#: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor3:1
|
||||
#: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor4:2
|
||||
msgid "Anything interesting happening around here?"
|
||||
msgstr "Ist hier irgendwas interessntes passiert?"
|
||||
msgstr "Ist hier irgendwas interessantes passiert?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor1
|
||||
msgid "Well, it's our cabin. What are you doing here, anyway?"
|
||||
msgstr "Naj, das ist unsere Hütte, was machst Du hier überhaupt?"
|
||||
msgstr "Na, das ist unsere Hütte. Was machst Du hier überhaupt?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor1:0
|
||||
msgid "I'm looking for my brother, Andor."
|
||||
@@ -18425,7 +18453,7 @@ msgstr "OK. Viel Glück damit."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor4
|
||||
msgid "Does it matter? I don't know you, and you don't know me."
|
||||
msgstr "ISt das wichtig? Ich kenne Dich nicht und Du mich nicht."
|
||||
msgstr "Ist das wichtig? Ich kenne Dich nicht und Du mich nicht."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor4:0
|
||||
msgid "Wow, you're not very friendly, are you?"
|
||||
@@ -18449,7 +18477,9 @@ msgstr "Es ist nordöstlich von hier. Suche nach der Kohle-Hütte nördlich von
|
||||
|
||||
#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris0
|
||||
msgid "Are you sure you should be here? Maybe you should go play with ... your toys or something?"
|
||||
msgstr "Bist du sicher, dass du hier sein solltest? Vielleicht solltest du spielen gehen... mit deinen Spielsachen oder ähnliches?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bist du sicher, dass du hier sein solltest? Vielleicht solltest du spielen "
|
||||
"gehen... mit deinen Spielsachen oder so etwas?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris0:0
|
||||
#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris1:1
|
||||
@@ -19238,7 +19268,9 @@ msgstr "Was hat er hier gemacht?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor4
|
||||
msgid "Well, even from the first time I saw him, I knew something odd was going on."
|
||||
msgstr "Naja, vom esten Moment als ich ihn sah, wusste ich, dass etwas nicht stimmte."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Naja, vom ersten Moment als ich ihn sah, wusste ich, dass etwas nicht "
|
||||
"stimmte."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor5
|
||||
msgid "He seemed overly friendly to me, almost like he seemed to know me already."
|
||||
@@ -19346,7 +19378,10 @@ msgstr "Was hat das alles ausgelöst?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor23
|
||||
msgid "In hindsight, I think it's pretty clear what started to happen. The Hira'zinn awoke. To make matters worse, at least for me, it awoke in the tomb beneath my cabin here."
|
||||
msgstr "Im Nachhinein glaube ich, ist klar was passiert ist. Der Hira'zinn ist erwacht. Um es nocht schlimmer zu machen, wenigstens für mich, ist er in der Gruft unter meiner Hütte erwacht."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Im Nachhinein glaube ich, ist klar was passiert ist. Der Hira'zinn ist "
|
||||
"erwacht. Um es noch schlimmer zu machen, wenigstens für mich, ist er in der "
|
||||
"Gruft unter meiner Hütte erwacht."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor24
|
||||
msgid "What I find disturbing is that this all started to happen right after your brother and that other person were here."
|
||||
@@ -21073,7 +21108,9 @@ msgstr "Ich sehe eine bizarre Steinformation vor mir. Als ich versuche zu den Fe
|
||||
|
||||
#: conversationlist_shortcut_lodar.json:sign_lodar_shortcut_3
|
||||
msgid "After defeating the Hira'zinn, the rock formation has fallen apart and somehow it made some hidden stones rise up so I can walk over them now."
|
||||
msgstr "Nachdem ich den Hira'zinn besiegt habe, zerfällt die Steinformation und irgendwie kommen versteckte Steine hervor, über die ich nun gehen kann."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nachdem ich den Hira'zinn besiegt habe, zerfällt die Steinformation und es "
|
||||
"erscheinen versteckte Steine, über die ich nun gehen kann."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_shortcut_lodar.json:sign_lodar_shortcut_4b
|
||||
msgid "In front of me, I see a torch burning with a purple glow. I can feel the force coming from this item. I shouldn't get closer until I tell Lodar about it."
|
||||
@@ -21882,7 +21919,7 @@ msgstr "Siehst du nicht, dass ich beschäftigt bin? Sprich doch mit meinem Brude
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford.json:kayla_1:2
|
||||
msgid "Are you a friend of Halvor?"
|
||||
msgstr "Bist du ein Freund von Halvor?"
|
||||
msgstr "Bist du eine Freundin von Halvor?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford.json:kayla_2
|
||||
msgid "I'm Kayla. I love making clothes, shoes and boots."
|
||||
@@ -22134,7 +22171,7 @@ msgstr "Leider ist heute keines verfügbar."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings20_0
|
||||
msgid "What about them?"
|
||||
msgstr "Was ist mit denen?"
|
||||
msgstr "Was ist damit?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings20_0:0
|
||||
msgid "Well, I heard they may be related to my brother Andor. I'm looking for him."
|
||||
@@ -22154,7 +22191,10 @@ msgstr "Warum?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings20_3
|
||||
msgid "Well, you see, I keep some beds for occasions like this one. You can use the one in the corner, near the painting, if you wish to rest."
|
||||
msgstr "Nunja, ich reserviere einige Betten für Gelegenheiten wie diese. Du kannst das Bett in der Ecke, neben dem Gemälde nutzen, wenn du dich ausrühen möchtest."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nun ja, ich reserviere einige Betten für Gelegenheiten wie diese. Du kannst "
|
||||
"das Bett in der Ecke neben dem Gemälde nutzen, wenn du dich ausruhen "
|
||||
"möchtest."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings20_3:0
|
||||
msgid "For free?"
|
||||
@@ -22175,7 +22215,9 @@ msgstr "... schon, aber..."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings20_6
|
||||
msgid "Our food isn't bad either. Go see our cook. He's weird, but does great work."
|
||||
msgstr "Unser Essen ist auch nicht schlecht. Treffe unseren Koch. Er ist etwas eigenartig aber macht tolle Arbeit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unser Essen ist auch nicht schlecht. Triff unseren Koch. Er ist etwas "
|
||||
"eigenartig aber macht tolle Arbeit."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings20_6:0
|
||||
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_170
|
||||
@@ -25031,7 +25073,9 @@ msgstr "Dank dir. Wirklich, das hätte ich von Lord Guynmart nicht erwartet."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_230
|
||||
msgid "Yes, Guynmart had changed a lot recently. Here, please take Andor's bonemeal potion box and return it to him."
|
||||
msgstr "Ja, Guynmart hat sich in letzter Zeit sehr geändert. Hier, nimm bitte Andors Knochenmehltränkekiste und gib sie ihm zurück."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ja, Guynmart hat sich in letzter Zeit sehr verändert. Hier, nimm bitte "
|
||||
"Andors Kiste für Knochenmehltränke und gib sie ihm zurück."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_230:0
|
||||
msgid "If only I had finally found my brother."
|
||||
@@ -25043,7 +25087,9 @@ msgstr "Und nun halte dich an deinen Plan. Öffne das Tor. Meine Männer werden
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_292
|
||||
msgid "Then go to the farm south of here and stay there for the night. May The Shadow be with you!"
|
||||
msgstr "Dann gehe zu dem Bauernhof südlich von hier und bleibe die Nacht über. Möge der Schatten mit dir sein!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dann gehe zu dem Bauernhof südlich von hier und übernachte dort bis morgen "
|
||||
"früh. Möge der Schatten mit dir sein!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward5_14
|
||||
msgid "Hello $playername - The Shadow be with you."
|
||||
@@ -25055,7 +25101,7 @@ msgstr "Willkommen $playername. Du warst eine große Hilfe."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_olav_10
|
||||
msgid "Move on!"
|
||||
msgstr "Los, weiter!"
|
||||
msgstr "Erzähl weiter!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_14
|
||||
msgid "I am glad the feast is over. It was hard work."
|
||||
@@ -25063,7 +25109,7 @@ msgstr "Zum Glück ist das Fest vorbei. Es war harte Arbeit."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_14:0
|
||||
msgid "It's a pity that I couldn't attend the wedding."
|
||||
msgstr "Schade, dass ich nicht an der Hochzeit teilnehmen konnte."
|
||||
msgstr "Wie schade, dass ich nicht an der Hochzeit teilnehmen konnte."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_14:1
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_22:2
|
||||
@@ -25107,7 +25153,7 @@ msgstr "Es war einen Versuch wert."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_34
|
||||
msgid "Yes, of course. Just a second."
|
||||
msgstr "Ja, natürlich. Einen Moment."
|
||||
msgstr "Ja, selbstverständlich. Einen Moment."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_36
|
||||
msgid "Here I have some fresh bread for you. Enjoy it."
|
||||
@@ -27939,7 +27985,10 @@ msgstr "Das Gefängnis Flagstone. Wir waren nie sehr begeistert, dass es so nahe
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:cornith_1_4
|
||||
msgid " There's a guard that protects the path, but without a good reason to come this way most people choose not to risk it. And then of course, there are the monsters coming from the south."
|
||||
msgstr "Zwar schützt ein Wachposten den Weg, aber die meisten Leute meiden die Gefahr, wenn sie nicht einen wichtigen Grund haben, hierher zu kommen. Und dann sind da natürlich noch die Monster, die aus dem Süden heraufziehen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Es gibt da ein Wachposten, der den Pfad beschützt, aber ohne einen guten "
|
||||
"Grund meiden die meisten Leute die Gefahr dort. Und dann sind da natürlich "
|
||||
"noch die Monster, die vom Süden heraufziehen."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:cornith_1_4:0
|
||||
msgid "Monsters from the south?"
|
||||
@@ -27995,7 +28044,9 @@ msgstr "*Seufz*. Die ganze Stadt wäre wohl verhungert ohne dich. Danke dennoch
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:cadoren_7:1
|
||||
msgid "How about you quit with the bragging, and show me what you have to trade."
|
||||
msgstr "Wie wäre es, wenn wir mit der Prahlerei aufhören und du mir deine Handelsware zeigst?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wie wäre es, wenn du mit der Prahlerei aufhörst und mir deine Handelswaren "
|
||||
"zeigst?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:cadoren_7:2
|
||||
msgid "Whatever. Why don't we go back to what you said about the monsters and that mountain."
|
||||
@@ -28105,7 +28156,9 @@ msgstr "Du kannst nicht mehr ins Schloss, weißt du das nicht? Zumindest nicht,
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_2_2:0
|
||||
msgid "I see. She will certainly reappear soon. In the meantime you could show me everything you have for sale."
|
||||
msgstr "Verstehe. Sie wird sicherlich bald wieder auftauchen. Könntest du mir in der Zwischenzeit dein gesamtes Angebot zeigen?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ich sehe schon. Sie wird sicherlich bald wieder auftauchen. Könntest du mir "
|
||||
"in der Zwischenzeit dein gesamtes Angebot zeigen?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_2_2:1
|
||||
msgid "I am also looking for someone: my brother, Andor. Have you seen anyone recently that looks a bit like me?"
|
||||
@@ -28352,7 +28405,11 @@ msgstr "Ich hasse diesen Ort. Es regnet ständig und ich kann diese unheimlichen
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:flagstone_sentry_45
|
||||
msgid "This is both good and bad news. I am truly grateful that you rid us of the warden and his thralls. Talk to Yolgen for a reward. We will make sure that we recover this prisoner."
|
||||
msgstr "Das sind sowohl gute als auch schlechte Nachrichten. Ich bin wirklich dankbar darüber, dass du uns von dem Aufseher und seinen Lakeien befreit hast. Sprich mit Yolgen wegen einer Belohnung. Wir werden uns darum kümmern, dass der Gefängene gerettet wird."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das sind sowohl gute als auch schlechte Nachrichten. Ich bin wirklich "
|
||||
"dankbar darüber, dass du uns von dem Aufseher und seinen Lakeien befreit "
|
||||
"hast. Sprich mit Yolgen wegen einer Belohnung. Wir werden uns darum kümmern, "
|
||||
"dass der Gefangene gerettet wird."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_flagstone_0
|
||||
msgid "If you could help with Flagstone, it would take a big burden off us."
|
||||
@@ -28686,7 +28743,10 @@ msgstr "Fast zur selben Zeit begannen uns diese Gornaud Biester anzugreifen. Mit
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_5b
|
||||
msgid " There hasn't been any contact with Prim since then, so we no longer have any trade with them. That means there are also fewer travellers coming from Fallhaven and Nor City. It's a shame."
|
||||
msgstr "Seitdem haben wir keinen Kontakt mit Prim mehr, also können wir auch keinen Handel mehr mit ihnen treiben. Das bedeutet auch, das weniger Reisende von Fallhaven oder Nor City vorbeikommen. Es ist wirklich eine Schande."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Seitdem haben wir keinen Kontakt mit Prim mehr, also können wir auch keinen "
|
||||
"Handel mehr mit ihnen treiben. Das bedeutet auch, das weniger Reisende von "
|
||||
"Fallhaven oder Nor City vorbeikommen. Es ist wirklich eine Schande."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_5b:0
|
||||
msgid "Is there anything I can help with?"
|
||||
@@ -29836,7 +29896,8 @@ msgstr "Der Berg fällt unter dir steil ab. In dieser Richtung scheint es nicht
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_west
|
||||
msgid "You see more cliffs, but the view beyond that is hidden in mist. "
|
||||
msgstr "Du siehst noch mehr Klippen, aber dahinter verschwindet alles im Nebel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du siehst noch mehr Klippen, aber dahinter verschwindet alles im Nebel. "
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_west:0
|
||||
msgid "Keep looking west."
|
||||
@@ -29914,7 +29975,9 @@ msgstr "Beobachte die Frauen weiter."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_northwest_2
|
||||
msgid "The two women eventually separate and walk away from each other. You wonder what the argument was about."
|
||||
msgstr "Die zwei Frauen trennen sich anscheinend und gehen in verschiedene Richtungen davon. Worüber sie sich wohl gestritten haven?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die zwei Frauen trennen sich anscheinend und gehen in verschiedene "
|
||||
"Richtungen davon. Worüber sie sich wohl gestritten haben?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_northwest_3
|
||||
msgid "The two women eventually separate and walk away from each other. You can't make out their faces from here, but you know who they probably are."
|
||||
@@ -29994,11 +30057,13 @@ msgstr "Das Schild ist alt und verwittert, aber du kannst die Worte \"Lake Laero
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_bed_10
|
||||
msgid "You toss and turn, but sleep won't come."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du wälzt dich hin und her, kannst aber einfach nicht einschlafen."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_bed_20
|
||||
msgid "Now you have got a headache. You really should give up trying to sleep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jetzt hast du Kopfschmerzen. Du solltest wirklich aufgeben, einschlafen zu "
|
||||
"wollen."
|
||||
|
||||
#: itemcategories_1.json:dagger
|
||||
msgid "Dagger"
|
||||
@@ -30980,7 +31045,7 @@ msgstr "Kettenrüstung des Champions"
|
||||
|
||||
#: itemlist_v0610_1.json:armour_leather_villain
|
||||
msgid "Villain's leather armour"
|
||||
msgstr "Villain's Lederrüstung"
|
||||
msgstr "Lederrüstung des Schurken"
|
||||
|
||||
#: itemlist_v0610_1.json:armour_misfortune
|
||||
msgid "Leather shirt of misfortune"
|
||||
@@ -37536,7 +37601,12 @@ msgstr "Ich ging zu Waldsiedlung und fand Hagale. Er war ein betrunkenes Häufch
|
||||
|
||||
#: questlist_graveyard1.json:graveyard_quest:40
|
||||
msgid "Hagale said that the entrance to the cemetery was also sealed with magic to safeguard the key to the chest. The seal can only be broken by defeating the undead monster. However, Hagale found an ancient text that allows the holder to temporarily enter the cemetery. Hagale gave me the text."
|
||||
msgstr "Hagale sagte, dass der Eingang zum Friedhof ebenso mit Magie versiegelt wurde, um den Truhenschlüssel zu beschützen. Das Siegel kann nur durch das Besiegen der untoten Monster gebrochen werden. Allerdings fand Hagale eine uralte Schrift, dass es ihrem Halter erlaubt, zeitweise den Friedhof zu betreten. Hagale gab mir diese Schrift."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hagale sagte, dass der Eingang zum Friedhof ebenfalls magisch versiegelt "
|
||||
"wurde, um den Truhenschlüssel zu beschützen. Das Siegel könnte nur durch das "
|
||||
"Besiegen der untoten Monster gebrochen werden. Allerdings fand Hagale eine "
|
||||
"uralte Schrift, mit deren Hilfe man vorübergehend den Friedhof betreten "
|
||||
"könnte. Hagale gab mir diese Schrift."
|
||||
|
||||
#: questlist_graveyard1.json:graveyard_quest:50
|
||||
msgid "I returned to the cemetery and was able to enter it using the ancient text just as Hagale had claimed."
|
||||
@@ -37917,7 +37987,7 @@ msgstr "Ich berichtete es Caeda, damit sie sich um die Bergwiese kümmern kann."
|
||||
|
||||
#: questlist_stoutford_combined.json:thorns_vengeance
|
||||
msgid "The thorns of vengeance"
|
||||
msgstr "Dornen der Vergeltung"
|
||||
msgstr "Die Dornen der Rache"
|
||||
|
||||
#: questlist_stoutford_combined.json:thorns_vengeance:10
|
||||
msgid "Aryfora in Stoutford needs my help to prove her uncle, Blornvale, Stoutford's alchemist, killed her father."
|
||||
@@ -37945,7 +38015,7 @@ msgstr "Sie wollte, dass ich diesen Trank Blornvale verabreichen und er so seine
|
||||
|
||||
#: questlist_stoutford_combined.json:thorns_vengeance:60
|
||||
msgid "I agreed to make Blornvale drink that potion."
|
||||
msgstr "Ich war damit einverstanden, Blornvale den Trank einzuflößen."
|
||||
msgstr "Ich war damit einverstanden, Blornvale den Trank trinken zu lassen."
|
||||
|
||||
#: questlist_stoutford_combined.json:thorns_vengeance:65
|
||||
msgid "Tahalendor agreed to go with me to the alchemist's house to hear Blornvale's confession."
|
||||
@@ -38213,4 +38283,3 @@ msgstr "Stoutford"
|
||||
#: worldmap.xml:world1:guynmart_area
|
||||
msgid "Guynmart Castle"
|
||||
msgstr "Guynmart Castle"
|
||||
|
||||
|
||||
37859
AndorsTrail/assets/translation/el.po
Normal file
37859
AndorsTrail/assets/translation/el.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
37938
AndorsTrail/assets/translation/fil.po
Normal file
37938
AndorsTrail/assets/translation/fil.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
37865
AndorsTrail/assets/translation/fr_AG.po
Normal file
37865
AndorsTrail/assets/translation/fr_AG.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Hungarian (Andor's Trail)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-03 19:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-02 08:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-14 14:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Reka Juhasz <dragonandspice@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/hu/>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.6-dev\n"
|
||||
|
||||
#: [none]
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
@@ -4225,7 +4225,7 @@ msgstr "Hogyan jutok el Vilegardba?"
|
||||
#: conversationlist_ingus.json:ingus_t2:1
|
||||
#: conversationlist_ingus.json:ingus_s2:1
|
||||
msgid "Thank you, goodbye."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Köszönöm, viszlát."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_umar.json:umar_vilegard_1
|
||||
msgid "You travel southeast from Fallhaven. When you reach the main road and the Foaming Flask tavern, head south. It's not very far to the southeast from here."
|
||||
@@ -5241,7 +5241,7 @@ msgstr "Kérdezd meg a kapitányt amott. Már régebb óta errefelé van mint mi
|
||||
#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_guard_rincel_2:0
|
||||
#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_4:1
|
||||
msgid "Thank you, Goodbye."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Köszönöm, viszlát."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_guard_rincel_2:1
|
||||
#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_4:0
|
||||
@@ -6017,7 +6017,7 @@ msgstr "[Bizsergető érzést érzel a testedben, amint az ijesztő alak elkezd
|
||||
|
||||
#: conversationlist_maelveon.json:maelveon_1
|
||||
msgid "Sssshadow take you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A sssötétség vigyen el..."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_maelveon.json:maelveon_2
|
||||
msgid "G ... argoyle Shadow."
|
||||
@@ -38047,4 +38047,3 @@ msgstr "Stoutford"
|
||||
#: worldmap.xml:world1:guynmart_area
|
||||
msgid "Guynmart Castle"
|
||||
msgstr "Guynmart kastély"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-17 21:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roberto Palenga <roberto.palenga@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-25 04:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Davide Neri <davnerix@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-02 12:28+0000\n"
|
||||
|
||||
#: [none]
|
||||
@@ -4000,7 +4000,11 @@ msgstr "Farò in modo di dire alle altre guardie come ci hai aiutato qui a Fallh
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_pathway_1
|
||||
msgid "Hah! Jakrar? I should pay Jakrar before he has done his work? No way! Either he does his woodcutting job before I pay him or the passage stays blocked! That's how I always do it. It's the only way to get the job done well."
|
||||
msgstr "Hah! Jakrar? Io dovrei pagare Jakrar prima che abbia terminato il suo lavoro? Non se ne parla! O accetta un pagamento posticipato o la strada resterà chiusa! Ho sempre pagato dopo il lavoro, è lunico modo per avere un lavoro fatto bene."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hah! Jakrar? Io dovrei pagare Jakrar prima che abbia terminato il suo "
|
||||
"lavoro? Non se ne parla! O accetta un pagamento posticipato o la strada "
|
||||
"resterà chiusa! Ho sempre pagato dopo il lavoro, è l'unico modo per avere un "
|
||||
"lavoro fatto bene."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_pathway_1:0
|
||||
msgid "Would anything change your mind?"
|
||||
@@ -10421,7 +10425,8 @@ msgstr "Posso fare nulla per aiutare?"
|
||||
#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_noguards_1
|
||||
#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_wantshelp_1
|
||||
msgid "Hello again. Welcome to the Crossroads guardhouse. How may I help you?"
|
||||
msgstr "Ciao di nuovo. Benvenuti nella caserma di Crossroads. Come posso aiutarti?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ciao di nuovo. Benvenuto nella caserma di Crossroads. Come posso aiutarti?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_noguards_1:0
|
||||
msgid "Can you tell me again what you told me before about recent events?"
|
||||
@@ -11297,7 +11302,7 @@ msgstr "Oh, sono sicuro che lo fai. Ma che prove hai, eh? Qualcosa a cui le guar
|
||||
|
||||
#: conversationlist_buceth.json:buceth_3
|
||||
msgid "Let me ask you something first, and we might talk after that."
|
||||
msgstr "Lascia che prima ti chieda qualcosa e dopo potremo parlare."
|
||||
msgstr "Lascia che ti chieda qualcosa prima, e dopo potremmo parlare."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_buceth.json:buceth_3:0
|
||||
msgid "OK, what?"
|
||||
@@ -11319,8 +11324,9 @@ msgstr "Vai avanti."
|
||||
#: conversationlist_buceth.json:buceth_4:1
|
||||
msgid "Let me guess, this story is going to take forever to listen to. How about I give you some gold, and instead we can discuss what you were doing at the well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fammi indovinare, ci vorrà un'eternità per ascoltare questa storia.\n"
|
||||
"Che ne dici se ti do subito un po' di oro? Così possiamo subito discutere di quello che stavi facendo al pozzo."
|
||||
"Fammi indovinare, ci vorrà un'eternità per ascoltare questa storia. Che ne "
|
||||
"dici se invece ti do un po' d'oro e discutiamo di cosa stavi facendo al "
|
||||
"pozzo."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_buceth.json:buceth_gold_1
|
||||
msgid "Hmm, that might be an interesting proposal. How much gold are you suggesting?"
|
||||
@@ -22400,7 +22406,7 @@ msgstr "Ben fatto."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings103_1
|
||||
msgid "Boohoohoo..."
|
||||
msgstr "Boohoohoo..."
|
||||
msgstr "Buuhuuhuu..."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford.json:kayla_3
|
||||
msgid "No. Sorry."
|
||||
@@ -25922,7 +25928,7 @@ msgstr "Sì, molti uomini si sono già persi e non sono mai più tornati. Non c'
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_14
|
||||
msgid "Welcome! Nice to see you again."
|
||||
msgstr "Benvenuti! Bello vedervi di nuovo."
|
||||
msgstr "Benvenuto! E' bello vederti di nuovo."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_16
|
||||
msgid "Good morning! Did you hear the music last night? I think it came from the castle."
|
||||
@@ -26655,7 +26661,7 @@ msgstr "Grazie per il consiglio. Ora devo andare."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:cadoren_0
|
||||
msgid "Welcome to our wonderful Inn. How can we help you?"
|
||||
msgstr "Benvenuti nella nostra meravigliosa Inn. Come possiamo aiutarti?"
|
||||
msgstr "Benvenuto nella nostra meravigliosa taverna. Come possiamo aiutarti?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:cadoren_1
|
||||
msgid "My name is Cadoren. I'm the best cook in town."
|
||||
@@ -27969,7 +27975,7 @@ msgstr "Vabbè. Perchè non torniamo a quello che hai detto circa i mostri e que
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_0
|
||||
msgid "Welcome to my shop. Are you looking for anything in particular?"
|
||||
msgstr "Benvenuti nel mio negozio. Stai cercando qualcosa in particolare?"
|
||||
msgstr "Benvenuto nel mio negozio. Stai cercando qualcosa in particolare?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_0:0
|
||||
msgid "Please show me everything you have available."
|
||||
@@ -29774,7 +29780,7 @@ msgstr "Basta parlare. Ora vai!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:mountainlake0_sign
|
||||
msgid "You can see no way to descend the cliffs from here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non c'è modo di scendere le scogliere da qui."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_0
|
||||
msgid "Standing on the top of the mountain, you have a great view in all directions."
|
||||
@@ -29795,176 +29801,204 @@ msgstr "Guarda più vicino alla città."
|
||||
#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_east
|
||||
msgid "You see the southern shore of a large lake. It looks like it might be possible to walk around the lake in that direction, but there are a number of large, dangerous looking creatures moving around."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si vede la riva meridionale di un grande lago. Sembra che sia possibile fare "
|
||||
"il giro del lago in quella direzione, ma ci sono un certo numero di grandi e "
|
||||
"pericolose creature dall'aspetto pericoloso che si aggirano da quelle parti."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_south
|
||||
msgid "The mountain drops away below you. There is not much to see in this direction."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La montagna scende sotto di te. Non c'è molto da vedere in questa direzione."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_west
|
||||
msgid "You see more cliffs, but the view beyond that is hidden in mist. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Si vedono più scogliere, ma la nebbia impedisce di vedre oltre. "
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_west:0
|
||||
msgid "Keep looking west."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Continua a guardare a ovest."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_west_2
|
||||
msgid "The mist briefly clears, and you can make out a town in the distance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La nebbia si dirada brevemente e si vede una città in lontananza."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_up_1
|
||||
msgid "You see a bird, perhaps a hawk, high in the sky."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vedi un uccello, forse un falco, in alto nel cielo."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_up_1:0
|
||||
msgid "Watch the bird."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Guardi l'uccello."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_up_2
|
||||
msgid "Suddenly, the bird folds its wings and dives. You realize that it is not a hawk, but a falcon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Improvvisamente, l'uccello piega le ali e si tuffa. Ti rendi conto che non è "
|
||||
"un falco, ma un falcone."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_up_2:0
|
||||
msgid "Watch the falcon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Attento al falcone."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_up_3
|
||||
msgid "The falcon hurtles towards the mountain. It is going so fast it seems that surely it must crash into the rocks. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il falcone si precipita verso la montagna. Sta andando così veloce che "
|
||||
"sembra che sicuramente deve schiantarsi contro le rocce. "
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_up_3:0
|
||||
#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_up_4:0
|
||||
msgid "Continue watching the falcon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Continui a guardare il falcone."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_up_4
|
||||
msgid "At what seems like the last possible moment, the falcon flares its wings and lands hard on whatever unfortunate creature it spied from high above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"In quello che sembra l'ultimo momento possibile, il falco allarga le ali e "
|
||||
"cade a terra, piombando sulla sfortunata creatura che spiava dall'alto."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_up_5
|
||||
msgid "The falcon soars back into the sky. It has something in its talons, but you can't make out what it is. What an amazing thing to witness!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il falcone riprende il volo. Ha qualcosa negli artigli, ma non si capisce "
|
||||
"cosa sia. Che cosa straordinaria da vedere!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_north_2
|
||||
msgid "You see a few houses, and what appears to be an inn, or tavern."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si vedono alcune case, e quella che sembra essere una locanda, o taverna."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_northeast
|
||||
msgid "You see a large lake. It is difficult to make out any details on the distant shore, but there are trees and cliffs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si vede un grande lago. E' difficile distinguere i dettagli della costa "
|
||||
"lontana, ma ci sono alberi e scogliere."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_southeast
|
||||
msgid "The view is blocked by mountains. You can see some creatures moving on the slopes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La vista è bloccata dalle montagne. Si possono vedere alcune creature che si "
|
||||
"muovono sui sentieri."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_southwest
|
||||
msgid "You see the river, far below. You can't believe you climbed all the way up from there!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vedete il fiume, molto di sotto. Non puoi credere che ti sei arrampicato fin "
|
||||
"quassù, partendo da così in basso!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_northwest
|
||||
msgid "You see a town across the lake, but you can see no way to cross the water to get there. You can see a few people in the town."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si vede una città sul lago, ma non vedi alcun modo per attraversare l'acqua "
|
||||
"per arrivarci. È possibile vedere alcune persone nella città."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_northwest:0
|
||||
msgid "Watch the people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Guarda la gente."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_northwest_1
|
||||
msgid "You see two women that appear to be arguing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vedete due donne che sembrano litigare."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_northwest_1:0
|
||||
#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_northwest_1:1
|
||||
msgid "Continue to watch the women."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Continui a guardare le donne."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_northwest_2
|
||||
msgid "The two women eventually separate and walk away from each other. You wonder what the argument was about."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le due donne alla fine si separano e si allontanano l'una dall'altra. Ti "
|
||||
"chiedi su cosa verteva la discussione."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_northwest_3
|
||||
msgid "The two women eventually separate and walk away from each other. You can't make out their faces from here, but you know who they probably are."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le due donne alla fine si separano e si allontanano l'una dall'altra. Non "
|
||||
"puoi distinguere le loro facce da qui, ma sai chi sono con buona "
|
||||
"probabilità."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_down
|
||||
msgid "You see the montain top you are standing on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vedi la cima della montagna su cui ti trovi."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_down:0
|
||||
#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_down:1
|
||||
msgid "Look closer at the rocks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Guarda le rocce più da vicino."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_down:2
|
||||
#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_down_2:1
|
||||
#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_down_3:0
|
||||
#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_down_2a:0
|
||||
msgid "Look in another direction."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Guardi in un'altra direzione."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_down_2
|
||||
msgid "You see something glinting by your feet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vedi qualcosa che luccica vicino ai tuoi piedi."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_down_2:0
|
||||
msgid "Bend down to look closer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ti pieghi verso il basso per guardare più da vicino."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_down_3
|
||||
msgid "You have found a gem!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hai trovato una gemma!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_north_0
|
||||
msgid "You look to the north."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Guardi verso nord."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_northeast_0
|
||||
msgid "You look to the northeast."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Guardi a nord-est."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_east_0
|
||||
msgid "You look to the east."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Guardi a est."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_southeast_0
|
||||
msgid "You look to the southeast."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Guardi a sud-est."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_souteast_1
|
||||
msgid "Suddenly, something in the sky catches your eye."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Improvvisamente, qualcosa nel cielo attira la tua attenzione."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_souteast_1:0
|
||||
msgid "Look up at the sky."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Guardi il alto verso il cielo."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_south_0
|
||||
msgid "You look to the south."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Guardi a sud."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_southwest_0
|
||||
msgid "You look to the southwest."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Guardi a sud-ovest."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_west_0
|
||||
msgid "You look to the west."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Guardi verso ovest."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_northwest_0
|
||||
msgid "You look to the northwest."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Guardi a nord-ovest."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_sign
|
||||
msgid "The sign is old and worn, but you can make out the words \"Lake Laeroth watchtower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'insegna è vecchia e logora, ma si può leggere il \"torre di guardia del "
|
||||
"Lago Laeroth\"."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_bed_10
|
||||
msgid "You toss and turn, but sleep won't come."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ti giri e ti rigiri, ma il sonno non arriva."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_bed_20
|
||||
msgid "Now you have got a headache. You really should give up trying to sleep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ora hai mal di testa. Dovresti davvero smettere di provare a dormire."
|
||||
|
||||
#: itemcategories_1.json:dagger
|
||||
msgid "Dagger"
|
||||
@@ -30368,11 +30402,11 @@ msgstr "Anello del danno +6"
|
||||
|
||||
#: itemlist_rings.json:ring_block1
|
||||
msgid "Lesser ring of block"
|
||||
msgstr "Anello di difesa"
|
||||
msgstr "Anello della difesa"
|
||||
|
||||
#: itemlist_rings.json:ring_block2
|
||||
msgid "Polished ring of block"
|
||||
msgstr "Anello di difesa"
|
||||
msgstr "Anello della difesa lucidato"
|
||||
|
||||
#: itemlist_rings.json:ring_atkch1
|
||||
msgid "Ring of surehit"
|
||||
@@ -31010,7 +31044,7 @@ msgstr "Stivali del Difensore"
|
||||
|
||||
#: itemlist_v0610_1.json:necklace_shield_0
|
||||
msgid "Lesser shielding necklace"
|
||||
msgstr "Collana di protezione minore"
|
||||
msgstr "Collana della protezione minore"
|
||||
|
||||
#: itemlist_v0610_1.json:necklace_strike
|
||||
msgid "Necklace of strike"
|
||||
@@ -31042,7 +31076,7 @@ msgstr "Anello grezzo della forza vitale"
|
||||
|
||||
#: itemlist_v0610_1.json:ring_fumbling
|
||||
msgid "Ring of fumbling"
|
||||
msgstr "Ring of fumbling"
|
||||
msgstr "Anello della goffaggine"
|
||||
|
||||
#: itemlist_v0610_1.json:ring_rough_damage
|
||||
msgid "Rough ring of damage"
|
||||
@@ -31455,7 +31489,7 @@ msgstr "claymore del Difensore"
|
||||
|
||||
#: itemlist_v070.json:clmr_def2
|
||||
msgid "Superior defender's claymore"
|
||||
msgstr "Claymore di difesa superiore"
|
||||
msgstr "Claymore della difesa superiore"
|
||||
|
||||
#: itemlist_v070.json:clmr_gnt
|
||||
msgid "Giant's claymore"
|
||||
@@ -31651,7 +31685,7 @@ msgstr "pericoloso Intruglio di lodar"
|
||||
|
||||
#: itemlist_v070.json:pot_def
|
||||
msgid "Potion of improved defense"
|
||||
msgstr "Pozione di difesa migliorata"
|
||||
msgstr "Pozione della difesa migliorata"
|
||||
|
||||
#: itemlist_v070.json:pot_str
|
||||
msgid "Minor potion of strength"
|
||||
@@ -32217,7 +32251,7 @@ msgstr "Medaglione di Lutarc"
|
||||
|
||||
#: itemlist_bugfix_0_7_4.json:gem7
|
||||
msgid "Shimmering opal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opale scintillante"
|
||||
|
||||
#: monsterlist_crossglen_animals.json:tiny_rat
|
||||
msgid "Tiny rat"
|
||||
@@ -32549,7 +32583,7 @@ msgstr "Mercante di pozioni"
|
||||
|
||||
#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:tailor
|
||||
msgid "Tailor"
|
||||
msgstr "Tailor"
|
||||
msgstr "Sarto"
|
||||
|
||||
#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:bela
|
||||
msgid "Bela"
|
||||
@@ -35490,7 +35524,7 @@ msgstr "Ho ucciso Vacor e ho informato Unzel."
|
||||
|
||||
#: questlist_nondisplayed.json:base_nondisplay
|
||||
msgid "base_nondisplay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "base_nondisplay"
|
||||
|
||||
#: questlist_nondisplayed.json:base_nondisplay:1
|
||||
msgid "1=Developers Debug Version active"
|
||||
@@ -38181,4 +38215,3 @@ msgstr "Stoutford"
|
||||
#: worldmap.xml:world1:guynmart_area
|
||||
msgid "Guynmart Castle"
|
||||
msgstr "Castello Guynmart"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-19 08:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: librada <hisakatano033@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-27 12:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: leela <53352@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/ja/>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-02 12:27+0000\n"
|
||||
|
||||
#: [none]
|
||||
@@ -307,17 +307,17 @@ msgstr "Andorの話は他にないんですか?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_tasks
|
||||
msgid "Oh yes, there were some things I need help with, bread and rats. Which one would you like to talk about?"
|
||||
msgstr "ああ、いくつかやってほしいことがあったな。パンの事とネズミの事があるが、どれから聞きたいかな。"
|
||||
msgstr "ああ、いくつかやってほしいことがあったな。パンの事とネズミの事があるが、どれから聞きたいかな?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_tasks:0
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_done:0
|
||||
msgid "What about the bread?"
|
||||
msgstr "パンの事を聞こう。"
|
||||
msgstr "パンの事を聞こう?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_tasks:1
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_done:0
|
||||
msgid "What about the rats?"
|
||||
msgstr "ネズミの事を聞こう。"
|
||||
msgstr "ネズミの事を聞こう?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_tasks:2
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_done:1
|
||||
@@ -623,7 +623,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"フムフム、何が来たのかな? お客さん、何て素晴らしい。 私の手下たちをすべてくぐり抜け、はるばるやって来た・・・感動しますね。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ちっちゃい子犬ちゃん、そろそろ死ぬ準備をしなさい?"
|
||||
"ちっちゃい子犬ちゃん、そろそろ死ぬ準備をしなさい."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:snakemaster:0
|
||||
msgid "Great, I have been waiting for a fight!"
|
||||
@@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "これでいいぞ。有難うな。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_return
|
||||
msgid "Look kid, I already told you."
|
||||
msgstr "おいお前、それは一度聞いただろう?"
|
||||
msgstr "おいお前、それは一度聞いただろう."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_andor1
|
||||
msgid "I talked to him yesterday. He asked if I knew someone called Umar or something like that. I have no idea who he was talking about."
|
||||
@@ -720,7 +720,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid1:1
|
||||
#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_continue:1
|
||||
msgid "What can you tell me about Crossglen?"
|
||||
msgstr "Crossglenの村について教えて下さい。"
|
||||
msgstr "Crossglenの村について教えて下さい?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid1:2
|
||||
#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_continue:2
|
||||
@@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "我等の子よ、シャドーの灯りの中を歩きなさい。"
|
||||
#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal1:1
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_1:0
|
||||
msgid "What can you tell me about bonemeal?"
|
||||
msgstr "骨粉についての話を聞きたい。"
|
||||
msgstr "骨粉についての話を聞きたい?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal1:2
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_potions:1
|
||||
@@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "骨粉? その話はするべきではありません。 あれは違
|
||||
#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_6:1
|
||||
#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_7:0
|
||||
msgid "Please?"
|
||||
msgstr "でも、お願いします。"
|
||||
msgstr "でも、お願いします?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal2_1
|
||||
msgid "No, we really shouldn't talk about that."
|
||||
@@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "駄目です。 我々は、本当に禁じられているんですよ
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal2_1:0
|
||||
msgid "Oh come on."
|
||||
msgstr "どうしても駄目ですか?"
|
||||
msgstr "どうしても駄目ですか."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal2
|
||||
msgid "Well if you really are that persistent. Bring me 5 insect wings that I can use for making potions and maybe we can talk more."
|
||||
@@ -922,7 +922,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta1:1
|
||||
#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta2:0
|
||||
msgid "What about your husband Oromir?"
|
||||
msgstr "あなたの夫のOromirさんのことなんですが。"
|
||||
msgstr "あなたの夫のOromirさんのことなんですが?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta2
|
||||
msgid "Beat it kid, get out of my house!"
|
||||
@@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr "いや待てよ、お前も役に立つかも。 ちょっとした仕
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair2:0
|
||||
msgid "Tell me more about this task."
|
||||
msgstr "どんな仕事なの?"
|
||||
msgstr "どんな仕事なの."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair2:1
|
||||
msgid "Sure, if there is anything I can gain from it."
|
||||
@@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "また会ったな、少年。Irogotuを見つけたのか?"
|
||||
#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris_r1:0
|
||||
#: conversationlist_tiqui.json:tiqui_r0:1
|
||||
msgid "Can you tell me your story again?"
|
||||
msgstr "もう一度詳しい話を聞かせてください。"
|
||||
msgstr "もう一度詳しい話を聞かせてください?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jan.json:jan_return:2
|
||||
msgid "Yes, I have killed Irogotu."
|
||||
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr "Janが指輪のことについて話していたけど?"
|
||||
msgid "NO! You cannot have it. It's mine! And who are you anyway kid, coming down here to disturb me?!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"お前には渡さん、これは俺のものだ!\n"
|
||||
"お前は子供のくせに、わざわざ邪魔すんのか!?"
|
||||
"お前は子供のくせに、わざわざ邪魔すんのか?!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jan.json:irogotu3:0
|
||||
msgid "I'm not a kid anymore! Now give me that ring!"
|
||||
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr "指輪を渡せ。さもなくば僕とお前のどちらかは死体で
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jan.json:irogotu4
|
||||
msgid "No. If you want it you will have to take it from me by force, and I should tell you that my powers are great. Besides, you probably wouldn't dare fight me anyway."
|
||||
msgstr "欲しければ力ずくで奪えよ。まあ俺のほうが強いが、それでもやるのか?"
|
||||
msgstr "欲しければ力ずくで奪えよ。まあ俺のほうが強いが、それでもやるのか."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jan.json:irogotu4:0
|
||||
msgid "Very well, let's see who dies here."
|
||||
@@ -1358,7 +1358,7 @@ msgstr "シャドーによって、あなたはGandirの復讐を受けますよ
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen1
|
||||
msgid "Hello there. Nice weather ain't it?"
|
||||
msgstr "こんにちは。いい天気だの。"
|
||||
msgstr "こんにちは。いい天気だの."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen2
|
||||
msgid "Hello. Anything you want from me?"
|
||||
@@ -1414,7 +1414,7 @@ msgstr "変なことをするんじゃないぞ。"
|
||||
#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_chapel_1:0
|
||||
#: conversationlist_buceth.json:buceth_1:1
|
||||
msgid "Can you tell me more about the Shadow?"
|
||||
msgstr "シャドーについて僕に教えてください。"
|
||||
msgstr "シャドーについて僕に教えてください?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven.json:priest_shadow_1
|
||||
msgid "The Shadow protects us. It keeps us safe and comforts us when we sleep."
|
||||
@@ -37939,4 +37939,3 @@ msgstr ""
|
||||
#: worldmap.xml:world1:guynmart_area
|
||||
msgid "Guynmart Castle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-06 06:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mohamad farid <mfarid.ahamid@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-09 22:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anon <farhansamilme@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Malay <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/ms/>\n"
|
||||
"Language: ms\n"
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-02 12:26+0000\n"
|
||||
|
||||
#: [none]
|
||||
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Mabuk"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v069_bwm.json:dazed
|
||||
msgid "Dazed"
|
||||
msgstr "Tercengang"
|
||||
msgstr "Bingung"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v0610.json:chaotic_grip
|
||||
msgid "Chaotic grip"
|
||||
@@ -164,31 +164,32 @@ msgstr "Ketakutan"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v070.json:def
|
||||
msgid "Fortified defense"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pertahanan kukuh"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v070.json:crit_aware
|
||||
msgid "Vulnerability awareness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menyedari kelemahan"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v070.json:regen2
|
||||
msgid "Regeneration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Penjanaan"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v070.json:barkskin
|
||||
msgid "Bark skin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kulit"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v070.json:shadow_acc
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shadow's accuracy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ketepatan bayangan"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v070.json:shadow_prot
|
||||
msgid "Shadow's protection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Perlindungan bayangan"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v070.json:shadow_dmg
|
||||
msgid "Shadow's strength"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kekuatan bayangan"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v070.json:haste
|
||||
msgid "Haste"
|
||||
@@ -196,7 +197,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v070.json:fire
|
||||
msgid "Ablaze"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Terbakar"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v070.json:sting_minor
|
||||
msgid "Minor sting"
|
||||
@@ -204,164 +205,172 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actorconditions_stoutford.json:confusion
|
||||
msgid "Confusion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kekeliruan"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_stoutford.json:clumsiness
|
||||
msgid "Clumsiness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cemerkap"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_stoutford.json:curse_undead
|
||||
msgid "Curse of the Undead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sumpahan Mayat Hidup"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_graveyard1.json:contagion2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Spore contagion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Penularan spora"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_graveyard1.json:petrification
|
||||
msgid "Petrification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kaku"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_graveyard1.json:vulnerability
|
||||
msgid "Vulnerability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kelemahan"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_graveyard1.json:flesh_rot
|
||||
msgid "Flesh rot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Isi reput"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_graveyard1.json:putrefaction
|
||||
msgid "Putrefaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kehancuran"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_guynmart.json:regenNeg
|
||||
msgid "Shadow Degeneration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pemudaran Bayang"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_guynmart.json:bone_fracture
|
||||
msgid "Bone fracture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Retak tulang"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_guynmart.json:shadow_awareness
|
||||
msgid "Shadow awareness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kesedaran bayang"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_trader_teksin.json:poison_irdegh_weak
|
||||
msgid "Weak irdegh poison"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Racun lemah irdegh"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_trader_teksin.json:light_attack
|
||||
msgid "Lightning attack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Serangan kilat"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_stoutford_combined.json:nausea
|
||||
msgid "Nausea"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Loya"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_stoutford_combined.json:poison_blood
|
||||
msgid "Blood poisoning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keracunan darah"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_stoutford_combined.json:deftness
|
||||
msgid "Deftness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ketangkasan"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_stoutford_combined.json:tight_grip
|
||||
msgid "Tight grip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cengkaman"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_stoutford_combined.json:clairvoyance
|
||||
msgid "Clairvoyance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Peramalan"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_stoutford_combined.json:mind_fog
|
||||
msgid "Mind fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kabut fikiran"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_gamestart
|
||||
msgid "Oh good, you are awake."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elok kamu dah bangun."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_visited
|
||||
msgid "I can't seem to find your brother Andor anywhere. He hasn't been back since he left yesterday."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tak nampak pun saudara kamu Andor. Dia belum pulang sejak kelmarin."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail3
|
||||
msgid "Never mind, he will probably be back soon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Biar lah, mungkin dia pulang tak lama lagi."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default
|
||||
#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_continue
|
||||
#: conversationlist_umar.json:umar_return_2
|
||||
msgid "Anything else I can help you with?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ada lagi yang boleh saya bantu?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:0
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:1
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:2
|
||||
msgid "Do you have any more tasks for me?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ada lagi tugas lain untuk saya?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:3
|
||||
msgid "Do you have any tasks for me?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ada lagi tugas untuk saya?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:4
|
||||
msgid "Is there anything else you can tell me about Andor?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ada lagi maklumat lain tentang Andor?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_tasks
|
||||
msgid "Oh yes, there were some things I need help with, bread and rats. Which one would you like to talk about?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oh ya, ada lagi yang saya perlu, roti dan tikus. Mana satu nak dibincangkan?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_tasks:0
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_done:0
|
||||
msgid "What about the bread?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nak cakap pasal roti?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_tasks:1
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_done:0
|
||||
msgid "What about the rats?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nak cakap pasal tikus?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_tasks:2
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_done:1
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_done:1
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_all_tasks_done:0
|
||||
msgid "Never mind, let's talk about the other things."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tak apalah, kita cakap pasal lain."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_done
|
||||
msgid "Thanks for getting me the bread. There are still the rats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Terimakasih dapatkan roti. Tinggal lagi masalah tikus."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_done
|
||||
msgid "Thanks for taking care of the rats. I'd still love some bread."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Terimakasih selasaikan tikus. Mahu roti pula."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_all_tasks_done
|
||||
msgid "Not for now. Thanks for taking care of the bread and rats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Belum masanya. Terimakasih atas roti dan tikus."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_andor1
|
||||
msgid "As I said, Andor went out and hasn't been back since. I worry about him. Please go look for your brother. He said he would only be out for a short while."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dah saya kata, Andor keluar dan belum pun pulang. Saya risau. Tolong cari "
|
||||
"saudara kamu tu. Katanya dia cuma keluar sekejap."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_andor2
|
||||
msgid "Maybe he went into that supply cave again and got stuck. Or maybe he's in Leta's basement training with that wooden sword again. Please go look for him in town."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mungkin dia ke gua penyimpanan dan tersekat di situ. Atau ke tempat Leta "
|
||||
"berlatih dengan pedang kayu nya itu lagi. Tolong cari dia di pekan."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_start
|
||||
msgid "Oh, I almost forgot. If you have time, please go see Mara at the town hall and buy me some more bread."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oh, nyaris terlupa. Kalau ada masa, tolong ke kedai Mara di dewan pekan dan "
|
||||
"belikan saya roti."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_continue
|
||||
msgid "Did you get my bread from Mara at the town hall yet?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kamu dah dapatkan roti dari Mara di dewan pekan?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_continue:0
|
||||
msgid "Yes, here you go."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ya, nah."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_continue:1
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_continue:1
|
||||
@@ -384,15 +393,17 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns20_0:0
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_shop1_2:1
|
||||
msgid "No, not yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Belum lah."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_complete
|
||||
msgid "Thanks a lot, now I can make my breakfast. Here, take these coins for your help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Terimakasih banyak, sekarang bolehlah saya bersarapan. Nah, ambil duit upah "
|
||||
"tolong."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_complete2
|
||||
msgid "Thanks for the bread earlier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Terimakasih atas roti tadi."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_complete2:0
|
||||
#: conversationlist_charwood1.json:khorailla1:2
|
||||
@@ -401,39 +412,49 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_child_90:0
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots30_2:0
|
||||
msgid "You're welcome."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sama-sama."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start
|
||||
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Saya nampak tikus tadi di taman belakang. Tolong bunuh mana-mana tikus yang "
|
||||
"kamu nampak."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start:0
|
||||
msgid "I have already dealt with the rats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Saya dah selasaikan tikus-tikus tu."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start:1
|
||||
msgid "OK, I'll go check out in our garden."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Baik, saya tengok-tengok di taman."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start2
|
||||
msgid "If you get hurt by the rats, come back here and rest in your bed. That way you can regain your strength."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jika kamu tercedera disebabkan oleh tikus-tikus tersebut, kembalilah ke sini "
|
||||
"dan rehat di katil kamu. Dengan cara itu kamu pasti mendapat kekuatan kamu "
|
||||
"kembali."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start3
|
||||
msgid "Also, don't forget to check your inventory. You probably still have that old ring I gave you. Make sure you wear it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dan juga, jangan lupa untuk memeriksa inventori kamu. Kamu tentu sekali "
|
||||
"masih mempunyai cincin lama yang saya beri pada kamu. Jangan lupa untuk "
|
||||
"memakainya."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start3:0
|
||||
msgid "OK, I understand. I can rest here if I get hurt, and I should check my inventory for useful items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OK, saya faham. Saya boleh rehat di sini jika kecederaan berlaku, dan saya "
|
||||
"harus periksa inventori saya tentang barang-barang yang berguna."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_continue
|
||||
msgid "Did you kill those two rats in our garden?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adakah kamu yang membunuh kedua-dua tikus tersebut di taman kami?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_continue:0
|
||||
msgid "Yes, I have dealt with the rats now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Betul, saya telah selesaikan tikus-tikus tersebut tadi."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_complete
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -441,6 +462,10 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"If you are hurt, use your bed over there to rest and regain your strength."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oh kamu yang lakukan? Wow, terima kasih kerana membantu!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Jika kamu tercedera, gunalah katil yang berada di sana untuk berehat dan "
|
||||
"untuk mengumpul kembali kekuatan kamu."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_complete2
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -448,10 +473,18 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"If you are hurt, use your bed over there to rest and regain your strength."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Terima kasih atas bantuan kamu tentang tikus-tikus tersebut sebentar tadi.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Jika kamu tercedera, gunalah katil di sana untuk mengumpul kembali kekuatan "
|
||||
"kamu."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail_foodpoison.json:mikhail_rats_start2a
|
||||
msgid "Another way to regain your strength is to eat some food. You can buy some for yourself from Mara at the town hall. But watch out - I hear that raw meat can sometimes give you food poisoning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Satu lagi cara untuk mendapatkan semula kekuatan kamu adalah dengan memakan "
|
||||
"seberapa makanan. Kamu boleh membelinya daripada Mara di dewan bandar. "
|
||||
"Tetapi berhati-hati - saya mendengar bahawa daging mentah kadangkala boleh "
|
||||
"memberi kamu keracunan makanan."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail_foodpoison.json:mikhail_rats_start2b
|
||||
msgid "If that happens, perhaps the town priest can do something to help you. Otherwise, just rest until you feel better."
|
||||
@@ -460,6 +493,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_mikhail_foodpoison.json:mikhail_rats_start2c
|
||||
msgid "Me, I can't really afford the meat, so I just stick to my bread!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Saya, tidak boleh membeli daging tersebut, jadi saya kekal dengan roti saya!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:audir1
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -37868,4 +37902,3 @@ msgstr ""
|
||||
#: worldmap.xml:world1:guynmart_area
|
||||
msgid "Guynmart Castle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2,16 +2,16 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: Sun Nov 10 11:14:56 CET 2013\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-22 05:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-27 12:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: leela <53352@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"andors-trail/game-content/nb/>\n"
|
||||
"andors-trail/game-content/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
|
||||
|
||||
#: [none]
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Blødende sår"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v069_bwm.json:rage_minor
|
||||
msgid "Minor berserker rage"
|
||||
msgstr "Mindre berserkergang"
|
||||
msgstr "Mindre berserkerraseri"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v069_bwm.json:blackwater_misery
|
||||
msgid "Blackwater misery"
|
||||
@@ -79,11 +79,11 @@ msgstr "Innsektsplage"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v0611.json:blister
|
||||
msgid "Blistering skin"
|
||||
msgstr "Hudtreller"
|
||||
msgstr "Hudblemmer"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v0611.json:stunned
|
||||
msgid "Stunned"
|
||||
msgstr "Omtåket"
|
||||
msgstr "Lamslått"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v0611.json:focus_dmg
|
||||
msgid "Focused damage"
|
||||
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Irdegh-gift"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v0611_2.json:rotworm
|
||||
msgid "Kazaul rotworms"
|
||||
msgstr "Kazaul-forråtnelsesmark"
|
||||
msgstr "Kazaul råtemark"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v0611_2.json:shadowbless_str
|
||||
msgid "Blessing of Shadow strength"
|
||||
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Skyggeregenereringsvelsignelse"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v0611_2.json:shadowbless_acc
|
||||
msgid "Blessing of Shadow accuracy"
|
||||
msgstr "Skyggenes presisjonsvelsignelse"
|
||||
msgstr "Skyggepresisjonsvelsignelse"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v0611_2.json:shadowbless_guard
|
||||
msgid "Shadow guardian blessing"
|
||||
@@ -139,11 +139,11 @@ msgstr "Matforgiftning"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v070.json:slime
|
||||
msgid "Corrosive slime"
|
||||
msgstr "Korroderende slim"
|
||||
msgstr "Etsende slim"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v070.json:sense_1
|
||||
msgid "Heightened senses"
|
||||
msgstr "Årvåkne sanser"
|
||||
msgstr "Skjerpet årvåkenhet"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v070.json:courage
|
||||
msgid "Courage"
|
||||
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Frykt"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v070.json:def
|
||||
msgid "Fortified defense"
|
||||
msgstr "Forskanset forsvar"
|
||||
msgstr "Styrket forsvar"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v070.json:crit_aware
|
||||
msgid "Vulnerability awareness"
|
||||
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Skyggens styrke"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v070.json:haste
|
||||
msgid "Haste"
|
||||
msgstr "Lettbeinthet"
|
||||
msgstr "Hastverk"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v070.json:fire
|
||||
msgid "Ablaze"
|
||||
@@ -203,15 +203,15 @@ msgstr "Klossethet"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_stoutford.json:curse_undead
|
||||
msgid "Curse of the Undead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De udødes forbannelse"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_graveyard1.json:contagion2
|
||||
msgid "Spore contagion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sporesmitte"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_graveyard1.json:petrification
|
||||
msgid "Petrification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forsteining"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_graveyard1.json:vulnerability
|
||||
msgid "Vulnerability"
|
||||
@@ -219,15 +219,15 @@ msgstr "Sårbarhet"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_graveyard1.json:flesh_rot
|
||||
msgid "Flesh rot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kjøttråte"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_graveyard1.json:putrefaction
|
||||
msgid "Putrefaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forråtnelse"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_guynmart.json:regenNeg
|
||||
msgid "Shadow Degeneration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skyggedegenerasjon"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_guynmart.json:bone_fracture
|
||||
msgid "Bone fracture"
|
||||
@@ -235,124 +235,136 @@ msgstr "Beinbrudd"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_guynmart.json:shadow_awareness
|
||||
msgid "Shadow awareness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skyggevarhet"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_trader_teksin.json:poison_irdegh_weak
|
||||
msgid "Weak irdegh poison"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Svak irdegh-gift"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_trader_teksin.json:light_attack
|
||||
msgid "Lightning attack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lynangrep"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_stoutford_combined.json:nausea
|
||||
msgid "Nausea"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kvalme"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_stoutford_combined.json:poison_blood
|
||||
msgid "Blood poisoning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Blodforgiftning"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_stoutford_combined.json:deftness
|
||||
msgid "Deftness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Netthendthet"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_stoutford_combined.json:tight_grip
|
||||
msgid "Tight grip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stramt grep"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_stoutford_combined.json:clairvoyance
|
||||
msgid "Clairvoyance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klarsynthet"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_stoutford_combined.json:mind_fog
|
||||
msgid "Mind fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tanketåke"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_gamestart
|
||||
msgid "Oh good, you are awake."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Å bra, du er våken."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_visited
|
||||
msgid "I can't seem to find your brother Andor anywhere. He hasn't been back since he left yesterday."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeg klarer ikke å finne broren din Andor noe sted. Han har ikke kommet "
|
||||
"tilbake siden han dro i går."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail3
|
||||
msgid "Never mind, he will probably be back soon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ikke tenk på det, han kommer sikkert tilbake snart."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default
|
||||
#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_continue
|
||||
#: conversationlist_umar.json:umar_return_2
|
||||
msgid "Anything else I can help you with?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Noe annet jeg kan hjelpe deg med?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:0
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:1
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:2
|
||||
msgid "Do you have any more tasks for me?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Har du noen flere oppgaver til meg?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:3
|
||||
msgid "Do you have any tasks for me?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Har du noen oppgaver til meg?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:4
|
||||
msgid "Is there anything else you can tell me about Andor?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Er det noe annet du kan fortelle meg om Andor?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_tasks
|
||||
msgid "Oh yes, there were some things I need help with, bread and rats. Which one would you like to talk about?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Å ja, det er noen ting jeg trenger hjelp med. Brød og rotter. Hvilken av de "
|
||||
"to vil du snakke om?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_tasks:0
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_done:0
|
||||
msgid "What about the bread?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hva med brød?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_tasks:1
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_done:0
|
||||
msgid "What about the rats?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hva med rottene?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_tasks:2
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_done:1
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_done:1
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_all_tasks_done:0
|
||||
msgid "Never mind, let's talk about the other things."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forresten glem det, la oss snakke om de andre tingene."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_done
|
||||
msgid "Thanks for getting me the bread. There are still the rats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Takk for a brødet. Men så er det de rottene da."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_done
|
||||
msgid "Thanks for taking care of the rats. I'd still love some bread."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Takk for at du tok deg av rottene. Jeg har fremdeles lyst på et brød."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_all_tasks_done
|
||||
msgid "Not for now. Thanks for taking care of the bread and rats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ikke akkurat nå. Takk for hjelpen med brødet og rottene."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_andor1
|
||||
msgid "As I said, Andor went out and hasn't been back since. I worry about him. Please go look for your brother. He said he would only be out for a short while."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Som jeg sa, Andor gikk ut og har ikke kommet tilbake siden. Jeg er bekymret "
|
||||
"for ham. Vær så snill å se etter broren din. Han sa han ikke skulle være "
|
||||
"borte lenge."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_andor2
|
||||
msgid "Maybe he went into that supply cave again and got stuck. Or maybe he's in Leta's basement training with that wooden sword again. Please go look for him in town."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kanskje han gikk inn i forsyningshulen igjen og ikke kommer seg ut. Eller "
|
||||
"kanskje han er i Letas kjeller og trener med tresverdet igjen. Vær så snill "
|
||||
"å se etter ham i landsbyen."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_start
|
||||
msgid "Oh, I almost forgot. If you have time, please go see Mara at the town hall and buy me some more bread."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Åh, jeg glemte det nesten. Hvis du har tid, vær så vennlig å skaffe meg et "
|
||||
"brød fra Mara i rådhuset."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_continue
|
||||
msgid "Did you get my bread from Mara at the town hall yet?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fikk du tak i brød fra Mara?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_continue:0
|
||||
msgid "Yes, here you go."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ja, vær så god."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_continue:1
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_continue:1
|
||||
@@ -375,15 +387,16 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns20_0:0
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_shop1_2:1
|
||||
msgid "No, not yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nei, ikke enda."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_complete
|
||||
msgid "Thanks a lot, now I can make my breakfast. Here, take these coins for your help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mange takk, nå kan jeg lage frokost. Her, ta disse gullmyntene for hjelpen."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_complete2
|
||||
msgid "Thanks for the bread earlier."
|
||||
msgstr "Takk for brødet tidligere."
|
||||
msgstr "Igjen, takk for brødet."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_complete2:0
|
||||
#: conversationlist_charwood1.json:khorailla1:2
|
||||
@@ -392,39 +405,47 @@ msgstr "Takk for brødet tidligere."
|
||||
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_child_90:0
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots30_2:0
|
||||
msgid "You're welcome."
|
||||
msgstr "Selv takk."
|
||||
msgstr "Bare hyggelig."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start
|
||||
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeg så nylig noen rotter i hagen vår. Kan du være så grei å drepe alle "
|
||||
"rottene du finner der."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start:0
|
||||
msgid "I have already dealt with the rats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jeg har allerede blitt kvitt rottene."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start:1
|
||||
msgid "OK, I'll go check out in our garden."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ok, jeg skal se hva jeg får til."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start2
|
||||
msgid "If you get hurt by the rats, come back here and rest in your bed. That way you can regain your strength."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hvis du blir skadet av rottene, kom tilbake hit og hvil i sengen din. Sånn "
|
||||
"kan du gjenvinne styrken din."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start3
|
||||
msgid "Also, don't forget to check your inventory. You probably still have that old ring I gave you. Make sure you wear it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Og ikke glem å sjekke gjenstandslageret ditt. Du har sikkert enda den gamle "
|
||||
"ringen jeg ga deg. Husk å ta den på."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start3:0
|
||||
msgid "OK, I understand. I can rest here if I get hurt, and I should check my inventory for useful items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ok, jeg forstår. Jeg kan hvile her dersom jeg blir skadet, og jeg burde "
|
||||
"sjekke om jeg har brukbare ting i gjenstandslageret mitt."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_continue
|
||||
msgid "Did you kill those two rats in our garden?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Drepte du de to rottene i hagen vår?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_continue:0
|
||||
msgid "Yes, I have dealt with the rats now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ja, jeg har kverket rottene nå."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_complete
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -432,6 +453,9 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"If you are hurt, use your bed over there to rest and regain your strength."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Å, du klarte det? Wow, takker så mye for hjelpen!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Om du er skadet, bruk sengen din til å hvile og helbrede deg."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_complete2
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -439,18 +463,26 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"If you are hurt, use your bed over there to rest and regain your strength."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Igjen, takk for hjelpen med rottene.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Om du er skadet, bruk sengen din til å hvile og helbrede deg."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail_foodpoison.json:mikhail_rats_start2a
|
||||
msgid "Another way to regain your strength is to eat some food. You can buy some for yourself from Mara at the town hall. But watch out - I hear that raw meat can sometimes give you food poisoning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En annen måte å helbrede deg er ved å spise mat. Du kan kjøpe mat fra Mara i "
|
||||
"rådhuset. Men vær obs - de sier at rått kjøtt kan noen ganger gi deg "
|
||||
"matforgiftning."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail_foodpoison.json:mikhail_rats_start2b
|
||||
msgid "If that happens, perhaps the town priest can do something to help you. Otherwise, just rest until you feel better."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dersom det skjer, kanskje presten vår kan være til hjelp. Eller, bare hvil "
|
||||
"til du føler deg bedre."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail_foodpoison.json:mikhail_rats_start2c
|
||||
msgid "Me, I can't really afford the meat, so I just stick to my bread!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jeg - jeg har egentlig ikke råd til kjøtt, så jeg holder meg til brød!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:audir1
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -458,10 +490,13 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Please browse my selection of fine wares."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Velkommen til butikken min!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Måtte du finne noe du liker blant mine flotte varer."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:audir1:0
|
||||
msgid "Please show me your wares."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vis meg hva du har."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:arambold1
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -469,6 +504,10 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Someone should do something about them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du milde, kommer jeg til å få sove mens disse fyllefantene synger hele "
|
||||
"natten lang?\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Noen burde gjøre noe med dem."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:arambold1:0
|
||||
#: conversationlist_lodar.json:lodar_d1:9
|
||||
@@ -476,7 +515,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_h2:0
|
||||
#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_d1:0
|
||||
msgid "Can I rest here?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kan jeg hvile her?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:arambold1:1
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:mara_default:0
|
||||
@@ -513,6 +552,9 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Pick any bed you want."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klart du kan hvile her, barn.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ta den sengen du ønsker."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:arambold2:0
|
||||
#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_andor3:0
|
||||
@@ -523,7 +565,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_42:0
|
||||
#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_friend_1:0
|
||||
msgid "Thanks, bye."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Takk og farvel."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:drunk1
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -532,6 +574,10 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Hey kid, wanna join us in our drinking game?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Drikk drikk drikk, drikk litt til.\n"
|
||||
"Drikk drikk drikk til du ligger på gulvet.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Heisan, vil du bli med på drikkeleken?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:drunk1:0
|
||||
#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair4:2
|
||||
@@ -540,12 +586,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_guynmart2.json:guynmart_s_rob6b_10:1
|
||||
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_rob6_10:1
|
||||
msgid "No thanks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nei, ellers takk."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:drunk1:1
|
||||
#: conversationlist_rothses.json:rothses_c2:2
|
||||
msgid "Maybe some other time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kanskje en annen gang."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:mara_default
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -553,18 +599,23 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Want something to eat?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ikke bry deg om dem, de lager alltid bråk.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Trenger du noe å spise?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:mara_thanks
|
||||
msgid "I heard you helped Odair clean out that old supply cave. Thanks a lot, we'll start using it soon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeg hørte at du hjalp Odair med problemet i den gamle forsyningshulen. Takk "
|
||||
"så mye, vi skal snart begynne å bruke den igjen."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:mara_thanks:0
|
||||
msgid "It was my pleasure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Det var en fornøyelse."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:farm1
|
||||
msgid "Please do not disturb me, I have work to do."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vennligst ikke forstyrr meg - jeg har arbeid å gjøre."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:farm1:0
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:farm2:0
|
||||
@@ -580,15 +631,15 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_stoutford.json:stoutford_gateguard_0:2
|
||||
#: conversationlist_stoutford.json:kayla_1:1
|
||||
msgid "Have you seen my brother Andor?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Har du sett broren min Andor?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:farm2
|
||||
msgid "What?! Can't you see I'm busy? Go bother someone else."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hva?! Kan du ikke se jeg er opptatt? Plag heller noen andre."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:farm_andor
|
||||
msgid "Andor? No, I haven't seen him around lately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Andor? Nei, jeg har ikke sett ham i det siste."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:snakemaster
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -596,33 +647,35 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Now prepare to die, puny creature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vel vel, hva har vi her? En besøkende, hvor hyggelig. Jeg er imponert over "
|
||||
"at du kom deg forbi alle mine undersåtter."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:snakemaster:0
|
||||
msgid "Great, I have been waiting for a fight!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bra, jeg har gledet meg til en kamp!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:snakemaster:1
|
||||
msgid "Let's see who dies here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La oss se hvem som dør."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:snakemaster:2
|
||||
#: conversationlist_maelveon.json:maelveon_5:2
|
||||
#: conversationlist_loneford_2.json:landa_6
|
||||
#: conversationlist_lodarfg4.json:lodar_fg4_7:1
|
||||
msgid "Please don't hurt me!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vær så snill ikke skad meg!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:haunt
|
||||
msgid "Oh mortal, free me from this cursed world!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Å dødelige, befri meg fra denne forbannede verden!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:haunt:0
|
||||
msgid "Oh, I'll free you from it alright."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Å, jeg skal nok befri deg ja."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:haunt:1
|
||||
msgid "You mean, by killing you?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du mener, ved å drepe deg?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil1
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -630,46 +683,58 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Wanna trade?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Psst, hei.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Vil du bytte?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil1:0
|
||||
msgid "Sure, let's trade."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ja klart, la oss bytte."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil1:1
|
||||
msgid "I heard that you talked to my brother a while ago."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I hørte at du pratet med min bror for en stund siden."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil2
|
||||
msgid "Your brother? Oh you mean Andor? I might know something, but that information will cost you. Bring me a poison gland from one of those poisonous snakes and maybe I'll tell you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Din bror? Å du mener Andor? Det kan hende jeg vet noe, men den informasjonen "
|
||||
"vil koste deg. Bring meg en giftkjertel fra en giftslange og kanskje jeg har "
|
||||
"noe å fortelle deg."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil2:0
|
||||
msgid "Here, I have a poison gland for you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Her, jeg har en giftkjertel til deg."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil2:1
|
||||
msgid "OK, I'll bring one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ok, jeg skal skaffe én."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_complete
|
||||
msgid "Thanks a lot kid. This will do just fine."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Takker så mye, barn. Denne vil gjøre susen."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_return
|
||||
msgid "Look kid, I already told you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hør, jeg har allerede fortalt deg."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_andor1
|
||||
msgid "I talked to him yesterday. He asked if I knew someone called Umar or something like that. I have no idea who he was talking about."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeg snakket med ham i går. Han spurte om jeg visste om en som heter Umar "
|
||||
"eller noe sånt. Jeg har ingen anelse hvem han snakker om."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_andor2
|
||||
msgid "He seemed really upset about something and left in a hurry. Something about the Thieves' Guild in Fallhaven."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Han virket veldig opprørt over noe og dro i all hast. Det var noe om "
|
||||
"tyveklanen i Fallhaven."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_andor3
|
||||
msgid "That's all I know. Maybe you should ask around in Fallhaven. Look for my friend Gaela, he probably knows more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Det er alt jeg vet. Kanskje du burde spørre rundt i Fallhaven. Se etter min "
|
||||
"venn Gaela, han vet kanskje mer."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid1
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -677,32 +742,41 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"I'm Leonid, steward of Crossglen village."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hei der. Du er Mikhails sønn er du ikke? Du og broren din.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Jeg heter Leonid og jeg er forvalteren av landsbyen Crossglen."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid1:1
|
||||
#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_continue:1
|
||||
msgid "What can you tell me about Crossglen?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hva kan du fortelle meg om Crossglen?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid1:2
|
||||
#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_continue:2
|
||||
msgid "Never mind, see you later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forresten glem det, ser deg senere."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_andor
|
||||
msgid "Your brother? No, I haven't seen him here today. I think I saw him in here yesterday talking to Gruil. Maybe he knows more?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Din bror? Nei, jeg har ikke sett ham her i dag. Jeg tror jeg så ham prate "
|
||||
"med Gruil her i går. Kanskje han vet mer?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_andor:0
|
||||
msgid "Thanks, I'll go talk to Gruil. There was something more I wanted to talk about."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Takk, jeg skal snakke med Gruil. Det er forresten noe annet jeg vil snakke "
|
||||
"om."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_andor:1
|
||||
msgid "Thanks, I'll go talk to Gruil."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Takk, jeg skal snakke med Gruil."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen
|
||||
msgid "As you know, this is Crossglen village. Mostly a farming community."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Som du vet, dette er landsbyen Crossglen, som i all hovedsak er et "
|
||||
"bondesamfunn."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen1
|
||||
msgid "We have Audir with his smithy to the southwest, Leta and her husband's cabin to the west, this town hall here and your father's cabin to the northwest."
|
||||
@@ -9522,7 +9596,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_8:0
|
||||
#: conversationlist_hirazinn.json:hirazinn_2:1
|
||||
msgid "[Attack]"
|
||||
msgstr "[REVIEW]Angrep!"
|
||||
msgstr "[Angrip]"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep_placed_2
|
||||
msgid "[You place one of the bells around the neck of the sheep]"
|
||||
@@ -12349,7 +12423,10 @@ msgstr "Tror du virkelig at du kan beseire *meg*? Ha ha, dette blir gøy!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_algangror.json:algangror_told_2
|
||||
msgid "Say, despite my previous urging to you to keep my location a secret to the people of Remgard, I have this feeling that this trust has been broken. Please tell me it isn't so."
|
||||
msgstr "Tross min tidligere formaning om å holde hvor jeg holder hus hemmelig ovenfor Remgardsfolket, har jeg på følelsen at denne tilliten vil bli brutt. Er det berettiget?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tross min tidligere formaning om å holde hvor jeg holder hus hemmelig "
|
||||
"ovenfor Remgardsfolket, har jeg på følelsen at denne tilliten vil bli brutt. "
|
||||
"Er det berettiget."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_algangror.json:algangror_told_2:0
|
||||
msgid "Yes, I have told Jhaeld where you are."
|
||||
@@ -37859,4 +37936,3 @@ msgstr ""
|
||||
#: worldmap.xml:world1:guynmart_area
|
||||
msgid "Guynmart Castle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2,16 +2,16 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: Sun Nov 10 11:14:56 CET 2013\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-07 12:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Satnam S Virdi <pika10singh@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail"
|
||||
"/game-content/pa/>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-22 18:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sanjna <r.sanjna@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/pa/>\n"
|
||||
"Language: pa\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.7-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
|
||||
|
||||
#: [none]
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਨ ਦਾ ਸਿਹਰਾ"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v069.json:bless
|
||||
msgid "Bless"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਆਸ਼ੀਰਵਾਦ"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v069.json:poison_weak
|
||||
msgid "Weak Poison"
|
||||
@@ -37859,4 +37859,3 @@ msgstr ""
|
||||
#: worldmap.xml:world1:guynmart_area
|
||||
msgid "Guynmart Castle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
37856
AndorsTrail/assets/translation/sq.po
Normal file
37856
AndorsTrail/assets/translation/sq.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
31
AndorsTrail/assets/translation/sv.po
Executable file → Normal file
31
AndorsTrail/assets/translation/sv.po
Executable file → Normal file
@@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-28 22:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail"
|
||||
"/game-content/sv/>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-19 17:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mattias Münster <mattiasmun@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/sv/>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9.1-dev\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-02 12:24+0000\n"
|
||||
|
||||
#: [none]
|
||||
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Skuggans styrka välsignelse"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v0611_2.json:shadowbless_heal
|
||||
msgid "Blessing of Shadow regeneration"
|
||||
msgstr "Skuggans förnyelse välsignelse"
|
||||
msgstr "Skuggans regenererande välsignelse"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v0611_2.json:shadowbless_acc
|
||||
msgid "Blessing of Shadow accuracy"
|
||||
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns20_0:0
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_shop1_2:1
|
||||
msgid "No, not yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nej, inte ännu."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_complete
|
||||
msgid "Thanks a lot, now I can make my breakfast. Here, take these coins for your help."
|
||||
@@ -532,7 +532,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_42:0
|
||||
#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_friend_1:0
|
||||
msgid "Thanks, bye."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tack, hej då."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:drunk1
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_guynmart2.json:guynmart_s_rob6b_10:1
|
||||
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_rob6_10:1
|
||||
msgid "No thanks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nej tack."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:drunk1:1
|
||||
#: conversationlist_rothses.json:rothses_c2:2
|
||||
@@ -2662,7 +2662,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_6:0
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_64:0
|
||||
msgid "Thank you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tack."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_40
|
||||
msgid "Thank you for your help. Now we are safe from Vacor's rift spell."
|
||||
@@ -3113,7 +3113,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_151:0
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_12:0
|
||||
msgid "Goodbye."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hej då."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_13
|
||||
msgid "You're welcome. But you're not the only one who is happy. There are more people resting for a night in Fallhaven, which helps our economy. Some even bought items at my store! By the way, I was surprised, but I even got paid well by the warden."
|
||||
@@ -6755,7 +6755,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_stoutford.json:yolgen_initial_0:6
|
||||
#: conversationlist_stoutford.json:yolgen_rumblings10_5:1
|
||||
msgid "Is there anything I can do to help?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Finns det något jag kan göra för att hjälpa?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_9
|
||||
msgid "Pfft, 'What beasts?'. The gornaud beasts of course."
|
||||
@@ -9531,7 +9531,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_8:0
|
||||
#: conversationlist_hirazinn.json:hirazinn_2:1
|
||||
msgid "[Attack]"
|
||||
msgstr "[REVIEW]Till attack!"
|
||||
msgstr "[Attackera]"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep_placed_2
|
||||
msgid "[You place one of the bells around the neck of the sheep]"
|
||||
@@ -12316,7 +12316,7 @@ msgstr "Därför, ber jag dig att inte avslöja för dem var jag håller hus."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_algangror.json:algangror_remgard_5:1
|
||||
msgid "[Lie] OK."
|
||||
msgstr "[REVIEW](Ljug) Ok"
|
||||
msgstr "[Ljug] OK."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_algangror.json:algangror_remgard_6
|
||||
msgid "Thank you. Under no circumstances should you tell them where I am. They will most likely try to persuade you into revealing my location."
|
||||
@@ -13564,7 +13564,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_atk0:0
|
||||
#: conversationlist_tiqui.json:tiqui_atk0:0
|
||||
msgid "Attack!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Attackera!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_return1
|
||||
msgid "Hello again. Have you made up your mind about what we talked about before?"
|
||||
@@ -37868,4 +37868,3 @@ msgstr ""
|
||||
#: worldmap.xml:world1:guynmart_area
|
||||
msgid "Guynmart Castle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -8,15 +8,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-29 13:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rockworld <sumoisrock@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-09 10:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nut Andor <nut.andor@posteo.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/th/>\n"
|
||||
"Language: th\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-02 12:26+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17838)\n"
|
||||
|
||||
#: [none]
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
@@ -25,8 +27,9 @@ msgstr ""
|
||||
" Rockworld https://launchpad.net/~rockrock2222222"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v069.json:bless
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bless"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "อวยพร"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v069.json:poison_weak
|
||||
msgid "Weak Poison"
|
||||
@@ -37866,4 +37869,3 @@ msgstr ""
|
||||
#: worldmap.xml:world1:guynmart_area
|
||||
msgid "Guynmart Castle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-13 20:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Louies <louies0623@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-12 07:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kai-fong Chang <kalisala@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"andors-trail/game-content/zh_Hant/>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-02 12:24+0000\n"
|
||||
|
||||
#: [none]
|
||||
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v069.json:bless
|
||||
msgid "Bless"
|
||||
msgstr "流血"
|
||||
msgstr "祝福"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v069.json:poison_weak
|
||||
msgid "Weak Poison"
|
||||
@@ -212,11 +212,11 @@ msgstr "遲鈍"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_stoutford.json:curse_undead
|
||||
msgid "Curse of the Undead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "亡者的詛咒"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_graveyard1.json:contagion2
|
||||
msgid "Spore contagion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "孢子感染"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_graveyard1.json:petrification
|
||||
msgid "Petrification"
|
||||
@@ -224,144 +224,144 @@ msgstr "石化"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_graveyard1.json:vulnerability
|
||||
msgid "Vulnerability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "弱點"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_graveyard1.json:flesh_rot
|
||||
msgid "Flesh rot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "肉體腐敗"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_graveyard1.json:putrefaction
|
||||
msgid "Putrefaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "腐壞"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_guynmart.json:regenNeg
|
||||
msgid "Shadow Degeneration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "暗影退化"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_guynmart.json:bone_fracture
|
||||
msgid "Bone fracture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "骨折"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_guynmart.json:shadow_awareness
|
||||
msgid "Shadow awareness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "暗影知覺"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_trader_teksin.json:poison_irdegh_weak
|
||||
msgid "Weak irdegh poison"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "弱爾德克毒藥"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_trader_teksin.json:light_attack
|
||||
msgid "Lightning attack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "閃電攻擊"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_stoutford_combined.json:nausea
|
||||
msgid "Nausea"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "噁心"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_stoutford_combined.json:poison_blood
|
||||
msgid "Blood poisoning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "血液中毒"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_stoutford_combined.json:deftness
|
||||
msgid "Deftness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "靈活度"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_stoutford_combined.json:tight_grip
|
||||
msgid "Tight grip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "緊握"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_stoutford_combined.json:clairvoyance
|
||||
msgid "Clairvoyance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "預知"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_stoutford_combined.json:mind_fog
|
||||
msgid "Mind fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "心靈迷霧"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_gamestart
|
||||
msgid "Oh good, you are awake."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "太好了,你醒了。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_visited
|
||||
msgid "I can't seem to find your brother Andor anywhere. He hasn't been back since he left yesterday."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "我似乎到處都找不到你的哥哥安道爾,他昨天離開之後就一直沒有回來。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail3
|
||||
msgid "Never mind, he will probably be back soon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "別在意,他可能很快就回來了。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default
|
||||
#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_continue
|
||||
#: conversationlist_umar.json:umar_return_2
|
||||
msgid "Anything else I can help you with?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "還有什麼我幫得上忙的嗎?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:0
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:1
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:2
|
||||
msgid "Do you have any more tasks for me?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "你還有什麼工作可以交給我的嗎?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:3
|
||||
msgid "Do you have any tasks for me?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "你還有什麼工作可以給我做的嗎?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:4
|
||||
msgid "Is there anything else you can tell me about Andor?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "還有什麼其他有關安道爾的消息可以跟我說的嗎?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_tasks
|
||||
msgid "Oh yes, there were some things I need help with, bread and rats. Which one would you like to talk about?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "哦,對,有些事情我需要協助,麵包跟老鼠,你哪個有興趣?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_tasks:0
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_done:0
|
||||
msgid "What about the bread?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "麵包是怎麼回事?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_tasks:1
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_done:0
|
||||
msgid "What about the rats?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "老鼠是怎麼回事?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_tasks:2
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_done:1
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_done:1
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_all_tasks_done:0
|
||||
msgid "Never mind, let's talk about the other things."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "算了,我們換個話題。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_done
|
||||
msgid "Thanks for getting me the bread. There are still the rats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "謝謝你給我弄了麵包來,剩老鼠的問題。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_done
|
||||
msgid "Thanks for taking care of the rats. I'd still love some bread."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "謝謝你幫我解決了老鼠,我仍然還需要麵包。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_all_tasks_done
|
||||
msgid "Not for now. Thanks for taking care of the bread and rats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "沒事了,謝謝你幫我解決了老鼠與麵包的問題。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_andor1
|
||||
msgid "As I said, Andor went out and hasn't been back since. I worry about him. Please go look for your brother. He said he would only be out for a short while."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "就像我說的,安道爾出去了就沒再回來過。我很擔心他。拜託你去找找你哥哥,他說過他只出去一下子的。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_andor2
|
||||
msgid "Maybe he went into that supply cave again and got stuck. Or maybe he's in Leta's basement training with that wooden sword again. Please go look for him in town."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "也許他進去那個補給品的洞穴卡住了。或者他去蕾塔的地下室練習木劍去了。拜託到城內找他一下。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_start
|
||||
msgid "Oh, I almost forgot. If you have time, please go see Mara at the town hall and buy me some more bread."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "哦,我差點忘了。如果你有時間的話,拜託到市政廳瑪拉那邊幫我買些麵包。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_continue
|
||||
msgid "Did you get my bread from Mara at the town hall yet?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "你去市政廳瑪拉那邊幫我買麵包了嗎?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_continue:0
|
||||
msgid "Yes, here you go."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "嗯,在這裡。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_continue:1
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_continue:1
|
||||
@@ -384,11 +384,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns20_0:0
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_shop1_2:1
|
||||
msgid "No, not yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "還沒。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_complete
|
||||
msgid "Thanks a lot, now I can make my breakfast. Here, take these coins for your help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "非常感謝,我終於可以來弄我的早餐了。來,這是你跑腿的獎勵。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_complete2
|
||||
msgid "Thanks for the bread earlier."
|
||||
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "謝謝你剛才的麵包。"
|
||||
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_child_90:0
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots30_2:0
|
||||
msgid "You're welcome."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "不客氣。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start
|
||||
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there."
|
||||
@@ -37868,4 +37868,3 @@ msgstr ""
|
||||
#: worldmap.xml:world1:guynmart_area
|
||||
msgid "Guynmart Castle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -1,43 +1,61 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources><string name="exit_to_menu">الخروج للقائمة</string>
|
||||
<string name="menu_settings">التفضيلات</string>
|
||||
<string name="menu_save">حفظ</string>
|
||||
<string name="loadsave_title_save">حفظ اللعبة</string>
|
||||
<string name="loadsave_selectslot">اختر خانة</string>
|
||||
<string name="dialog_loading_failed_title">فشل التحميل</string>
|
||||
<string name="dialog_close">إغلاق</string>
|
||||
<string name="dialog_more">المزيد</string>
|
||||
|
||||
<string name="dialog_monsterencounter_info">معلومات</string>
|
||||
<string name="heroinfo_inventory_sort">ترتيب حسب</string>
|
||||
<string name="combat_flee">هروب</string>
|
||||
<string name="combat_flee_failed">لقد فشلت في الهرب!</string>
|
||||
<string name="inventory_use">استخدام</string>
|
||||
<string name="dialog_loot_pickall">التقاط الكل</string>
|
||||
<string name="monster_difficulty_veryeasy">سهل جداً</string>
|
||||
<string name="monster_difficulty_easy">سهل</string>
|
||||
<string name="monster_difficulty_normal">عادي</string>
|
||||
<string name="monster_difficulty_hard">صعب</string>
|
||||
<string name="monster_difficulty_veryhard">صعب جداً</string>
|
||||
<string name="monster_difficulty_impossible">مستحيل</string>
|
||||
|
||||
<string name="actorinfo_difficulty">الصعوبة:</string>
|
||||
<string name="iteminfo_action_use">استخدام</string>
|
||||
<string name="startscreen_continue">متابعة اللعبة الحالية</string>
|
||||
<string name="startscreen_newgame">لعبة جديدة</string>
|
||||
<string name="startscreen_newgame_start">بدء اللعبة</string>
|
||||
<string name="startscreen_about">حول/المساعدة</string>
|
||||
<string name="startscreen_selectherosprite">اختر بطلك</string>
|
||||
<string name="startscreen_enterheroname">أدخل اسم البطل</string>
|
||||
<string name="startscreen_load">تحميل</string>
|
||||
|
||||
<string name="conversation_next">التالي</string>
|
||||
<string name="conversation_leave">مغادرة</string>
|
||||
|
||||
<string name="shop_buy">شراء</string>
|
||||
<string name="shop_sell">بيع</string>
|
||||
<string name="shop_infoitem">معلومات</string>
|
||||
<string name="dialog_rest_confirm_message">هل تريد الراحة هنا؟</string>
|
||||
<string name="dialog_newversion_title">مرحباً</string>
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="exit_to_menu">الخروج للقائمة</string>
|
||||
<string name="menu_settings">التفضيلات</string>
|
||||
<string name="menu_save">حفظ</string>
|
||||
<string name="loadsave_title_save">حفظ اللعبة</string>
|
||||
<string name="loadsave_selectslot">اختر خانة</string>
|
||||
<string name="dialog_loading_failed_title">فشل التحميل</string>
|
||||
<string name="dialog_close">إغلاق</string>
|
||||
<string name="dialog_more">المزيد</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterencounter_info">معلومات</string>
|
||||
<string name="heroinfo_inventory_sort">ترتيب حسب</string>
|
||||
<string name="combat_flee">هروب</string>
|
||||
<string name="combat_flee_failed">لقد فشلت في الهرب!</string>
|
||||
<string name="inventory_use">استخدام</string>
|
||||
<string name="dialog_loot_pickall">التقاط الكل</string>
|
||||
<string name="monster_difficulty_veryeasy">سهل جداً</string>
|
||||
<string name="monster_difficulty_easy">سهل</string>
|
||||
<string name="monster_difficulty_normal">عادي</string>
|
||||
<string name="monster_difficulty_hard">صعب</string>
|
||||
<string name="monster_difficulty_veryhard">صعب جداً</string>
|
||||
<string name="monster_difficulty_impossible">مستحيل</string>
|
||||
<string name="actorinfo_difficulty">الصعوبة:</string>
|
||||
<string name="iteminfo_action_use">استخدام</string>
|
||||
<string name="startscreen_continue">متابعة اللعبة الحالية</string>
|
||||
<string name="startscreen_newgame">لعبة جديدة</string>
|
||||
<string name="startscreen_newgame_start">بدء اللعبة</string>
|
||||
<string name="startscreen_about">حول/المساعدة</string>
|
||||
<string name="startscreen_selectherosprite">اختر بطلك</string>
|
||||
<string name="startscreen_enterheroname">أدخل اسم البطل</string>
|
||||
<string name="startscreen_load">تحميل</string>
|
||||
<string name="conversation_next">التالي</string>
|
||||
<string name="conversation_leave">مغادرة</string>
|
||||
<string name="shop_buy">شراء</string>
|
||||
<string name="shop_sell">بيع</string>
|
||||
<string name="shop_infoitem">معلومات</string>
|
||||
<string name="dialog_rest_confirm_message">هل تريد الراحة هنا؟</string>
|
||||
<string name="dialog_newversion_title">مرحباً</string>
|
||||
<string name="localize_resources_from_mo_filename">ar.mo</string>
|
||||
<string name="app_name">على خطى اندور</string>
|
||||
<string name="app_description">لعبة أدوار تحركها مهام</string>
|
||||
<string name="menu_save_gamesaved">حفظ الملف للخانة %1$d</string>
|
||||
<string name="menu_save_failed">فشل حفظ اللعبة! هل ركبت بطاقة ذاكرة قابلة للكتابة؟</string>
|
||||
<string name="loadsave_title_load">فتح ملف الحفظ</string>
|
||||
<string name="savegame_currenthero_displayinfo">"مستوى %1$d، %2$d خبرة ، %3$d ذهب"</string>
|
||||
<string name="dialog_loading_message">جار التحميل…</string>
|
||||
<string name="dialog_loading_failed_message">عجزت اللعبة عن فتح ملف الحفظ.
|
||||
\n
|
||||
\n:(
|
||||
\n
|
||||
\nالملف تالف أو منقوص.</string>
|
||||
<string name="dialog_loading_failed_incorrectversion">عجزت اللعبة عن فتح ملف الحفظ. ملف الحفظ صنع في نسخة لعبة أجد من النسخة الحالية.</string>
|
||||
<string name="dialog_recenter">توسيط الشاشة</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterencounter_title">لقاء</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterencounter_message">أتريد أن تهاجم؟
|
||||
\nصعوبة: %1$s</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterencounter_conditions">حالات</string>
|
||||
<string name="status_hp">صحة:</string>
|
||||
<string name="status_ap">فعل:</string>
|
||||
<string name="status_exp">خبرة:</string>
|
||||
</resources>
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
145
AndorsTrail/res/values-el/strings.xml
Normal file
145
AndorsTrail/res/values-el/strings.xml
Normal file
@@ -0,0 +1,145 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="app_name">Μονοπάτι του Άντορ</string>
|
||||
<string name="exit_to_menu">Έξοδος στο μενού</string>
|
||||
<string name="menu_settings">Προτιμήσεις</string>
|
||||
<string name="menu_save">Αποθήκευση</string>
|
||||
<string name="menu_save_gamesaved">Το παιχνίδι έχει αποθηκευτεί στην υποδοχή %1$d</string>
|
||||
<string name="menu_save_failed">Απέτυχε η αποθήκευση του παιχνιδιού! Είναι η κάρτα SD τοποθετημένη και εγγράψιμη;</string>
|
||||
<string name="loadsave_title_save">Αποθήκευση παιχνιδιού</string>
|
||||
<string name="loadsave_title_load">Φόρτωση αποθηκευμένου παιχνιδιού</string>
|
||||
<string name="loadsave_selectslot">Επιλογή υποδοχής</string>
|
||||
<string name="dialog_loading_message">Φόρτωση πόρων…</string>
|
||||
<string name="dialog_loading_failed_title">Η φόρτωση απέτυχε</string>
|
||||
<string name="savegame_currenthero_displayinfo">επίπεδο %1$d, %2$d εξ., %3$d.χρυσό</string>
|
||||
<string name="dialog_loading_failed_incorrectversion">"Το Trail του Andor δεν μπόρεσε να φορτώσει το αρχείο που αποθηκεύτηκε το παιχνίδι. Αυτό το αρχείο έχει δημιουργηθεί με μια νεότερη εκδοχή από αυτήν που λειτουργεί τώρα."</string>
|
||||
<string name="dialog_recenter">Στοχεύστε πάλι</string>
|
||||
<string name="dialog_close">Κλείνω</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterencounter_title">Συναντώ</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterencounter_message">Θέλεις να επιτεθείς\?
|
||||
\nΒαθμός δυσκολίας : %1$s</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterencounter_info">Πληροφορίες</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterencounter_conditions">Συνθήκες</string>
|
||||
<string name="status_hp">HP:</string>
|
||||
<string name="status_ap">AP:</string>
|
||||
<string name="status_exp">ΧΡ:</string>
|
||||
<string name="heroinfo_char">Επισκόπηση</string>
|
||||
<string name="heroinfo_inv">Θέματα</string>
|
||||
<string name="heroinfo_skill">Δεξιότητες</string>
|
||||
<string name="heroinfo_skill_categories">Κατηγορία</string>
|
||||
<string name="heroinfo_skill_sort">Επιλέγω</string>
|
||||
<string name="heroinfo_levelup">Αναβαθμίζω</string>
|
||||
<string name="heroinfo_level">Επίπεδο</string>
|
||||
<string name="heroinfo_totalexperience">Συνολική εμπειρία</string>
|
||||
<string name="heroinfo_wornequipment">Στολή προστασίας</string>
|
||||
<string name="heroinfo_inventory">Απογραφή</string>
|
||||
<string name="heroinfo_inventory_categories">Κατηγορία</string>
|
||||
<string name="heroinfo_inventory_sort">Επιλέγω μέσω,διαλέγω</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gold">Χρυσός: %1$d</string>
|
||||
<string name="heroinfo_healthpoints">Βαθμός υγείας (HP):</string>
|
||||
<string name="heroinfo_experiencepoints">Επίπεδα εμπειρίας (ΧΡ):</string>
|
||||
<string name="heroinfo_actionpoints">Σημεία δράσης (ΑΡ):</string>
|
||||
<string name="heroinfo_quests">Αιτήματα</string>
|
||||
<string name="combat_attack">Επίθεση (%1$d AP)</string>
|
||||
<string name="combat_move">Μετακίνηση (%1$d AP)</string>
|
||||
<string name="combat_use">Χρησιμοποιήστε θέμα</string>
|
||||
<string name="combat_endturn">Τελική στροφή</string>
|
||||
<string name="combat_flee">Διαφεύγω</string>
|
||||
<string name="combat_begin_flee">"Μπορείς τώρα να φύγεις από την μάχη κάνοντας κλικ στην κατεύθυνση που θέλεις να πας."</string>
|
||||
<string name="combat_flee_failed">Δεν μπόρεσες να φύγεις!</string>
|
||||
<string name="combat_status_ap">AP: %1$d</string>
|
||||
<string name="combat_monsterhealth">HP:</string>
|
||||
<string name="combat_monsteraction">%1$s επιτίθεται τώρα.</string>
|
||||
<string name="combat_result_monstermiss">Το %1$s λείπει!</string>
|
||||
<string name="combat_result_monsterhit">Το %1$s σε χτυπάει για %2$d hp!</string>
|
||||
<string name="combat_result_monsterhitcritical">Ο %1$s δέχεται σοβαρό πλήγμα για %2$d hp!</string>
|
||||
<string name="combat_result_heromiss">Δεν έκανες επίθεση.</string>
|
||||
<string name="combat_result_herohit">Χτύπησες το %1$s f για %2$d hp!</string>
|
||||
<string name="combat_result_herohitcritical">Δέχεσαι σοβαρό κτύπημα %1$s για %2$d hp!</string>
|
||||
<string name="combat_result_herokillsmonster">Ο %1$s πεθαίνει!</string>
|
||||
<string name="combat_not_enough_ap">Δεν έμεινε αρκετό AP σε αυτόν τον γύρο.</string>
|
||||
<string name="combat_hero_dies">Πέφτεις αναίσθητος, αλλά ευτυχώς ξυπνάς ζωντανός, άναυδος και κουρασμένος. Έχασες %1$d εμπειρίας.</string>
|
||||
<string name="combat_miss_animation_message">ΔΕΣΠΟΙΝΙΣ</string>
|
||||
<string name="combat_taunt_monster">Δαμάζεις %1$s!</string>
|
||||
<string name="combat_condition_player_apply">Είσαι επηρεασμένος από %1$s.</string>
|
||||
<string name="combat_condition_player_clear">Έχεις απαλλαγεί από το %1$s.</string>
|
||||
<string name="combat_condition_player_immune">Τώρα είσαι ανοσοποιημένος έναντι του %1$s.</string>
|
||||
<string name="app_description">Εκούσια φαντασία RPG</string>
|
||||
<string name="dialog_loading_failed_message">Το Andor\'s Trail δεν μπόρεσε να φορτώσει τον φάκελλο που περιείχε το παιχνίδι.
|
||||
\nΟ φάκελλος μπορεί να είναι κατεστραμμένος ή μη ολοκληρωμένος.</string>
|
||||
<string name="dialog_more">Περισσότερα</string>
|
||||
<string name="combat_condition_monster_apply">"Το %1$s επηρεάζεται από το %2$s."</string>
|
||||
<string name="combat_condition_monster_clear">"Το %1$s έχει καθαρίσει από το %2$s."</string>
|
||||
<string name="combat_condition_monster_immune">"Το %1$s έχει απαλλαγεί τώρα από %2$s."</string>
|
||||
<string name="inventory_info">Πληροφορίες</string>
|
||||
<string name="inventory_equip">Εξοπλισμός</string>
|
||||
<string name="inventory_unequip">Χωρίς εξοπλισμό</string>
|
||||
<string name="inventory_use">Χρήση</string>
|
||||
<string name="inventory_drop">Ρίψη</string>
|
||||
<string name="inventory_item_used">Χρησιμοποιήσατε το %1$s.</string>
|
||||
<string name="inventory_item_dropped">%1$s σβήστηκε.</string>
|
||||
<string name="inventory_item_equipped">Εξοπλίσατε το του %1$s.</string>
|
||||
<string name="dialog_loot_pickall">Πάρτε τα όλα</string>
|
||||
<string name="dialog_loot_foundgold">"Βρήκες %1$d χρυσό."</string>
|
||||
<string name="dialog_loot_pickedupitem">Επιλέξατε θέμα.</string>
|
||||
<string name="dialog_groundloot_title">Τεμάχια</string>
|
||||
<string name="dialog_groundloot_message">Βρήκατε μερικά τεμάχια.</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterloot_title">Κερδίσατε</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterloot_message">Επιβίωσες μετά την συνάντηση</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterloot_gainedexp">Απέκτησες %1$d εμπειρία.</string>
|
||||
<string name="monster_difficulty_veryeasy">Πολύ εύκολο</string>
|
||||
<string name="monster_difficulty_easy">Εύκολο</string>
|
||||
<string name="monster_difficulty_normal">Κανονικό</string>
|
||||
<string name="monster_difficulty_hard">Δύσκολο</string>
|
||||
<string name="monster_difficulty_veryhard">Πολύ δύσκολο</string>
|
||||
<string name="monster_difficulty_impossible">Αδύνατο</string>
|
||||
<string name="actorinfo_class">Τάξη :</string>
|
||||
<string name="actorinfo_difficulty">Δυσκολία:</string>
|
||||
<string name="actorinfo_health">Υγεία:</string>
|
||||
<string name="actorinfo_attack">Επίθεση:</string>
|
||||
<string name="actorinfo_defense">Άμυνα:</string>
|
||||
<string name="actorinfo_movecost">"Κόστος μετακίνησης (AP):"</string>
|
||||
<string name="actorinfo_basetraits">Γενικά αποτελέσματα του αγώνα (χωρίς εξοπλισμό και δεξιότητες)</string>
|
||||
<string name="actorinfo_currenttraits">Στατιστικές αγώνα (τώρα)</string>
|
||||
<string name="traitsinfo_attack_cost">Κόστος επίθεσης(AP):</string>
|
||||
<string name="traitsinfo_attack_chance">Ευκαιρία επίθεσης:</string>
|
||||
<string name="traitsinfo_attack_damage">Τραύμα από επίθεση:</string>
|
||||
<string name="traitsinfo_criticalhit_skill">Ικανότητα καίριας επίθεσης:</string>
|
||||
<string name="traitsinfo_defense_chance">Ευκαιρία για μπλοκάρισμα:</string>
|
||||
<string name="traitsinfo_defense_damageresist">Αντοχή στην βλάβη:</string>
|
||||
<string name="iteminfo_action_use">Χρήση</string>
|
||||
<string name="iteminfo_action_equip">Εξοπλισμός</string>
|
||||
<string name="iteminfo_action_unequip">Χωρίς εξοπλισμό</string>
|
||||
<string name="iteminfo_action_use_ap">Χρήση (%1$d AP)</string>
|
||||
<string name="iteminfo_action_equip_ap">Εξοπλισμός (%1$d AP)</string>
|
||||
<string name="iteminfo_action_unequip_ap">Χωρίς εξοπλισμό (%1$d AP)</string>
|
||||
<string name="startscreen_continue">Συνεχίστε το παρόν παιχνίδι.</string>
|
||||
<string name="startscreen_newgame">Νέο παιχνίδι</string>
|
||||
<string name="startscreen_newgame_start">Αρχίστε το παιχνίδι</string>
|
||||
<string name="startscreen_newgame_confirm">Θα χάσετε το τρέχον σας παιχνίδι και τον παρόντα χαρακτήρα σας, θέλετε οπωσδήποτε να αρχίσετε ένα νέο παιχνίδι\?</string>
|
||||
<string name="startscreen_about">Γύρω από/βοήθεια</string>
|
||||
<string name="startscreen_selectherosprite">Διαλέξετε τον πρωταγωνιστή σας</string>
|
||||
<string name="startscreen_enterheroname">Εισάγετε το όνομα του πρωταγωνιστή</string>
|
||||
<string name="startscreen_load">Φορτώστε</string>
|
||||
<string name="conversation_rewarditem">[Αποκτήσατε ένα τεμάχιο]</string>
|
||||
<string name="conversation_next">Επόμενο</string>
|
||||
<string name="conversation_leave">Αφήστε</string>
|
||||
<string name="shop_buy">Αγοράζω</string>
|
||||
<string name="shop_sell">Πουλώ</string>
|
||||
<string name="shop_infoitem">Πληροφορίες</string>
|
||||
<string name="shop_sellitem">Πουλώ (%1$d χρυσό)</string>
|
||||
<string name="shop_yourgold">Ο χρυσός σας: %1$d</string>
|
||||
<string name="shop_item_sort">Διαλέγω</string>
|
||||
<string name="levelup_title">Αναβαθμίζω</string>
|
||||
<string name="levelup_buttontext">Ανεβάζω</string>
|
||||
<string name="levelup_add_health">Βελτιώστε υγεία (+%1$d HP)</string>
|
||||
<string name="levelup_add_attackdamage_description">"Προσθέτει ένα %1$d στην βασική βλάβη επίθεσης."</string>
|
||||
<string name="dialog_rest_title">Ξεκούραση</string>
|
||||
<string name="dialog_rest_confirm_message">Θέλετε να ξεκουραστείτε εδώ\?</string>
|
||||
<string name="dialog_rest_message">Ξεκουραστήκατε και έχετε ξαναβρεί την υγεία σας.</string>
|
||||
<string name="about_button1">Βοήθεια</string>
|
||||
<string name="about_button2">Συγγραφείς</string>
|
||||
<string name="about_button3">Άδεια</string>
|
||||
<string name="about_contents3">"Αυτό το πρόγραμμα είναι δωρεά λογισμικό; μπορείτε να το διανείμετε πάλι και/ή τροποποιήσετε σύμφωνα με τους όρους του GNU Γενική Δημόσια Άδεια όπως δημοσιεύτηκε από το Ίδρυμα Δωρεάν Λογισμικού ; και η εκδοχή 2 της Άδειας , ή κατά την επιλογή σας) οιασδήποτε μετέπειτα εκδοχής.<br /> <br /> Αυτό το πρόγραμμα παρέχεται με την ελπίδα πως θα είναι χρήσιμο, αλλά ΔΙΧΩΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ; ούτε και την εγγύηση που αναφέρεται στον ΕΜΠΟΡΙΚΟ ΣΚΟΠΟ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑ ΓΙΑ ΕΝΑΝ ΕΙΔΙΚΟ ΣΚΟΠΟ . Δες την Γενική Επίσημη Άδεια GNU για περισσότερες λεπτομέρειες .<br /> <br /> Θα πρέπει να έχεις λάβει ένα αντίγραφο του GNU Γενική Δημόσια Άδεια μαζί με αυτό το πρόγραμμα; Αν όχι, δες <a href=http://www.gnu.org/licenses>http://www.gnu.org/licenses</a><br /> <br /> Για τον κώδικα πηγής και αιτήματα χαρακτηριστικών, επισκεφτείτε την σελίδα του πρότζεκτ στο <a href=https://github.com/Zukero/andors-trail/>https://github.com/Zukero/andors-trail/</a><br />"</string>
|
||||
<string name="localize_resources_from_mo_filename">el.mo</string>
|
||||
</resources>
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -1,4 +1,13 @@
|
||||
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="localize_resources_from_mo_filename">fi.mo</string>
|
||||
</resources>
|
||||
<string name="app_name">Andor\'s Trail</string>
|
||||
<string name="menu_settings">Asetukset</string>
|
||||
<string name="menu_save">Tallenna</string>
|
||||
<string name="menu_save_gamesaved">Peli tallennettiin paikkaan %1$d</string>
|
||||
<string name="loadsave_title_save">Tallenna peli</string>
|
||||
<string name="loadsave_title_load">Lataa tallennettu peli</string>
|
||||
<string name="loadsave_selectslot">Valitse paikka</string>
|
||||
<string name="dialog_loading_message">Ladataan resursseja…</string>
|
||||
<string name="dialog_loading_failed_title">Lataaminen epäonnistui</string>
|
||||
</resources>
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -1,166 +1,145 @@
|
||||
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="app_name">Andor\'s Trail</string>
|
||||
<string name="app_description">Quest-driven fantasy RPG</string>
|
||||
|
||||
<string name="exit_to_menu">メニューに戻る</string>
|
||||
<string name="menu_settings">設定</string>
|
||||
<string name="menu_save">Save</string>
|
||||
<string name="menu_save_gamesaved">スロット %1$d にセーブされました</string>
|
||||
<string name="menu_save_failed">セーブできません! SDカードはマウントされていて、書き込み可能ですか?</string>
|
||||
|
||||
<string name="loadsave_title_save">セーブ</string>
|
||||
<string name="loadsave_title_load">ロード</string>
|
||||
<string name="loadsave_selectslot">Select slot</string>
|
||||
<string name="savegame_currenthero_displayinfo">level %1$d, %2$d exp, %3$d gold</string>
|
||||
|
||||
<string name="dialog_loading_message">Loading resources...</string>
|
||||
<string name="dialog_loading_failed_title">読み込みに失敗しました</string>
|
||||
<string name="dialog_loading_failed_message">Andor\'s Trail はセーブ・ファイルを読み込めませんでした.\n\n:(\n\nこのファイルは壊れているか不完全です\n\n)</string>
|
||||
<string name="dialog_loading_failed_incorrectversion">Andor\'s Trail はセーブ・ファイルを読み込めませんでした. このファイルは現在実行中のバージョンより新しいバージョンのセーブ・ファイルです.</string>
|
||||
|
||||
<string name="dialog_close">閉じる</string>
|
||||
|
||||
<string name="dialog_monsterencounter_title">遭遇</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterencounter_message">攻撃しますか?\n敵の強さ: %1$s</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterencounter_info">情報</string>
|
||||
|
||||
<string name="status_hp">HP:</string>
|
||||
<string name="status_ap">AP:</string>
|
||||
<string name="status_exp">Level:</string>
|
||||
|
||||
<string name="heroinfo_char">全般</string>
|
||||
<string name="heroinfo_inv">アイテム</string>
|
||||
<string name="heroinfo_skill">スキル</string>
|
||||
<string name="heroinfo_levelup">Level up</string>
|
||||
<string name="heroinfo_level">Level</string>
|
||||
<string name="heroinfo_totalexperience">総経験値(exp)</string>
|
||||
<string name="heroinfo_wornequipment">装備</string>
|
||||
<string name="heroinfo_inventory">アイテム</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gold">Gold: %1$d</string>
|
||||
<string name="heroinfo_actionpoints">行動値 (AP):</string>
|
||||
<string name="heroinfo_quests">クエスト</string>
|
||||
|
||||
<string name="combat_attack">攻撃 (%1$d AP)</string>
|
||||
<string name="combat_move">移動 (%1$d AP)</string>
|
||||
<string name="combat_use">アイテム使用</string>
|
||||
<string name="combat_endturn">ターン終了</string>
|
||||
<!-- <string name="combat_endcombat">End combat</string>-->
|
||||
<string name="combat_flee">逃走</string>
|
||||
<string name="combat_begin_flee">移動したい方向をクリックすることで、戦闘から逃げられます。</string>
|
||||
<string name="combat_flee_failed">逃走失敗</string>
|
||||
<string name="combat_status_ap">AP: %1$d</string>
|
||||
<string name="combat_monsterhealth">HP:</string>
|
||||
<string name="combat_monsteraction">%1$s の攻撃</string>
|
||||
<!-- <string name="combat_cannotexitcombat">You cannot exit combat since there are adjacent monsters. You first have to move by long-clicking a place with no adjacent monster, before you may end the combat.</string> -->
|
||||
<string name="combat_result_monstermiss">%1$s は攻撃を外した。</string>
|
||||
<string name="combat_result_monsterhit">%1$s はあなたを攻撃し %2$d のダメージを与えた。</string>
|
||||
<string name="combat_result_monsterhitcritical">%1$s のクリティカルヒット! %2$d のダメージ!</string>
|
||||
<string name="combat_result_heromiss">あなたは攻撃を外した。</string>
|
||||
<string name="combat_result_herohit">あなたは %1$s を攻撃し %2$d のダメージを与えた。</string>
|
||||
<string name="combat_result_herohitcritical">あなたの攻撃は %1$s にクリティカルヒット! %2$d のダメージ!</string>
|
||||
<string name="combat_result_herokillsmonster">%1$s は死んだ。</string>
|
||||
<string name="combat_not_enough_ap">APが不足しています。</string>
|
||||
<string name="combat_hero_dies">あなたは倒れたが、幸運にも生きていた。あなたは %1$d の経験値を失った。</string>
|
||||
|
||||
<string name="inventory_info">情報</string>
|
||||
<string name="inventory_equip">装備</string>
|
||||
<string name="inventory_unequip">はずす</string>
|
||||
<string name="inventory_use">使う</string>
|
||||
<string name="inventory_drop">落とす</string>
|
||||
<string name="inventory_item_used">あなたは %1$s を使った。</string>
|
||||
<string name="inventory_item_dropped">%1$s は地面に落ちた。</string>
|
||||
<string name="inventory_item_equipped">あなたは %1$s を装備した。</string>
|
||||
|
||||
<string name="dialog_loot_pickall">すべて拾う</string>
|
||||
<string name="dialog_loot_foundgold">あなたは %1$d gold を見つけた。\n</string>
|
||||
<string name="dialog_loot_pickedupitem">あなたはアイテムを拾った。 </string>
|
||||
<string name="dialog_loot_pickedupitems">あなたは %1$d 個のアイテムを拾った。 </string>
|
||||
<string name="dialog_groundloot_title">アイテム</string>
|
||||
<string name="dialog_groundloot_message">アイテムが落ちている。</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterloot_title">勝利</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterloot_message">あなたは戦闘に勝った。\n</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterloot_gainedexp">あなたは %1$d の経験値を得た。\n</string>
|
||||
|
||||
<string name="monster_difficulty_veryeasy">とても弱そう</string>
|
||||
<string name="monster_difficulty_easy">弱そう</string>
|
||||
<string name="monster_difficulty_normal">互角に見える</string>
|
||||
<string name="monster_difficulty_hard">強そう</string>
|
||||
<string name="monster_difficulty_veryhard">非常に強そう</string>
|
||||
<string name="monster_difficulty_impossible">勝利は不可能に思える</string>
|
||||
|
||||
<string name="actorinfo_class">Class:</string>
|
||||
<string name="actorinfo_difficulty">難易度:</string>
|
||||
<string name="actorinfo_health">体力:</string>
|
||||
<string name="actorinfo_attack">攻撃力:</string>
|
||||
<string name="actorinfo_defense">防御力:</string>
|
||||
<string name="actorinfo_movecost">移動コスト(AP):</string>
|
||||
<string name="actorinfo_basetraits">基礎戦闘能力 (装備とスキルを除く)</string>
|
||||
<string name="actorinfo_currenttraits">戦闘能力 (現在)</string>
|
||||
|
||||
<string name="traitsinfo_attack_cost">攻撃コスト(AP):</string>
|
||||
<string name="traitsinfo_attack_chance">命中:</string>
|
||||
<string name="traitsinfo_attack_damage">ダメージ:</string>
|
||||
<string name="traitsinfo_criticalhit_skill">クリティカルスキル:</string>
|
||||
<string name="traitsinfo_criticalhit_multiplier">クリティカル倍率:</string>
|
||||
<string name="traitsinfo_defense_chance">回避率:</string>
|
||||
<string name="traitsinfo_defense_damageresist">ダメージ軽減:</string>
|
||||
|
||||
<!-- <string name="key_required">A specific key is required to pass.</string> -->
|
||||
|
||||
<string name="iteminfo_category">カテゴリ: </string>
|
||||
<string name="iteminfo_action_use">使う</string>
|
||||
<string name="iteminfo_action_equip">装備</string>
|
||||
<string name="iteminfo_action_unequip">はずす</string>
|
||||
<string name="iteminfo_action_use_ap">使う (%1$d AP)</string>
|
||||
<string name="iteminfo_action_equip_ap">装備 (%1$d AP)</string>
|
||||
<string name="iteminfo_action_unequip_ap">はずす (%1$d AP)</string>
|
||||
|
||||
<string name="startscreen_continue">ゲームを再開する</string>
|
||||
<string name="startscreen_newgame">New game</string>
|
||||
<string name="startscreen_newgame_confirm">セーブしていないゲームとキャラクターは消去されます。本当に新しいゲームを開始してよいですか?</string>
|
||||
<string name="startscreen_about">About/help</string>
|
||||
<string name="startscreen_enterheroname">主人公の名前を入力してください</string>
|
||||
<string name="startscreen_load">Load</string>
|
||||
|
||||
<!-- <string name="conversation_title">%1$s says</string> -->
|
||||
<string name="conversation_rewardexp"> [%1$d の経験値を得た]</string>
|
||||
<string name="conversation_rewardgold"> [%1$d gold を得た]</string>
|
||||
<string name="conversation_lostgold"> [%1$d gold を失った]</string>
|
||||
<string name="conversation_rewarditem"> [アイテムを手に入れた]</string>
|
||||
<string name="conversation_rewarditems"> [%1$d 個のアイテムを手に入れた]</string>
|
||||
<string name="conversation_next">次へ</string>
|
||||
<string name="conversation_leave">立ち去る</string>
|
||||
|
||||
<string name="shop_buy">買う</string>
|
||||
<string name="shop_sell">売る</string>
|
||||
<string name="shop_infoitem">情報</string>
|
||||
<string name="shop_buyitem">買う (%1$d gold)</string>
|
||||
<string name="shop_sellitem">売る (%1$d gold)</string>
|
||||
<string name="shop_yourgold">所持金: %1$d gold</string>
|
||||
<string name="shop_item_bought">%1$s を買った。</string>
|
||||
<string name="shop_item_sold">%1$s を売った。</string>
|
||||
|
||||
<string name="levelup_title">Level up</string>
|
||||
<string name="levelup_description">Level %1$d に到達しました!</string>
|
||||
<string name="levelup_buttontext">Level up</string>
|
||||
<string name="levelup_add_health">体力の上昇 (+%1$d HP)</string>
|
||||
<string name="levelup_add_health_description">最大HPが %1$d だけ上昇します。</string>
|
||||
<string name="levelup_add_attackchance">命中率の向上 (+%1$d)</string>
|
||||
<string name="levelup_add_attackchance_description">基礎命中率が %1$d だけ上昇します。</string>
|
||||
<string name="levelup_add_attackdamage">ダメージの強化 (+%1$d)</string>
|
||||
<string name="levelup_add_attackdamage_description">基礎ダメージが %1$d だけ上昇します。</string>
|
||||
<string name="levelup_add_blockchance">回避率の向上 (+%1$d)</string>
|
||||
<string name="levelup_add_blockchance_description">基礎回避率が %1$d だけ上昇します。</string>
|
||||
|
||||
<string name="dialog_rest_title">休憩</string>
|
||||
<string name="dialog_rest_confirm_message">ここで休みますか?</string>
|
||||
<string name="dialog_rest_message">あなたの体力は完全に回復した。</string>
|
||||
|
||||
<string name="about_button1">ヘルプ</string>
|
||||
<string name="about_button2">製作者</string>
|
||||
<string name="about_button3">ライセンス</string>
|
||||
<string name="about_contents1">
|
||||
<string name="app_name">Andor\'s Trail</string>
|
||||
<string name="app_description">Quest-driven fantasy RPG</string>
|
||||
<string name="exit_to_menu">メニューに戻る</string>
|
||||
<string name="menu_settings">設定</string>
|
||||
<string name="menu_save">セーブ</string>
|
||||
<string name="menu_save_gamesaved">スロット %1$d にセーブされました</string>
|
||||
<string name="menu_save_failed">セーブできません! SDカードはマウントされていて、書き込み可能ですか?</string>
|
||||
<string name="loadsave_title_save">セーブ</string>
|
||||
<string name="loadsave_title_load">ロード</string>
|
||||
<string name="loadsave_selectslot">Select slot</string>
|
||||
<string name="savegame_currenthero_displayinfo">level %1$d, %2$d exp, %3$d gold</string>
|
||||
<string name="dialog_loading_message">Loading resources...</string>
|
||||
<string name="dialog_loading_failed_title">読み込みに失敗しました</string>
|
||||
<string name="dialog_loading_failed_message">Andor\'s Trail はセーブ・ファイルを読み込めませんでした.\n\n:(\n\nこのファイルは壊れているか不完全です\n\n)</string>
|
||||
<string name="dialog_loading_failed_incorrectversion">Andor\'s Trail はセーブ・ファイルを読み込めませんでした. このファイルは現在実行中のバージョンより新しいバージョンのセーブ・ファイルです.</string>
|
||||
<string name="dialog_close">閉じる</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterencounter_title">遭遇</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterencounter_message">攻撃しますか?\n敵の強さ: %1$s</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterencounter_info">情報</string>
|
||||
<string name="status_hp">HP:</string>
|
||||
<string name="status_ap">AP:</string>
|
||||
<string name="status_exp">Level:</string>
|
||||
<string name="heroinfo_char">全般</string>
|
||||
<string name="heroinfo_inv">アイテム</string>
|
||||
<string name="heroinfo_skill">スキル</string>
|
||||
<string name="heroinfo_levelup">レベルアップ</string>
|
||||
<string name="heroinfo_level">レベル</string>
|
||||
<string name="heroinfo_totalexperience">総経験値(exp)</string>
|
||||
<string name="heroinfo_wornequipment">装備</string>
|
||||
<string name="heroinfo_inventory">アイテム</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gold">Gold: %1$d</string>
|
||||
<string name="heroinfo_actionpoints">行動値 (AP):</string>
|
||||
<string name="heroinfo_quests">クエスト</string>
|
||||
<string name="combat_attack">攻撃 (%1$d AP)</string>
|
||||
<string name="combat_move">移動 (%1$d AP)</string>
|
||||
<string name="combat_use">アイテム使用</string>
|
||||
<string name="combat_endturn">ターン終了</string>
|
||||
<!-- <string name="combat_endcombat">End combat</string>-->
|
||||
<string name="combat_flee">逃走</string>
|
||||
<string name="combat_begin_flee">移動したい方向をクリックすることで、戦闘から逃げられます。</string>
|
||||
<string name="combat_flee_failed">逃走失敗</string>
|
||||
<string name="combat_status_ap">AP: %1$d</string>
|
||||
<string name="combat_monsterhealth">HP:</string>
|
||||
<string name="combat_monsteraction">%1$s の攻撃</string>
|
||||
<!-- <string name="combat_cannotexitcombat">You cannot exit combat since there are adjacent monsters. You first have to move by long-clicking a place with no adjacent monster, before you may end the combat.</string> -->
|
||||
<string name="combat_result_monstermiss">%1$s は攻撃を外した。</string>
|
||||
<string name="combat_result_monsterhit">%1$s はあなたを攻撃し %2$d のダメージを与えた。</string>
|
||||
<string name="combat_result_monsterhitcritical">%1$s のクリティカルヒット! %2$d のダメージ!</string>
|
||||
<string name="combat_result_heromiss">あなたは攻撃を外した。</string>
|
||||
<string name="combat_result_herohit">あなたは %1$s を攻撃し %2$d のダメージを与えた。</string>
|
||||
<string name="combat_result_herohitcritical">あなたの攻撃は %1$s にクリティカルヒット! %2$d のダメージ!</string>
|
||||
<string name="combat_result_herokillsmonster">%1$s は死んだ。</string>
|
||||
<string name="combat_not_enough_ap">APが不足しています。</string>
|
||||
<string name="combat_hero_dies">あなたは倒れたが、幸運にも生きていた。あなたは %1$d の経験値を失った。</string>
|
||||
<string name="inventory_info">情報</string>
|
||||
<string name="inventory_equip">装備</string>
|
||||
<string name="inventory_unequip">はずす</string>
|
||||
<string name="inventory_use">使う</string>
|
||||
<string name="inventory_drop">落とす</string>
|
||||
<string name="inventory_item_used">あなたは %1$s を使った。</string>
|
||||
<string name="inventory_item_dropped">%1$s は地面に落ちた。</string>
|
||||
<string name="inventory_item_equipped">あなたは %1$s を装備した。</string>
|
||||
<string name="dialog_loot_pickall">すべて拾う</string>
|
||||
<string name="dialog_loot_foundgold">あなたは %1$d gold を見つけた。\n</string>
|
||||
<string name="dialog_loot_pickedupitem">あなたはアイテムを拾った。 </string>
|
||||
<string name="dialog_loot_pickedupitems">あなたは %1$d 個のアイテムを拾った。 </string>
|
||||
<string name="dialog_groundloot_title">アイテム</string>
|
||||
<string name="dialog_groundloot_message">アイテムが落ちている。</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterloot_title">勝利</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterloot_message">あなたは戦闘に勝った。\n</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterloot_gainedexp">あなたは %1$d の経験値を得た。\n</string>
|
||||
<string name="monster_difficulty_veryeasy">とても弱そう</string>
|
||||
<string name="monster_difficulty_easy">弱そう</string>
|
||||
<string name="monster_difficulty_normal">互角に見える</string>
|
||||
<string name="monster_difficulty_hard">強そう</string>
|
||||
<string name="monster_difficulty_veryhard">非常に強そう</string>
|
||||
<string name="monster_difficulty_impossible">勝利は不可能に思える</string>
|
||||
<string name="actorinfo_class">Class:</string>
|
||||
<string name="actorinfo_difficulty">難易度:</string>
|
||||
<string name="actorinfo_health">体力:</string>
|
||||
<string name="actorinfo_attack">攻撃力:</string>
|
||||
<string name="actorinfo_defense">防御力:</string>
|
||||
<string name="actorinfo_movecost">移動コスト(AP):</string>
|
||||
<string name="actorinfo_basetraits">基礎戦闘能力 (装備とスキルを除く)</string>
|
||||
<string name="actorinfo_currenttraits">戦闘能力 (現在)</string>
|
||||
<string name="traitsinfo_attack_cost">攻撃コスト(AP):</string>
|
||||
<string name="traitsinfo_attack_chance">命中:</string>
|
||||
<string name="traitsinfo_attack_damage">ダメージ:</string>
|
||||
<string name="traitsinfo_criticalhit_skill">クリティカルスキル:</string>
|
||||
<string name="traitsinfo_criticalhit_multiplier">クリティカル倍率:</string>
|
||||
<string name="traitsinfo_defense_chance">回避率:</string>
|
||||
<string name="traitsinfo_defense_damageresist">ダメージ軽減:</string>
|
||||
<!-- <string name="key_required">A specific key is required to pass.</string> -->
|
||||
<string name="iteminfo_category">カテゴリ: </string>
|
||||
<string name="iteminfo_action_use">使う</string>
|
||||
<string name="iteminfo_action_equip">装備</string>
|
||||
<string name="iteminfo_action_unequip">はずす</string>
|
||||
<string name="iteminfo_action_use_ap">使う (%1$d AP)</string>
|
||||
<string name="iteminfo_action_equip_ap">装備 (%1$d AP)</string>
|
||||
<string name="iteminfo_action_unequip_ap">はずす (%1$d AP)</string>
|
||||
<string name="startscreen_continue">ゲームを再開する</string>
|
||||
<string name="startscreen_newgame">New game</string>
|
||||
<string name="startscreen_newgame_confirm">セーブしていないゲームとキャラクターは消去されます。本当に新しいゲームを開始してよいですか?</string>
|
||||
<string name="startscreen_about">About/help</string>
|
||||
<string name="startscreen_enterheroname">主人公の名前を入力してください</string>
|
||||
<string name="startscreen_load">Load</string>
|
||||
<!-- <string name="conversation_title">%1$s says</string> -->
|
||||
<string name="conversation_rewardexp"> [%1$d の経験値を得た]</string>
|
||||
<string name="conversation_rewardgold"> [%1$d gold を得た]</string>
|
||||
<string name="conversation_lostgold"> [%1$d gold を失った]</string>
|
||||
<string name="conversation_rewarditem"> [アイテムを手に入れた]</string>
|
||||
<string name="conversation_rewarditems"> [%1$d 個のアイテムを手に入れた]</string>
|
||||
<string name="conversation_next">次へ</string>
|
||||
<string name="conversation_leave">立ち去る</string>
|
||||
<string name="shop_buy">買う</string>
|
||||
<string name="shop_sell">売る</string>
|
||||
<string name="shop_infoitem">情報</string>
|
||||
<string name="shop_buyitem">買う (%1$d gold)</string>
|
||||
<string name="shop_sellitem">売る (%1$d gold)</string>
|
||||
<string name="shop_yourgold">所持金: %1$d gold</string>
|
||||
<string name="shop_item_bought">%1$s を買った。</string>
|
||||
<string name="shop_item_sold">%1$s を売った。</string>
|
||||
<string name="levelup_title">Level up</string>
|
||||
<string name="levelup_description">Level %1$d に到達しました!</string>
|
||||
<string name="levelup_buttontext">Level up</string>
|
||||
<string name="levelup_add_health">体力の上昇 (+%1$d HP)</string>
|
||||
<string name="levelup_add_health_description">最大HPが %1$d だけ上昇します。</string>
|
||||
<string name="levelup_add_attackchance">命中率の向上 (+%1$d)</string>
|
||||
<string name="levelup_add_attackchance_description">基礎命中率が %1$d だけ上昇します。</string>
|
||||
<string name="levelup_add_attackdamage">ダメージの強化 (+%1$d)</string>
|
||||
<string name="levelup_add_attackdamage_description">基礎ダメージが %1$d だけ上昇します。</string>
|
||||
<string name="levelup_add_blockchance">回避率の向上 (+%1$d)</string>
|
||||
<string name="levelup_add_blockchance_description">基礎回避率が %1$d だけ上昇します。</string>
|
||||
<string name="dialog_rest_title">休憩</string>
|
||||
<string name="dialog_rest_confirm_message">ここで休みますか?</string>
|
||||
<string name="dialog_rest_message">あなたの体力は完全に回復した。</string>
|
||||
<string name="about_button1">ヘルプ</string>
|
||||
<string name="about_button2">製作者</string>
|
||||
<string name="about_button3">ライセンス</string>
|
||||
<string name="about_contents1">
|
||||
Andor\'s Trail, Androidで動くオープンソースのローグライクRPGへようこそ。<br />
|
||||
<br />
|
||||
フォーラムに来て、他のプレイヤーとAndor\'s Trailの話をしませんか?<br />
|
||||
@@ -171,14 +150,13 @@
|
||||
<a href="http://code.google.com/p/andors-trail/">開発者のためのプロジェクト・ページは code.google.com にあります。</a><br />
|
||||
<br />
|
||||
</string>
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
<!--
|
||||
This is the GNU GPL v2 text, originally from
|
||||
http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html
|
||||
For translation of this text, you might be able to find a version in your language here:
|
||||
http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.html
|
||||
-->
|
||||
<string name="about_contents3">
|
||||
<string name="about_contents3">
|
||||
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.<br />
|
||||
<br />
|
||||
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.<br />
|
||||
@@ -187,9 +165,8 @@
|
||||
<br />
|
||||
For source code and feature requests, please visit the project page at <a href="http://code.google.com/p/andors-trail/">http://code.google.com/p/andors-trail/</a><br />
|
||||
</string>
|
||||
|
||||
<string name="dialog_newversion_title">Welcome</string>
|
||||
<string name="dialog_newversion_message">
|
||||
<string name="dialog_newversion_title">Welcome</string>
|
||||
<string name="dialog_newversion_message">
|
||||
Andor\'s Trailをダウンロードして下さりありがとうございます!\n\n
|
||||
この Andor\'s Trail は、現在"製作中"であり、マップの全てが完成しているわけではありません。\n
|
||||
フォーラムに参加して、他のプレイヤーと議論したり、より改善していく手助けをお願いします。("about"をご覧下さい)\n
|
||||
@@ -202,273 +179,239 @@
|
||||
\n
|
||||
Thanks for all the feedback!
|
||||
</string>
|
||||
|
||||
<string name="questlog_includecompleted_prompt">表示するクエスト:</string>
|
||||
<string name="questlog_includecompleted_hidecompleted">完了したクエスト以外</string>
|
||||
<string name="questlog_includecompleted_includecompleted">完了したクエストを含める</string>
|
||||
<string name="questlog_includecompleted_onlycompleted">完了したクエストのみ</string>
|
||||
<string name="questlog_queststatus">状況: %1$s</string>
|
||||
<string name="questlog_queststatus_inprogress">進行中</string>
|
||||
<string name="questlog_queststatus_completed">完了</string>
|
||||
|
||||
<string name="preferences_display_category">表示</string>
|
||||
<string name="preferences_display_fullscreen_title">フルスクリーン</string>
|
||||
<string name="preferences_display_fullscreen">ゲームをフルスクリーンで表示(再起動が必要)</string>
|
||||
<string name="preferences_dialog_category">確認ダイアログ</string>
|
||||
<string name="preferences_dialog_confirmrest_title">休憩の確認</string>
|
||||
<string name="preferences_dialog_confirmrest">ベッドに入ったとき、休憩するかどうかを質問するようにします。OFFにすると、かならず休憩を行うようになります。</string>
|
||||
<string name="preferences_dialog_confirmattack_title">攻撃の確認</string>
|
||||
<string name="preferences_dialog_confirmattack">モンスターに攻撃するとき、\'攻撃しますか?\'のダイアログボックスを表示します。</string>
|
||||
<string name="preferences_dialog_monsterloot_title">戦利品の表示</string>
|
||||
<string name="preferences_dialog_monsterloot">戦闘の結果(gold, 経験値, アイテム)をどのように表示するか選択します。</string>
|
||||
<string name="preferences_combat_category">戦闘</string>
|
||||
<string name="preferences_combat_speed_title">戦闘スピード</string>
|
||||
<string name="preferences_combat_speed">モンスターの攻撃のスピードを決めます。</string>
|
||||
|
||||
<string name="preferences_display_loot_dialog">ダイアログボックスを表示</string>
|
||||
<string name="preferences_display_loot_toast">短い通知を表示</string>
|
||||
<string name="preferences_display_loot_never">表示なし</string>
|
||||
<string name="preferences_attackspeed_instant">即時(アニメーションなし)</string>
|
||||
<string name="preferences_attackspeed_fast">速い</string>
|
||||
<string name="preferences_attackspeed_normal">普通</string>
|
||||
<string name="preferences_attackspeed_slow">遅い</string>
|
||||
|
||||
<string name="preferences_movement_category">移動</string>
|
||||
<string name="preferences_movementmethod_title">移動方法</string>
|
||||
<string name="preferences_movementmethod">移動と障害物の扱い</string>
|
||||
<string name="preferences_movementmethods_straight">直進 (original)</string>
|
||||
<string name="preferences_movementmethods_avoid">障害物を回避する</string>
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- =========================================== -->
|
||||
<!-- Added in v0.6.9 -->
|
||||
|
||||
<string name="actorinfo_currentconditions">一時的効果</string> <!-- Translated as: affliction / statuseffect / temporary effect -->
|
||||
<string name="actorcondition_info_removes_all">%1$s をすべて取り除く</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_chance_of">%1$s の確率で %2$s を生じる</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_duration">(%1$d ラウンド)</string>
|
||||
|
||||
<string name="iteminfo_effect_works_on_source">使用者に</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_works_on_target">対象に</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_works_when_hitting_target">対象を攻撃したとき</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_works_when_killing_target">モンスターを殺したとき</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_works_when_used">使用したとき</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_works_when_equipped">装備したとき</string>
|
||||
|
||||
<string name="iteminfo_effect_decrease_current_hp">%1$s HPを失う</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_increase_current_hp">%1$s HPを回復する</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_decrease_current_ap">%1$s APを失う</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_increase_current_ap">%1$s APを回復する</string>
|
||||
|
||||
<string name="iteminfo_effect_increase_max_hp">最大HP増加 +%1$d</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_decrease_max_hp">最大HP減少 -%1$d</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_increase_max_ap">最大AP増加 +%1$d</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_decrease_max_ap">最大AP減少 -%1$d</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_increase_movecost">移動コスト増加 %1$d AP</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_decrease_movecost">移動コスト減少 -%1$d AP</string>
|
||||
|
||||
<string name="preferences_display_scaling_factor_title">拡大率</string>
|
||||
<string name="preferences_display_scaling_factor">ゲームのあらゆる部分の表示を拡大します。</string>
|
||||
<string name="preferences_display_scaling_factor_normal">通常</string>
|
||||
<string name="preferences_display_scaling_factor_50_percent_larger">1.5x</string>
|
||||
<string name="preferences_display_scaling_factor_double">2.0x</string>
|
||||
|
||||
<string name="inventory_assign">クイック・スロットに入れる</string>
|
||||
<string name="inventory_assign_slot1">Slot 1</string>
|
||||
<string name="inventory_assign_slot2">Slot 2</string>
|
||||
<string name="inventory_assign_slot3">Slot 3</string>
|
||||
<string name="inventory_unassign">クイック・スロットから出す</string>
|
||||
|
||||
<!-- =========================================== -->
|
||||
<!-- Added in v0.6.10 -->
|
||||
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_position_title">Virtual d-pad</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_position">画面上に仮想的な方向パッドを設置します。</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_minimizeable_title">d-padを最小化する</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_minimizeable">Virtual d-pad が有効である時、d-pad の中心を押すことで最小化できるようにします。</string>
|
||||
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_positions_disabled">無効</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_positions_lower_right">右下</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_positions_lower_left">左下</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_positions_center_bottom">下</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_positions_center_left">左</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_positions_center_right">右</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_positions_upper_left">左上</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_positions_upper_right">右上</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_positions_center_top">上</string>
|
||||
|
||||
<string name="actorconditioninfo_constant_effect">状態変化を受けている間</string>
|
||||
<string name="actorconditioninfo_effect_every_round">ラウンドごとに</string>
|
||||
<string name="actorconditioninfo_effect_every_full_round">フル・ラウンドごとに</string>
|
||||
<string name="bulkselection_totalcost_buy">合計: %1$d gold</string>
|
||||
<string name="bulkselection_totalcost_sell">合計: %1$d gold</string>
|
||||
<string name="bulkselection_select_all">全て</string>
|
||||
<string name="bulkselection_sell_confirmation_title">本当に?</string>
|
||||
<string name="bulkselection_sell_confirmation">本当に %1$s を売りますか? このアイテムは %2$s であって、取り戻すことができないかもしれません。</string>
|
||||
|
||||
<!-- スキル名は翻訳する必要がないかもしれません(ユーザーがフォーラムで調べようとしたとき困るかも) -->
|
||||
<!-- Should skill titles be translated?(japanese users may stuck when trying to collect information from Forum) -->
|
||||
<string name="skill_title_weapon_chance">正確な攻撃</string>
|
||||
<string name="skill_title_weapon_dmg">強打</string>
|
||||
<string name="skill_title_barter">商人</string>
|
||||
<string name="skill_title_dodge">身交わし</string>
|
||||
<!-- Questionable translation: is Bark Skin means "skin like surface of tree"? -->
|
||||
<string name="skill_title_barkskin">樹のような皮膚</string>
|
||||
<string name="skill_title_more_criticals">より多くのクリティカル</string>
|
||||
<string name="skill_title_better_criticals">より強いクリティカル</string>
|
||||
<string name="skill_title_speed">高速戦闘</string>
|
||||
<string name="skill_title_coinfinder">トレジャーハンター</string>
|
||||
<string name="skill_title_more_exp">すばやい習得</string>
|
||||
<string name="skill_title_cleave">一刀両断</string>
|
||||
<string name="skill_title_eater">死体を貪る</string>
|
||||
<string name="skill_title_fortitude">身につけた忍耐</string>
|
||||
<string name="skill_title_evasion">戦いの回避</string>
|
||||
<string name="skill_title_regeneration">再生力</string>
|
||||
<string name="skill_title_lower_exploss">失敗の達人</string>
|
||||
<string name="skill_title_magicfinder">魔法探知機</string>
|
||||
<string name="skill_title_resistance_mental">強い心</string>
|
||||
<string name="skill_title_resistance_physical_capacity">耐える体</string>
|
||||
<string name="skill_title_resistance_blood_disorder">純粋な血</string>
|
||||
|
||||
<string name="skill_shortdescription_weapon_chance">命中率を向上</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_weapon_dmg">ダメージを強化</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_barter">店での有利な取引</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_dodge">回避率の向上</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_barkskin">ダメージ軽減</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_more_criticals">クリティカルスキルの向上</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_better_criticals">クリティカル時ダメージの増加</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_speed">最大行動値(AP)を増加</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_coinfinder">goldを発見する確率を高める</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_more_exp">モンスターから得る経験値を増加</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_cleave">モンスターを殺すたびにAPを回復</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_eater">モンスターを殺すたびにHPを回復</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_fortitude">レベルアップのたびに最大HPが増加</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_evasion">逃走の成功率を上昇</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_regeneration">毎ラウンドHPが回復</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_lower_exploss">死亡したときの経験値低下を抑える</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_magicfinder">魔法のアイテムを発見する確率を高める</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_resistance_mental">精神に対する状態変化への抵抗力</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_resistance_physical_capacity">身体能力に対する状態変化への抵抗力</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_resistance_blood_disorder">血液異常への抵抗力</string>
|
||||
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_chance">スキル1レベルにつき、命中率を %1$d 向上させます。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_dmg">スキル1レベルにつき、与えるダメージの最小値と最大値を %1$d 増加させます。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_barter">スキル1レベルごとに、店でアイテムを買うときに割高にされる比率や、売るときに割安にされる比率を %1$d%% ずつ有利にします。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_dodge">スキル1レベルにつき、回避率を %1$d 向上させます。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_barkskin">スキル1レベルにつき、ダメージを %1$d ずつ軽減します。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_more_criticals">スキル1レベルにつき、装備によるクリティカルスキルを %1$d%% 増加させます。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_better_criticals">スキル1レベルにつき、装備によるクリティカル倍率を %1$d%% 増加させます。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_speed">スキル1レベルにつき、行動値(AP)の最大値を %1$d ずつ増加させます。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_coinfinder">スキル1レベルにつき、モンスターがgoldを落とす確率を %1$d%%, モンスターが落とすgoldの量を %2$d%% 増加させます。(そのモンスターが落とすgoldの上限額は増加しません。)</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_more_exp">スキル1レベルにつき、モンスターを倒すことで得る経験値を %1$d%% 増加させます。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_cleave">敵を殺すたび、スキル1レベルにつき +%1$d ポイントの行動値(AP)が回復します。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_eater">敵を殺すたび、スキル1レベルにつき +%1$d ポイントの体力(HP)が回復します。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_fortitude">これ以降のレベルアップのたび、体力(HP)の最大値がスキル1レベルにつき %1$d ポイント増加します。過去のレベルアップにさかのぼって適用されることはなく、将来のレベルアップにのみ影響します。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_evasion">スキル1レベルにつき、逃走に失敗する確率を %1$d%% 、隣接するモンスターから攻撃される確率を %2$d%% ずつ下げる。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_regeneration">毎ラウンド、スキル1レベルにつきHPを %1$d ずつ回復すます。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_lower_exploss">スキル1レベルにつき、死亡時に失う経験値の量を %1$d%% 減少させます。(現在失う量に対する割合で、パーセンテージ・ポイントではありません。) %2$d レベルに達すると、死亡時に経験値を失わなくなります。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_magicfinder">スキル1レベルにつき、特別なアイテムを発見する確率が %1$d%% づつ増加します。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_resistance_mental">スキル1レベルにつき、精神に対する状態変化にかかる確率を %1$d%% 低下させます。最大で %2$d%% の低下までです。これには、DazedやWeapon Feeblenessといった、モンスターの攻撃が引き起こす状態変化が含まれます。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_resistance_physical_capacity">スキル1レベルにつき、身体能力に対する状態変化にかかる確率を %1$d%% 低下させます。最大で %2$d%% の低下までです。これには、Fatigueといった、モンスターの攻撃が引き起こす状態変化が含まれます。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_resistance_blood_disorder">スキル1レベルにつき、血液異常にかかる確率を %1$d%% 低下させます。最大で %2$d%% の低下までです。これには、Poisonやbleeding woundsといった、モンスターの攻撃が引き起こす状態変化が含まれます。</string>
|
||||
|
||||
<string name="skillinfo_action_levelup">Level up</string>
|
||||
<string name="skill_current_level">現在のレベル: %1$d</string>
|
||||
<string name="skill_current_level_with_maximum">現在のレベル: %1$d / %2$d</string>
|
||||
<string name="skill_prerequisite_other_skill">このスキルのレベルアップには、%1$d レベル以上の \'\'%2$s\'\' スキルが必要です。</string>
|
||||
<string name="skill_prerequisite_level">このスキルのレベルアップには、あなたのレベルが %1$d 以上必要です。</string>
|
||||
<string name="skill_prerequisite_stat">このスキルのレベルアップには、%1$d 以上の %2$s (基礎能力値)が必要です。</string>
|
||||
<string name="skill_number_of_increases_one">1 個のスキルをレベルアップできます。</string>
|
||||
<string name="skill_number_of_increases_several">%1$d 個のスキルをレベルアップできます。</string>
|
||||
<string name="levelup_adds_new_skillpoint">このレベルアップでは、追加のスキルポイントが1点与えられます!</string>
|
||||
|
||||
<string name="loadsave_save_to_new_slot">セーブスロットを新しく作る</string>
|
||||
<string name="loadsave_save_overwrite_confirmation_title">セーブを上書きしますか?</string>
|
||||
<string name="loadsave_save_overwrite_confirmation">このセーブには現在のプレイヤー名(%2$s)と異なるプレイヤー名(%1$s)が記録されています。本当にこのセーブを上書きしてもいいですか?</string>
|
||||
|
||||
<string name="iteminfo_displaytypes_ordinary">一般的なアイテム</string>
|
||||
<string name="iteminfo_displaytypes_quest">クエストアイテム</string>
|
||||
<string name="iteminfo_displaytypes_legendary">伝説のアイテム</string>
|
||||
<string name="iteminfo_displaytypes_extraordinary">特別なアイテム</string>
|
||||
<string name="iteminfo_displaytypes_rare">レアアイテム</string>
|
||||
|
||||
<string name="actorconditioninfo_category">状態変化カテゴリ: %1$s</string>
|
||||
<string name="actorcondition_categories_spiritual">霊魂</string>
|
||||
<string name="actorcondition_categories_mental">精神</string>
|
||||
<string name="actorcondition_categories_physical">身体能力</string>
|
||||
<string name="actorcondition_categories_blood">血液異常</string>
|
||||
|
||||
<string name="traitsinfo_base_max_hp">Max HP:</string>
|
||||
<string name="traitsinfo_base_max_ap">Max AP:</string>
|
||||
<string name="menu_save_saving_not_allowed_in_combat">戦闘中にセーブを行うことはできません。</string>
|
||||
|
||||
<string name="preferences_optimized_drawing_title">描画の最適化</string>
|
||||
<string name="preferences_optimized_drawing">グラフィックに乱れを生じる場合、無効にしてください。このオプションは、画面内で変化のあった部分だけを再描画するようにします。</string>
|
||||
|
||||
<!-- =========================================== -->
|
||||
<!-- Added in v0.6.11 -->
|
||||
|
||||
<string name="skill_title_shadow_bless">シャドウの暗闇の祝福</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_shadow_bless">すべての種類の状態変化に対する抵抗力</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_shadow_bless">スキル1レベルにつき、あらゆる状態変化にかかる確率を %1$d%% 低下させます。これには、Poison、DazedやFatigueといった、モンスターの攻撃が引き起こすあらゆる状態変化が含まれます。</string>
|
||||
|
||||
<string name="inventory_movetop">一番上へ</string>
|
||||
<string name="inventory_movebottom">一番下へ</string>
|
||||
<string name="actorinfo_immune_criticals">クリティカルヒット無効</string>
|
||||
<string name="traitsinfo_criticalhit_effectivechance">実効クリティカル率:</string>
|
||||
|
||||
<string name="skill_title_crit1">内部からの出血</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_crit1">内出血攻撃の機会を得る</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_crit1">クリティカルヒットを発生させるたび、その攻撃は %1$d%% の確率で対象に内出血を引き起こし、\'Internal bleeding\'の状態変化を対象に与えます。Internal bleedingは攻撃に関する戦闘能力を劇的に下げ、対象は有効な攻撃を当てることが難しくなります。</string>
|
||||
<string name="skill_title_crit2">骨の粉砕</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_crit2">骨折攻撃の機会を得る</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_crit2">クリティカルヒットを発生させるたび、その攻撃は %1$d%% の確率で対象の骨を砕き、\'Fracture\'の状態変化を対象に与えます。Fractureは防御に関する戦闘能力を劇的に下げ、対象は次なる攻撃を防ぐことが難しくなります。</string>
|
||||
<string name="skill_title_rejuvenation">復元</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_rejuvenation">悪い効果を取り除く</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_rejuvenation">1ラウンド(6秒)毎に、%1$d%% の確率で、現在受けている悪い効果の状態変化のうち1つを1段階だけ弱めます。Dazed、Fatigue、Poisonといった、身体能力・精神・血液異常のいずれの状態変化にも効果があります。</string>
|
||||
<string name="skill_title_taunt">挑発</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_taunt">攻撃を外した敵のAPを失わせる</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_taunt">敵の攻撃が外れたとき、%1$d%% の確率でその敵は行動値(AP)を %2$d 失います。あなたに対するあらゆる近接攻撃に効果があります。</string>
|
||||
<string name="skill_title_concussion">頭部への衝撃</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_concussion">脳震盪攻撃の機会を得る</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_concussion">あなたの命中率より %1$d 以上回避率が低い敵に攻撃するたび、その攻撃は %2$d%% の確率で対象に脳震盪(concussion)を起こします。concussionは攻撃に関する戦闘能力を劇的に下げ、対象は有効な攻撃を当てることが難しくなります。</string>
|
||||
|
||||
<string name="about_button4">About</string>
|
||||
|
||||
<!-- =========================================== -->
|
||||
<!-- Added in v0.7.0 -->
|
||||
|
||||
<string name="localize_resources_from_mo_filename">ja.mo</string>
|
||||
|
||||
<string name="combat_miss_animation_message">欠かす</string>
|
||||
|
||||
<string name="preferences_display_loot_dialog_on_items">アイテムを見つけたときに戦利品]ダイアログボックスを表示</string>
|
||||
<string name="preferences_display_loot_dialog_on_items_or_toast">Notif 項目ダイアログ ボックス。それ以外の場合</string>
|
||||
<string name="preferences_display_loot_toast_on_items">アイテムを見つけるときにのみ、通知を表示します。</string>
|
||||
<string name="preferences_ui_category">インターフェイス</string>
|
||||
<string name="preferences_ui_enable_animations_title">アニメーションを有効にします。</string>
|
||||
<string name="preferences_ui_enable_animations">戦闘のバーなどの各種のインターフェイス要素のアニメーションを表示します。</string>
|
||||
<string name="menu_button_worldmap">地図</string>
|
||||
<string name="menu_button_worldmap_failed">地図を表示できません。</string>
|
||||
<string name="display_worldmap_not_available">この場所からは、地図を表示できません。</string>
|
||||
<string name="display_worldmap_title">地図</string>
|
||||
|
||||
<string name="inventory_equip_offhand">装備(ぶっきらぼう)</string>
|
||||
|
||||
<string name="iteminfo_effect_weapon_attack_cost">攻撃コスト: %1$d AP</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_increase_attack_cost">%1$d AP 増加攻撃コスト</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_decrease_attack_cost">削減は、%1$d AP コストを攻撃します。</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_weapon_attack_chance">攻撃チャンス: %1$d</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_increase_attack_chance">%1$d 増加攻撃チャンス</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_decrease_attack_chance">%1$d 下げる攻撃チャンス</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_weapon_attack_damage">ダメージ: %1$d</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_weapon_attack_damage_minmax">ダメージ: %1$d-%2$d</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_increase_attack_damage">増加が %1$d によって損害を攻撃します。</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_increase_attack_damage_minmax">%1$d-%2$d のによって攻撃ダメージを増加</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_decrease_attack_damage">削減は %1$d によって損傷を攻撃します。</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_decrease_attack_damage_minmax">削減は %1$d-%2$d によって損傷を攻撃します。</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_increase_critical_skill">%1$d クリティカルスキルを上げ</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_decrease_critical_skill">%1$d の重要なスキルを下げる</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_critical_multiplier">x%1$.1f の乗数でクリティカル ヒットを有効に</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_increase_block_chance">%1$d ブロック発動力をチャンス</string>
|
||||
</resources>
|
||||
<string name="questlog_includecompleted_prompt">表示するクエスト:</string>
|
||||
<string name="questlog_includecompleted_hidecompleted">完了したクエスト以外</string>
|
||||
<string name="questlog_includecompleted_includecompleted">完了したクエストを含める</string>
|
||||
<string name="questlog_includecompleted_onlycompleted">完了したクエストのみ</string>
|
||||
<string name="questlog_queststatus">状況: %1$s</string>
|
||||
<string name="questlog_queststatus_inprogress">進行中</string>
|
||||
<string name="questlog_queststatus_completed">完了</string>
|
||||
<string name="preferences_display_category">表示</string>
|
||||
<string name="preferences_display_fullscreen_title">フルスクリーン</string>
|
||||
<string name="preferences_display_fullscreen">ゲームをフルスクリーンで表示(再起動が必要)</string>
|
||||
<string name="preferences_dialog_category">確認ダイアログ</string>
|
||||
<string name="preferences_dialog_confirmrest_title">休憩の確認</string>
|
||||
<string name="preferences_dialog_confirmrest">ベッドに入ったとき、休憩するかどうかを質問するようにします。OFFにすると、かならず休憩を行うようになります。</string>
|
||||
<string name="preferences_dialog_confirmattack_title">攻撃の確認</string>
|
||||
<string name="preferences_dialog_confirmattack">モンスターに攻撃するとき、\'攻撃しますか?\'のダイアログボックスを表示します。</string>
|
||||
<string name="preferences_dialog_monsterloot_title">戦利品の表示</string>
|
||||
<string name="preferences_dialog_monsterloot">戦闘の結果(gold, 経験値, アイテム)をどのように表示するか選択します。</string>
|
||||
<string name="preferences_combat_category">戦闘</string>
|
||||
<string name="preferences_combat_speed_title">戦闘スピード</string>
|
||||
<string name="preferences_combat_speed">モンスターの攻撃のスピードを決めます。</string>
|
||||
<string name="preferences_display_loot_dialog">ダイアログボックスを表示</string>
|
||||
<string name="preferences_display_loot_toast">短い通知を表示</string>
|
||||
<string name="preferences_display_loot_never">表示なし</string>
|
||||
<string name="preferences_attackspeed_instant">即時(アニメーションなし)</string>
|
||||
<string name="preferences_attackspeed_fast">速い</string>
|
||||
<string name="preferences_attackspeed_normal">普通</string>
|
||||
<string name="preferences_attackspeed_slow">遅い</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_category">移動</string>
|
||||
<string name="preferences_movementmethod_title">移動方法</string>
|
||||
<string name="preferences_movementmethod">移動と障害物の扱い</string>
|
||||
<string name="preferences_movementmethods_straight">直進 (original)</string>
|
||||
<string name="preferences_movementmethods_avoid">障害物を回避する</string>
|
||||
<!-- =========================================== -->
|
||||
<!-- Added in v0.6.9 -->
|
||||
<string name="actorinfo_currentconditions">一時的効果</string>
|
||||
<!-- Translated as: affliction / statuseffect / temporary effect -->
|
||||
<string name="actorcondition_info_removes_all">%1$s をすべて取り除く</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_chance_of">%1$s の確率で %2$s を生じる</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_duration">(%1$d ラウンド)</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_works_on_source">使用者に</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_works_on_target">対象に</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_works_when_hitting_target">対象を攻撃したとき</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_works_when_killing_target">モンスターを殺したとき</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_works_when_used">使用したとき</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_works_when_equipped">装備したとき</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_decrease_current_hp">%1$s HPを失う</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_increase_current_hp">%1$s HPを回復する</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_decrease_current_ap">%1$s APを失う</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_increase_current_ap">%1$s APを回復する</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_increase_max_hp">最大HP増加 +%1$d</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_decrease_max_hp">最大HP減少 -%1$d</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_increase_max_ap">最大AP増加 +%1$d</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_decrease_max_ap">最大AP減少 -%1$d</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_increase_movecost">移動コスト増加 %1$d AP</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_decrease_movecost">移動コスト減少 -%1$d AP</string>
|
||||
<string name="preferences_display_scaling_factor_title">拡大率</string>
|
||||
<string name="preferences_display_scaling_factor">ゲームのあらゆる部分の表示を拡大します。</string>
|
||||
<string name="preferences_display_scaling_factor_normal">通常</string>
|
||||
<string name="preferences_display_scaling_factor_50_percent_larger">1.5x</string>
|
||||
<string name="preferences_display_scaling_factor_double">2.0x</string>
|
||||
<string name="inventory_assign">クイック・スロットに入れる</string>
|
||||
<string name="inventory_assign_slot1">Slot 1</string>
|
||||
<string name="inventory_assign_slot2">Slot 2</string>
|
||||
<string name="inventory_assign_slot3">Slot 3</string>
|
||||
<string name="inventory_unassign">クイック・スロットから出す</string>
|
||||
<!-- =========================================== -->
|
||||
<!-- Added in v0.6.10 -->
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_position_title">Virtual d-pad</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_position">画面上に仮想的な方向パッドを設置します。</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_minimizeable_title">d-padを最小化する</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_minimizeable">Virtual d-pad が有効である時、d-pad の中心を押すことで最小化できるようにします。</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_positions_disabled">無効</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_positions_lower_right">右下</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_positions_lower_left">左下</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_positions_center_bottom">下</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_positions_center_left">左</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_positions_center_right">右</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_positions_upper_left">左上</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_positions_upper_right">右上</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_positions_center_top">上</string>
|
||||
<string name="actorconditioninfo_constant_effect">状態変化を受けている間</string>
|
||||
<string name="actorconditioninfo_effect_every_round">ラウンドごとに</string>
|
||||
<string name="actorconditioninfo_effect_every_full_round">フル・ラウンドごとに</string>
|
||||
<string name="bulkselection_totalcost_buy">合計: %1$d gold</string>
|
||||
<string name="bulkselection_totalcost_sell">合計: %1$d gold</string>
|
||||
<string name="bulkselection_select_all">全て</string>
|
||||
<string name="bulkselection_sell_confirmation_title">本当に?</string>
|
||||
<string name="bulkselection_sell_confirmation">本当に %1$s を売りますか? このアイテムは %2$s であって、取り戻すことができないかもしれません。</string>
|
||||
<!-- スキル名は翻訳する必要がないかもしれません(ユーザーがフォーラムで調べようとしたとき困るかも) -->
|
||||
<!-- Should skill titles be translated?(japanese users may stuck when trying to collect information from Forum) -->
|
||||
<string name="skill_title_weapon_chance">正確な攻撃</string>
|
||||
<string name="skill_title_weapon_dmg">強打</string>
|
||||
<string name="skill_title_barter">商人</string>
|
||||
<string name="skill_title_dodge">身交わし</string>
|
||||
<!-- Questionable translation: is Bark Skin means "skin like surface of tree"? -->
|
||||
<string name="skill_title_barkskin">樹のような皮膚</string>
|
||||
<string name="skill_title_more_criticals">より多くのクリティカル</string>
|
||||
<string name="skill_title_better_criticals">より強いクリティカル</string>
|
||||
<string name="skill_title_speed">高速戦闘</string>
|
||||
<string name="skill_title_coinfinder">トレジャーハンター</string>
|
||||
<string name="skill_title_more_exp">すばやい習得</string>
|
||||
<string name="skill_title_cleave">一刀両断</string>
|
||||
<string name="skill_title_eater">死体を貪る</string>
|
||||
<string name="skill_title_fortitude">身につけた忍耐</string>
|
||||
<string name="skill_title_evasion">戦いの回避</string>
|
||||
<string name="skill_title_regeneration">再生力</string>
|
||||
<string name="skill_title_lower_exploss">失敗の達人</string>
|
||||
<string name="skill_title_magicfinder">魔法探知機</string>
|
||||
<string name="skill_title_resistance_mental">強い心</string>
|
||||
<string name="skill_title_resistance_physical_capacity">耐える体</string>
|
||||
<string name="skill_title_resistance_blood_disorder">純粋な血</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_weapon_chance">命中率を向上</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_weapon_dmg">ダメージを強化</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_barter">店での有利な取引</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_dodge">回避率の向上</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_barkskin">ダメージ軽減</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_more_criticals">クリティカルスキルの向上</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_better_criticals">クリティカル時ダメージの増加</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_speed">最大行動値(AP)を増加</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_coinfinder">goldを発見する確率を高める</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_more_exp">モンスターから得る経験値を増加</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_cleave">モンスターを殺すたびにAPを回復</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_eater">モンスターを殺すたびにHPを回復</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_fortitude">レベルアップのたびに最大HPが増加</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_evasion">逃走の成功率を上昇</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_regeneration">毎ラウンドHPが回復</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_lower_exploss">死亡したときの経験値低下を抑える</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_magicfinder">魔法のアイテムを発見する確率を高める</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_resistance_mental">精神に対する状態変化への抵抗力</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_resistance_physical_capacity">身体能力に対する状態変化への抵抗力</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_resistance_blood_disorder">血液異常への抵抗力</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_chance">スキル1レベルにつき、命中率を %1$d 向上させます。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_dmg">スキル1レベルにつき、与えるダメージの最小値と最大値を %1$d 増加させます。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_barter">スキル1レベルごとに、店でアイテムを買うときに割高にされる比率や、売るときに割安にされる比率を %1$d%% ずつ有利にします。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_dodge">スキル1レベルにつき、回避率を %1$d 向上させます。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_barkskin">スキル1レベルにつき、ダメージを %1$d ずつ軽減します。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_more_criticals">スキル1レベルにつき、装備によるクリティカルスキルを %1$d%% 増加させます。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_better_criticals">スキル1レベルにつき、装備によるクリティカル倍率を %1$d%% 増加させます。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_speed">スキル1レベルにつき、行動値(AP)の最大値を %1$d ずつ増加させます。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_coinfinder">スキル1レベルにつき、モンスターがgoldを落とす確率を %1$d%%, モンスターが落とすgoldの量を %2$d%% 増加させます。(そのモンスターが落とすgoldの上限額は増加しません。)</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_more_exp">スキル1レベルにつき、モンスターを倒すことで得る経験値を %1$d%% 増加させます。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_cleave">敵を殺すたび、スキル1レベルにつき +%1$d ポイントの行動値(AP)が回復します。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_eater">敵を殺すたび、スキル1レベルにつき +%1$d ポイントの体力(HP)が回復します。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_fortitude">これ以降のレベルアップのたび、体力(HP)の最大値がスキル1レベルにつき %1$d ポイント増加します。過去のレベルアップにさかのぼって適用されることはなく、将来のレベルアップにのみ影響します。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_evasion">スキル1レベルにつき、逃走に失敗する確率を %1$d%% 、隣接するモンスターから攻撃される確率を %2$d%% ずつ下げる。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_regeneration">毎ラウンド、スキル1レベルにつきHPを %1$d ずつ回復すます。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_lower_exploss">スキル1レベルにつき、死亡時に失う経験値の量を %1$d%% 減少させます。(現在失う量に対する割合で、パーセンテージ・ポイントではありません。) %2$d レベルに達すると、死亡時に経験値を失わなくなります。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_magicfinder">スキル1レベルにつき、特別なアイテムを発見する確率が %1$d%% づつ増加します。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_resistance_mental">スキル1レベルにつき、精神に対する状態変化にかかる確率を %1$d%% 低下させます。最大で %2$d%% の低下までです。これには、DazedやWeapon Feeblenessといった、モンスターの攻撃が引き起こす状態変化が含まれます。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_resistance_physical_capacity">スキル1レベルにつき、身体能力に対する状態変化にかかる確率を %1$d%% 低下させます。最大で %2$d%% の低下までです。これには、Fatigueといった、モンスターの攻撃が引き起こす状態変化が含まれます。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_resistance_blood_disorder">スキル1レベルにつき、血液異常にかかる確率を %1$d%% 低下させます。最大で %2$d%% の低下までです。これには、Poisonやbleeding woundsといった、モンスターの攻撃が引き起こす状態変化が含まれます。</string>
|
||||
<string name="skillinfo_action_levelup">Level up</string>
|
||||
<string name="skill_current_level">現在のレベル: %1$d</string>
|
||||
<string name="skill_current_level_with_maximum">現在のレベル: %1$d / %2$d</string>
|
||||
<string name="skill_prerequisite_other_skill">このスキルのレベルアップには、%1$d レベル以上の \'\'%2$s\'\' スキルが必要です。</string>
|
||||
<string name="skill_prerequisite_level">このスキルのレベルアップには、あなたのレベルが %1$d 以上必要です。</string>
|
||||
<string name="skill_prerequisite_stat">このスキルのレベルアップには、%1$d 以上の %2$s (基礎能力値)が必要です。</string>
|
||||
<string name="skill_number_of_increases_one">1 個のスキルをレベルアップできます。</string>
|
||||
<string name="skill_number_of_increases_several">%1$d 個のスキルをレベルアップできます。</string>
|
||||
<string name="levelup_adds_new_skillpoint">このレベルアップでは、追加のスキルポイントが1点与えられます!</string>
|
||||
<string name="loadsave_save_to_new_slot">セーブスロットを新しく作る</string>
|
||||
<string name="loadsave_save_overwrite_confirmation_title">セーブを上書きしますか?</string>
|
||||
<string name="loadsave_save_overwrite_confirmation">このセーブには現在のプレイヤー名(%2$s)と異なるプレイヤー名(%1$s)が記録されています。本当にこのセーブを上書きしてもいいですか?</string>
|
||||
<string name="iteminfo_displaytypes_ordinary">一般的なアイテム</string>
|
||||
<string name="iteminfo_displaytypes_quest">クエストアイテム</string>
|
||||
<string name="iteminfo_displaytypes_legendary">伝説のアイテム</string>
|
||||
<string name="iteminfo_displaytypes_extraordinary">特別なアイテム</string>
|
||||
<string name="iteminfo_displaytypes_rare">レアアイテム</string>
|
||||
<string name="actorconditioninfo_category">状態変化カテゴリ: %1$s</string>
|
||||
<string name="actorcondition_categories_spiritual">霊魂</string>
|
||||
<string name="actorcondition_categories_mental">精神</string>
|
||||
<string name="actorcondition_categories_physical">身体能力</string>
|
||||
<string name="actorcondition_categories_blood">血液異常</string>
|
||||
<string name="traitsinfo_base_max_hp">Max HP:</string>
|
||||
<string name="traitsinfo_base_max_ap">Max AP:</string>
|
||||
<string name="menu_save_saving_not_allowed_in_combat">戦闘中にセーブを行うことはできません。</string>
|
||||
<string name="preferences_optimized_drawing_title">描画の最適化</string>
|
||||
<string name="preferences_optimized_drawing">グラフィックに乱れを生じる場合、無効にしてください。このオプションは、画面内で変化のあった部分だけを再描画するようにします。</string>
|
||||
<!-- =========================================== -->
|
||||
<!-- Added in v0.6.11 -->
|
||||
<string name="skill_title_shadow_bless">シャドウの暗闇の祝福</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_shadow_bless">すべての種類の状態変化に対する抵抗力</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_shadow_bless">スキル1レベルにつき、あらゆる状態変化にかかる確率を %1$d%% 低下させます。これには、Poison、DazedやFatigueといった、モンスターの攻撃が引き起こすあらゆる状態変化が含まれます。</string>
|
||||
<string name="inventory_movetop">一番上へ</string>
|
||||
<string name="inventory_movebottom">一番下へ</string>
|
||||
<string name="actorinfo_immune_criticals">クリティカルヒット無効</string>
|
||||
<string name="traitsinfo_criticalhit_effectivechance">実効クリティカル率:</string>
|
||||
<string name="skill_title_crit1">内部からの出血</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_crit1">内出血攻撃の機会を得る</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_crit1">クリティカルヒットを発生させるたび、その攻撃は %1$d%% の確率で対象に内出血を引き起こし、\'Internal bleeding\'の状態変化を対象に与えます。Internal bleedingは攻撃に関する戦闘能力を劇的に下げ、対象は有効な攻撃を当てることが難しくなります。</string>
|
||||
<string name="skill_title_crit2">骨の粉砕</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_crit2">骨折攻撃の機会を得る</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_crit2">クリティカルヒットを発生させるたび、その攻撃は %1$d%% の確率で対象の骨を砕き、\'Fracture\'の状態変化を対象に与えます。Fractureは防御に関する戦闘能力を劇的に下げ、対象は次なる攻撃を防ぐことが難しくなります。</string>
|
||||
<string name="skill_title_rejuvenation">復元</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_rejuvenation">悪い効果を取り除く</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_rejuvenation">1ラウンド(6秒)毎に、%1$d%% の確率で、現在受けている悪い効果の状態変化のうち1つを1段階だけ弱めます。Dazed、Fatigue、Poisonといった、身体能力・精神・血液異常のいずれの状態変化にも効果があります。</string>
|
||||
<string name="skill_title_taunt">挑発</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_taunt">攻撃を外した敵のAPを失わせる</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_taunt">敵の攻撃が外れたとき、%1$d%% の確率でその敵は行動値(AP)を %2$d 失います。あなたに対するあらゆる近接攻撃に効果があります。</string>
|
||||
<string name="skill_title_concussion">頭部への衝撃</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_concussion">脳震盪攻撃の機会を得る</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_concussion">あなたの命中率より %1$d 以上回避率が低い敵に攻撃するたび、その攻撃は %2$d%% の確率で対象に脳震盪(concussion)を起こします。concussionは攻撃に関する戦闘能力を劇的に下げ、対象は有効な攻撃を当てることが難しくなります。</string>
|
||||
<string name="about_button4">About</string>
|
||||
<!-- =========================================== -->
|
||||
<!-- Added in v0.7.0 -->
|
||||
<string name="localize_resources_from_mo_filename">ja.mo</string>
|
||||
<string name="combat_miss_animation_message">欠かす</string>
|
||||
<string name="preferences_display_loot_dialog_on_items">アイテムを見つけたときに戦利品]ダイアログボックスを表示</string>
|
||||
<string name="preferences_display_loot_dialog_on_items_or_toast">Notif 項目ダイアログ ボックス。それ以外の場合</string>
|
||||
<string name="preferences_display_loot_toast_on_items">アイテムを見つけるときにのみ、通知を表示します。</string>
|
||||
<string name="preferences_ui_category">インターフェイス</string>
|
||||
<string name="preferences_ui_enable_animations_title">アニメーションを有効にします。</string>
|
||||
<string name="preferences_ui_enable_animations">戦闘のバーなどの各種のインターフェイス要素のアニメーションを表示します。</string>
|
||||
<string name="menu_button_worldmap">地図</string>
|
||||
<string name="menu_button_worldmap_failed">地図を表示できません。</string>
|
||||
<string name="display_worldmap_not_available">この場所からは、地図を表示できません。</string>
|
||||
<string name="display_worldmap_title">地図</string>
|
||||
<string name="inventory_equip_offhand">装備(ぶっきらぼう)</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_weapon_attack_cost">攻撃コスト: %1$d AP</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_increase_attack_cost">%1$d AP 増加攻撃コスト</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_decrease_attack_cost">削減は、%1$d AP コストを攻撃します。</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_weapon_attack_chance">攻撃チャンス: %1$d</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_increase_attack_chance">%1$d 増加攻撃チャンス</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_decrease_attack_chance">%1$d 下げる攻撃チャンス</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_weapon_attack_damage">ダメージ: %1$d</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_weapon_attack_damage_minmax">ダメージ: %1$d-%2$d</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_increase_attack_damage">増加が %1$d によって損害を攻撃します。</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_increase_attack_damage_minmax">%1$d-%2$d のによって攻撃ダメージを増加</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_decrease_attack_damage">削減は %1$d によって損傷を攻撃します。</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_decrease_attack_damage_minmax">削減は %1$d-%2$d によって損傷を攻撃します。</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_increase_critical_skill">%1$d クリティカルスキルを上げ</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_decrease_critical_skill">%1$d の重要なスキルを下げる</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_critical_multiplier">x%1$.1f の乗数でクリティカル ヒットを有効に</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_increase_block_chance">%1$d ブロック発動力をチャンス</string>
|
||||
<string name="heroinfo_experiencepoints">経験値(XP):</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -1,29 +1,546 @@
|
||||
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="localize_resources_from_mo_filename">ko.mo</string>
|
||||
<string name="exit_to_menu">메뉴로 나가기</string>
|
||||
<string name="menu_settings">설정</string>
|
||||
<string name="menu_save">저장</string>
|
||||
<string name="loadsave_title_save">게임 저장하기</string>
|
||||
<string name="loadsave_title_load">저장된 게임 불러오기</string>
|
||||
<string name="loadsave_selectslot">슬롯 선택</string>
|
||||
<string name="dialog_loading_failed_title">불러오기 실패</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterencounter_message">공격하시겠습니까\?
|
||||
<string name="exit_to_menu">메뉴로 나가기</string>
|
||||
<string name="menu_settings">환경 설정</string>
|
||||
<string name="menu_save">저장</string>
|
||||
<string name="loadsave_title_save">게임 저장</string>
|
||||
<string name="loadsave_title_load">저장된 게임 불러오기</string>
|
||||
<string name="loadsave_selectslot">저장 위치를 선택합니다</string>
|
||||
<string name="dialog_loading_failed_title">불러오기 실패</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterencounter_message">공격하시겠습니까\?
|
||||
\n난이도: %1$s</string>
|
||||
<string name="status_hp">체력:</string>
|
||||
<string name="status_exp">경험치:</string>
|
||||
|
||||
<string name="heroinfo_char">개요</string>
|
||||
<string name="heroinfo_inv">아이템</string>
|
||||
<string name="heroinfo_skill">스킬</string>
|
||||
<string name="heroinfo_skill_categories">카테고리</string>
|
||||
<string name="heroinfo_levelup">레벨 업</string>
|
||||
<string name="heroinfo_level">레벨</string>
|
||||
<string name="heroinfo_totalexperience">경험치 합계</string>
|
||||
<string name="heroinfo_inventory_categories">카테고리</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gold">금화: %1$d</string>
|
||||
<string name="heroinfo_healthpoints">체력 (HP):</string>
|
||||
<string name="heroinfo_experiencepoints">경험치 (XP):</string>
|
||||
<string name="heroinfo_quests">퀘스트</string>
|
||||
|
||||
</resources>
|
||||
<string name="status_hp">체력:</string>
|
||||
<string name="status_exp">경험치:</string>
|
||||
<string name="heroinfo_char">개요</string>
|
||||
<string name="heroinfo_inv">아이템</string>
|
||||
<string name="heroinfo_skill">스킬</string>
|
||||
<string name="heroinfo_skill_categories">목록</string>
|
||||
<string name="heroinfo_levelup">레벨 업</string>
|
||||
<string name="heroinfo_level">레벨</string>
|
||||
<string name="heroinfo_totalexperience">경험치 합계</string>
|
||||
<string name="heroinfo_inventory_categories">유형</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gold">금: %1$d</string>
|
||||
<string name="heroinfo_healthpoints">체력 (HP):</string>
|
||||
<string name="heroinfo_experiencepoints">경험치 (XP):</string>
|
||||
<string name="heroinfo_quests">퀘스트</string>
|
||||
<string name="dialog_loading_message">리소스 불러오는 중…</string>
|
||||
<string name="dialog_loading_failed_incorrectversion">앤더의 흔적이 게임 저장 파일을 불러올 수 없습니다. 이 파일은 현재 버전보다 최신 버전에서 저장된 파일입니다.</string>
|
||||
<string name="dialog_recenter">현재 위치</string>
|
||||
<string name="app_name">안도르의 흔적</string>
|
||||
<string name="app_description">퀘스트 중심의 판타지 RPG</string>
|
||||
<string name="menu_save_gamesaved">%1$d번 슬롯에 게임이 저장되었습니다</string>
|
||||
<string name="menu_save_failed">게임 저장에 실패했습니다! SD 카드가 장착되어 있고 쓰기가 가능합니까\?</string>
|
||||
<string name="savegame_currenthero_displayinfo">레벨 %1$d, 경험치 %2$d, %3$d금</string>
|
||||
<string name="dialog_loading_failed_message">앤더의 흔적에서 저장된 게임 파일을 불러올 수 없습니다.
|
||||
\n
|
||||
\n:(
|
||||
\n
|
||||
\n파일이 손상되었거나 불완전합니다.</string>
|
||||
<string name="dialog_close">닫기</string>
|
||||
<string name="dialog_more">좀 더</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterencounter_title">적과의 조우</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterencounter_info">정보</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterencounter_conditions">상태</string>
|
||||
<string name="status_ap">행동력:</string>
|
||||
<string name="heroinfo_skill_sort">정렬</string>
|
||||
<string name="heroinfo_wornequipment">착용중인 장비</string>
|
||||
<string name="heroinfo_inventory">인벤토리</string>
|
||||
<string name="heroinfo_inventory_sort">정렬</string>
|
||||
<string name="heroinfo_actionpoints">행동력(AP):</string>
|
||||
<string name="combat_attack">공격 (%1$d AP)</string>
|
||||
<string name="combat_move">이동 (%1$d AP)</string>
|
||||
<string name="combat_use">물품 사용</string>
|
||||
<string name="combat_endturn">차례 마침</string>
|
||||
<string name="combat_flee">도주</string>
|
||||
<string name="combat_begin_flee">이동하려는 방향을 클릭하여 전투에서 벗어날 수 있습니다.</string>
|
||||
<string name="combat_flee_failed">도주 실패!</string>
|
||||
<string name="combat_status_ap">AP: %1$d</string>
|
||||
<string name="combat_monsterhealth">체력:</string>
|
||||
<string name="combat_monsteraction">%1$s 이(가) 공격합니다.</string>
|
||||
<string name="combat_result_monstermiss">%1$s 의 공격이 빗나갔다!</string>
|
||||
<string name="combat_result_monsterhit">%1$s 이(가) 당신에게 %2$d hp의 피해를 입혔다!</string>
|
||||
<string name="combat_result_monsterhitcritical">%1$s 이(가) %2$d hp의 치명타를 가했다!</string>
|
||||
<string name="combat_result_heromiss">당신의 공격이 빗나갔다.</string>
|
||||
<string name="combat_result_herohit">당신은 %1$s 에게 %2$d hp의 피해를 입혔다!</string>
|
||||
<string name="combat_result_herohitcritical">당신은 %1$s 에게 %2$d hp의 치명타를 가했다!</string>
|
||||
<string name="combat_result_herokillsmonster">%1$s은(는) 죽었습니다!</string>
|
||||
<string name="combat_not_enough_ap">이번 차례에 AP가 충분하지 않습니다.</string>
|
||||
<string name="combat_hero_dies">당신은 의식을 잃고 쓰러졌다. 멍하고 피곤하지만, 다행히 살아서 깨어났다. %1$d의 경험을 잃었습니다.</string>
|
||||
<string name="combat_miss_animation_message">빗나감</string>
|
||||
<string name="combat_taunt_monster">%1$s을(를) 도발했다!</string>
|
||||
<string name="combat_condition_player_apply">%1$s의 영향을 받았습니다.</string>
|
||||
<string name="combat_condition_player_clear">%1$s이(가) 제거됐습니다.</string>
|
||||
<string name="combat_condition_player_immune">이제 %1$s에 면역됩니다.</string>
|
||||
<string name="combat_condition_monster_apply">%1$s은(는) %2$s의 영향을 받습니다.</string>
|
||||
<string name="combat_condition_monster_clear">%1$s은(는) %2$s이(가) 제거됐습니다.</string>
|
||||
<string name="combat_condition_monster_immune">이제 %1$s은(는) %2$s에 면역됩니다.</string>
|
||||
<string name="inventory_info">정보</string>
|
||||
<string name="inventory_equip">장비착용</string>
|
||||
<string name="inventory_unequip">장비해제</string>
|
||||
<string name="inventory_use">사용</string>
|
||||
<string name="inventory_drop">버리기</string>
|
||||
<string name="inventory_item_used">%1$s을(를) 사용했습니다.</string>
|
||||
<string name="inventory_item_dropped">%1$s을(를) 바닥에 버렸습니다.</string>
|
||||
<string name="inventory_item_equipped">%1$s을(를) 장비했습니다.</string>
|
||||
<string name="dialog_loot_pickall">모두 줍기</string>
|
||||
<string name="dialog_loot_foundgold">%1$d금을 찾았습니다.</string>
|
||||
<string name="dialog_loot_pickedupitem">물건을 주웠습니다.</string>
|
||||
<string name="dialog_loot_pickedupitems">%1$d을(를) 주웠습니다.</string>
|
||||
<string name="dialog_groundloot_title">물건들</string>
|
||||
<string name="dialog_groundloot_message">약간의 물건을 찾았습니다.</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterloot_title">승리</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterloot_message">적과의 조우에서 살아남았다.</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterloot_gainedexp">%1$d의 경험을 얻었습니다.</string>
|
||||
<string name="monster_difficulty_veryeasy">매우 쉬움</string>
|
||||
<string name="monster_difficulty_easy">쉬움</string>
|
||||
<string name="monster_difficulty_normal">보통</string>
|
||||
<string name="monster_difficulty_hard">어려움</string>
|
||||
<string name="monster_difficulty_veryhard">매우 어려움</string>
|
||||
<string name="monster_difficulty_impossible">불가능</string>
|
||||
<string name="actorinfo_class">직업:</string>
|
||||
<string name="actorinfo_difficulty">난이도:</string>
|
||||
<string name="actorinfo_health">체력:</string>
|
||||
<string name="actorinfo_attack">공격:</string>
|
||||
<string name="actorinfo_defense">방어:</string>
|
||||
<string name="actorinfo_movecost">이동 비용 (AP):</string>
|
||||
<string name="actorinfo_basetraits">기본 전투 통계(장비 및 기술 제외)</string>
|
||||
<string name="actorinfo_currenttraits">전투 통계(현재)</string>
|
||||
<string name="traitsinfo_attack_cost">공격 비용 (AP):</string>
|
||||
<string name="traitsinfo_attack_chance">공격 기회:</string>
|
||||
<string name="traitsinfo_attack_damage">공격력:</string>
|
||||
<string name="traitsinfo_criticalhit_skill">치명타 기술:</string>
|
||||
<string name="traitsinfo_criticalhit_multiplier">치명타 배율:</string>
|
||||
<string name="traitsinfo_defense_chance">방어 기회:</string>
|
||||
<string name="traitsinfo_defense_damageresist">피해 저항:</string>
|
||||
<string name="iteminfo_category">범주:</string>
|
||||
<string name="iteminfo_action_use">사용</string>
|
||||
<string name="iteminfo_action_equip">장비착용</string>
|
||||
<string name="iteminfo_action_unequip">장비해제</string>
|
||||
<string name="conversation_rewardgold">[%1$d금을 획득했습니다.]</string>
|
||||
<string name="iteminfo_action_use_ap">사용 (%1$d AP)</string>
|
||||
<string name="iteminfo_action_equip_ap">장비하기 (%1$d AP)</string>
|
||||
<string name="iteminfo_action_unequip_ap">장비해제 (%1$d AP)</string>
|
||||
<string name="startscreen_continue">이어하기</string>
|
||||
<string name="startscreen_newgame">새 게임</string>
|
||||
<string name="startscreen_newgame_start">게임 시작</string>
|
||||
<string name="startscreen_newgame_confirm">현재 게임과 캐릭터를 잃게 됩니다. 그래도 새 게임을 시작하겠습니까\?</string>
|
||||
<string name="startscreen_about">소개/도움말</string>
|
||||
<string name="startscreen_selectherosprite">당신의 영웅을 선택하세요</string>
|
||||
<string name="startscreen_enterheroname">영웅의 이름을 입력하세요</string>
|
||||
<string name="startscreen_load">불러오기</string>
|
||||
<string name="conversation_rewardexp">[%1$d의 경험을 얻었습니다.]</string>
|
||||
<string name="conversation_lostgold">[%1$d금을 분실했습니다.]</string>
|
||||
<string name="conversation_rewarditem">[물건을 획득했습니다]</string>
|
||||
<string name="conversation_rewarditems">[%1$d을(를) 획득했습니다]</string>
|
||||
<string name="conversation_next">계속</string>
|
||||
<string name="conversation_leave">떠나기</string>
|
||||
<string name="shop_buy">구입</string>
|
||||
<string name="shop_sell">판매</string>
|
||||
<string name="shop_infoitem">정보</string>
|
||||
<string name="shop_buyitem">구입 (%1$d금)</string>
|
||||
<string name="shop_sellitem">판매 (%1$d금)</string>
|
||||
<string name="shop_yourgold">당신의 금: %1$d</string>
|
||||
<string name="shop_item_bought">%1$s을(를) 구입했습니다.</string>
|
||||
<string name="shop_item_sold">%1$s을(를) 판매했습니다.</string>
|
||||
<string name="shop_item_sort">정렬</string>
|
||||
<string name="levelup_title">레벨 업</string>
|
||||
<string name="levelup_description">%1$d로 레벨이 올랐습니다!</string>
|
||||
<string name="levelup_buttontext">레벨 업</string>
|
||||
<string name="levelup_add_health">체력 증가 (+%1$d HP)</string>
|
||||
<string name="levelup_add_health_description">최대 체력을 %1$d 올립니다.</string>
|
||||
<string name="levelup_add_attackchance">공격 기회 증가 (+%1$d)</string>
|
||||
<string name="levelup_add_attackchance_description">기본 공격 기회를%1$d 올립니다.</string>
|
||||
<string name="levelup_add_attackdamage">공격력 증가 (+%1$d)</string>
|
||||
<string name="levelup_add_attackdamage_description">기본 공격력을 %1$d 올립니다.</string>
|
||||
<string name="levelup_add_blockchance">방어 기회 증가 (+%1$d)</string>
|
||||
<string name="levelup_add_blockchance_description">기본 방어 기회를 %1$d 올립니다.</string>
|
||||
<string name="dialog_rest_title">휴식</string>
|
||||
<string name="dialog_rest_confirm_message">여기서 쉬겠습니까\?</string>
|
||||
<string name="dialog_rest_message">푹 쉬어 체력이 최대로 회복됐다.</string>
|
||||
<string name="about_button1">도움말</string>
|
||||
<string name="about_button2">제작진</string>
|
||||
<string name="about_button3">저작권</string>
|
||||
<string name="about_contents1">안드로이드 오픈 소스 로그라이크 RPG인 앤더의 흔적에 오신 것을 환영합니다.<br /> <br /> <a href=http://andorstrail.com/>게임 포럼에서 질문이나 게임 플레이 토론을 할 수 있습니다.</a><br /> <br /> <a href=http://andorstrail.com/wiki>게임 위키에서 앤더의 흔적 세계관과 그 밖에 다른 정보를 얻으 실 수 있습니다. </a><br /> <br /> <href=https://github.com/Zukero/andors-trail/>개발자용 소스 코드는 github.com를 확인해 주세요.</a><br /> <br /> 다른 플레이어들과 함께 토론하시려면 포럼을 방문하시길 바랍니다.<br /></string>
|
||||
<string name="about_contents3">이 프로그램은 무료 소프트웨어이므로 Free Software Foundation에서 발행한 GNU General Public License의 조건에 따라 재분배하거나 수정할 수 있습니다. 거기에 라이센스의 두번째 버전이나, (당신의 선택에 따라) 이후의 버전도 마찬가지입니다.<br /> <br /> 이 프로그램은 당신이 어떠한 보장, 심지어 상품이나 특정 서비스 제공에 대한 묵시적 보장, 없이 유용하게 사용하길 희망하며 배포됩니다. 자세한 내용은 GNU General Public License를 참조합니다.<br /> 이 프로그램과 함께 GNU General Public License 사본을 받아야 합니다. 그렇지 않은 경우, <a href=http://www.gnu.org/licenses>http://www.gnu.org/licenses</a>를 확인해 주세요.<br /> <br /> 소스 코드와 기능 요청에 대해서는 <a href=https://github.com/Zukero/andors-trail/>https://github.com/Zukero/andors-trail/</a>의 프로젝트 페이지를 방문해 주십시오.<br /></string>
|
||||
<string name="about_interface"><div><b>게임 설정</b>은 기기의 메뉴 버튼을 눌러 찾을 수 있습니다.</div> <p>________________</p> <h1>인터페이스 아이콘들</h1> <div><b>상자</b><img art=heart src=chest.png /></div> <p>퀵슬롯[내부의 주머니를 길게 눌러 즉시 사용할 수 있도록 물건을 등록하세요]</p> <div><b>영웅</b><img alt=hero src=char_hero.png /></div >메뉴 [개요, 임무, 기술 &amp; 물품 목록 *]</p><p>*(물품 목록을 확인하는 중, 정보를 얻기 위해 &amp; 물건을 길게 눌러서 더 많은 옵션을 확인 할 수 있습니다.)<div>적 </b><img alt=monster src=monster.png /></div> <p>정보[전투 중에 나옵니다]<p>________________</p> <h1>전투 중 취해진 행동들은 AP를 소모합니다</p> <div><b>공격</b> - [3AP] *</div> <img attacking src=doubleattackexample.png /> <p>* (장비 착용과 물건 사용은 AP와 비용을 변경할 수 있습니다.) </p><div><b>물건 사용</b> - [5AP]</div> <div><b>도주</b> - [6AP] </div> <p>________________</p> <h1> 고급 전투 </h1> <div> 전투 중에 영웅과 인접한 바닥을 길게 누르면...</div > 도주 </b></div > (선택한 바닥이 강조 표시되고 - 공격 버튼이 이동 버튼으로 변경됩니다) </p> <img alt=flee src=flee_example.png /><p>[도주 상태가 활성화 되었을 때 - 적을 길게 누르면 전투에 재진입합니다]</p> <div><b>목표 변경</b></div> <p>(붉은색 목표 표시를 적 사이로 이동하세요)</p> <p>[목표가 변경됩니다]</p></string>
|
||||
<string name="dialog_newversion_title">환영합니다</string>
|
||||
<string name="dialog_newversion_message">앤더의 흔적을 다운로드해 주셔서 감사합니다!
|
||||
\n
|
||||
\n 이 버전은 제작 진행중이며, 이는 모든 맵이 아직 완성되지 않았다는 것을 의미합니다.
|
||||
\n 다른 플레이어들과 게임을 논의하거나 게임을 더 좋게 만들도록 돕고 싶으시다면 프로젝트 포럼을 방문해 주시길 바랍니다.
|
||||
\n
|
||||
\n모든 피드백에 감사드립니다!</string>
|
||||
<string name="questlog_includecompleted_prompt">퀘스트 표시방식을 선택하세요</string>
|
||||
<string name="questlog_includecompleted_hidecompleted">완료된 퀘스트 숨기기</string>
|
||||
<string name="questlog_includecompleted_includecompleted">모든 퀘스트 보기</string>
|
||||
<string name="questlog_includecompleted_onlycompleted">왼료된 퀘스트만 보기</string>
|
||||
<string name="questlog_queststatus">진행도: %1$s</string>
|
||||
<string name="questlog_queststatus_inprogress">진행 중</string>
|
||||
<string name="questlog_queststatus_completed">완료</string>
|
||||
<string name="preferences_display_category">화면</string>
|
||||
<string name="preferences_display_fullscreen_title">전체 화면</string>
|
||||
<string name="preferences_display_fullscreen">게임을 전체 화면 모드로 표시(재시작 필요)</string>
|
||||
<string name="preferences_dialog_category">확인 대화상자</string>
|
||||
<string name="preferences_dialog_confirmrest_title">휴식 확인</string>
|
||||
<string name="preferences_dialog_confirmrest">침대로 들어갈 때 쉬고 싶은지 여부에 대한 질문을 던지도록 설정합니다. 반대의 경우, 자동적으로 쉬게 됩니다.</string>
|
||||
<string name="preferences_dialog_confirmattack_title">공격 확인</string>
|
||||
<string name="preferences_dialog_confirmattack">괴물을 공격할 때 \'공격하시겠습니까\?\'라고 묻습니다.</string>
|
||||
<string name="preferences_dialog_monsterloot_title">노획물 표시</string>
|
||||
<string name="preferences_dialog_monsterloot">전투 후, 노획물 표시 여부를 선택합니다. (금, 경험치, 물건들).</string>
|
||||
<string name="preferences_combat_category">전투</string>
|
||||
<string name="preferences_combat_speed_title">전투 속도</string>
|
||||
<string name="preferences_combat_speed">전투의 진행 속도를 결정합니다.</string>
|
||||
<string name="preferences_display_loot_dialog">항상 노획물 대화상자를 표시합니다</string>
|
||||
<string name="preferences_display_loot_dialog_on_items">발견물이 있을 때 노획물 대화상자를 표시합니다</string>
|
||||
<string name="preferences_display_loot_dialog_on_items_or_toast">발견물이 있을 때는 대화상자, 나머지는 알림으로 표시</string>
|
||||
<string name="preferences_display_loot_toast">간단하게 알림으로 표시합니다</string>
|
||||
<string name="preferences_display_loot_toast_on_items">발견물이 있을 때만 알림을 표시합니다</string>
|
||||
<string name="preferences_display_loot_never">표시하지 않습니다</string>
|
||||
<string name="preferences_attackspeed_instant">즉시 (애니메이션 없이)</string>
|
||||
<string name="preferences_attackspeed_fast">빠르게</string>
|
||||
<string name="preferences_attackspeed_normal">보통</string>
|
||||
<string name="preferences_attackspeed_slow">느리게</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_category">이동</string>
|
||||
<string name="preferences_movementmethod_title">이동 방식</string>
|
||||
<string name="preferences_movementmethod">장애물 처리에 따른 이동 방식.</string>
|
||||
<string name="preferences_movementmethods_straight">곧장 (기본)</string>
|
||||
<string name="preferences_movementmethods_avoid">장애물을 피해서</string>
|
||||
<string name="actorinfo_currentconditions">현 상태</string>
|
||||
<string name="actorcondition_info_removes_all">모든 %1$s을 제거합니다</string>
|
||||
<string name="actorcondition_info_immunity">%1$s에 면역됩니다</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_chance_of">%1$s 확률로 %2$s</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_duration">(%1$d차례 지속)</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_works_on_source">대상으로부터 아래의 효과를 얻습니다</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_works_when_hitting_target">피해를 주면</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_works_when_used">사용하면</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_works_when_equipped">장비하면</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_works_when_hit_by_attacker">피해를 입으면</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_works_when_killed_by_attacker">사망하면</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_decrease_current_hp">%1$s HP를 빼앗깁니다</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_increase_current_hp">%1$s HP를 회복합니다</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_decrease_current_ap">%1$s AP를 빼앗깁니다</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_increase_current_ap">%1$s AP를 회복합니다</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_increase_max_hp">최대 HP +%1$d</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_decrease_max_hp">최대 HP -%1$d</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_increase_max_ap">최대 AP +%1$d</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_decrease_max_ap">최대 AP -%1$d</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_increase_movecost">이동 비용 +%1$d AP</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_decrease_movecost">이동 비용 -%1$d AP</string>
|
||||
<string name="preferences_display_scaling_factor_title">크기 조절</string>
|
||||
<string name="preferences_display_scaling_factor">화면을 더 크게 조절할 수 있습니다.</string>
|
||||
<string name="preferences_display_scaling_factor_normal">보통</string>
|
||||
<string name="preferences_display_scaling_factor_50_percent_larger">1.5배</string>
|
||||
<string name="preferences_display_scaling_factor_double">두 배</string>
|
||||
<string name="inventory_assign">퀵슬롯 둥록</string>
|
||||
<string name="inventory_selectitem">등록할 물건을 선택합니다</string>
|
||||
<string name="inventory_assign_slot1">1번 위치</string>
|
||||
<string name="inventory_assign_slot2">2번 위치</string>
|
||||
<string name="inventory_assign_slot3">3번 위치</string>
|
||||
<string name="inventory_unassign">퀵슬롯 등록 취소</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_position_title">가상 d-pad</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_position">가상 화면 방향 패드를 활성화하여 이동을 안내합니다.</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_minimizeable_title">d-pad 최소화</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_minimizeable">가상 d-pad를 사용하도록 설정한 경우 이 설정을 통해 d-pad의 중심을 눌러 d-pad를 최소화할 수 있습니다.</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_positions_disabled">사용안함</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_positions_lower_right">아래 오른쪽 모서리</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_positions_lower_left">아래 왼쪽 모서리</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_positions_center_bottom">중앙 버튼</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_positions_center_left">중간 왼쪽</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_positions_center_right">중간 오른쪽</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_positions_upper_left">위 왼쪽 모서리</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_positions_upper_right">위 오른쪽 모서리</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_positions_center_top">위 중앙</string>
|
||||
<string name="actorconditioninfo_constant_effect">지속 효과</string>
|
||||
<string name="actorconditioninfo_effect_every_round">매 차례마다</string>
|
||||
<string name="actorconditioninfo_effect_every_full_round">전체 매 차례마다</string>
|
||||
<string name="bulkselection_totalcost_buy">총 구매액: %1$d금</string>
|
||||
<string name="bulkselection_totalcost_sell">총 판매액: %1$d금</string>
|
||||
<string name="bulkselection_select_all">모두</string>
|
||||
<string name="bulkselection_sell_confirmation_title">정말 파시겠습니까\?</string>
|
||||
<string name="bulkselection_sell_confirmation">%1$s을(를) 판매하시겠습니까\? 가격은 %2$s금이며 되돌릴 수 없습니다.</string>
|
||||
<string name="skill_title_weapon_chance">무기술의 정확도 향상</string>
|
||||
<string name="skill_title_weapon_dmg">강타</string>
|
||||
<string name="skill_title_barter">상인</string>
|
||||
<string name="skill_title_dodge">회피</string>
|
||||
<string name="skill_title_barkskin">나무껍질 피부</string>
|
||||
<string name="skill_title_more_criticals">더 많은 치명타</string>
|
||||
<string name="skill_title_better_criticals">더 강한 치명타</string>
|
||||
<string name="skill_title_speed">빠른 몸놀림</string>
|
||||
<string name="skill_title_coinfinder">보물 사냥꾼</string>
|
||||
<string name="skill_title_more_exp">영재</string>
|
||||
<string name="skill_title_cleave">두개골 쪼개기</string>
|
||||
<string name="skill_title_eater">짐승의 식사법</string>
|
||||
<string name="skill_title_fortitude">인내 향상</string>
|
||||
<string name="skill_title_evasion">탈출</string>
|
||||
<string name="skill_title_regeneration">재생</string>
|
||||
<string name="skill_title_lower_exploss">패배의 달인</string>
|
||||
<string name="skill_title_magicfinder">신비를 찾는 자</string>
|
||||
<string name="skill_title_resistance_mental">강한 마음</string>
|
||||
<string name="skill_title_resistance_physical_capacity">꺽이지 않는 몸</string>
|
||||
<string name="skill_title_resistance_blood_disorder">순수한 피</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_weapon_chance">공격 기회가 증가합니다</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_weapon_dmg">공격력이 증가합니다</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_barter">거래가 쉬워집니다</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_dodge">방어 기회가 증가합니다</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_barkskin">피해에 저항합니다</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_more_criticals">치명타 기술이 향상됩니다</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_better_criticals">치명타 피해가 증가합니다</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_speed">최대 행동 점수가 증가합니다</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_coinfinder">금을 찾을 기회가 증가합니다</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_more_exp">괴물을 죽일 때 더 많은 경험을 얻습니다</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_cleave">매 살해 순간 마다 행동 점수를 회복합니다</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_eater">매 살해 순간마다 체력을 회복합니다</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_fortitude">레벨 업 마다 최대 체력이 증가합니다</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_evasion">도주 기회가 증가합니다</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_regeneration">매 차례마다 체력을 회복합니다</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_lower_exploss">죽을 때 경험치 손실을 줄입니다</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_magicfinder">마법적 물건들을 발견할 기회가 증가합니다</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_resistance_mental">정신 이상에 저항합니다</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_resistance_physical_capacity">신체 기능 이상에 저항합니다</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_resistance_blood_disorder">혈액 장애에 저항합니다</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_chance">기술 레벨당 %1$d %% 공격 기회가 증가합니다.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_dmg">기술 레벨당 최대 공격력이 %1$d 증가합니다.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_barter">기술 레벨당, 구매 및 판매 가격 이익이 %1$d %% 증가합니다.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_dodge">기술 레벨당 방어 기회가 %1$d %% 증가합니다.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_barkskin">기술 레벨당 피해 저항이 %1$d 증가합니다.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_more_criticals">기술 레벨당 장비에 있는 치명타 기술이 %1$d %% 증가합니다.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_better_criticals">기술 레벨당 장비에 있는 치명타 배수가 %1$d %% 증가합니다.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_speed">기술 레벨당 최대 행동 점수 (AP)가 %1$d 증가합니다.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_coinfinder">기술 레벨당 괴물에서 금을 찾을 기회가 %1$d %% 증가하고, 금의 양이 %2$d %% 증가합니다(괴물이 가질 수 있는 최대 양까지).</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_more_exp">기술 레벨당 괴물과의 전투에서 얻어지는 경험치가 %1$d %% 증가합니다.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_cleave">기술 레벨당 매 살해 순간에 행동 점수 (AP)를 %1$d 회복합니다.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_eater">기술 레벨당 매 살해 순간에 체력 (HP)를 %1$d 회복합니다.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_fortitude">이후 레벨 업 할 때, 기술 레벨당 최대 체력 (HP)이 %1$d 증가합니다. 이 기능은 소급 적용되지 않으며, 후속 레벨 업에만 영향을 미칩니다.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_evasion">기술 레벨당, 도주 실패가 %1$d %% 감소하고 인접 괴물이 공격할 기회가 %2$d %% 감소합니다.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_regeneration">괴물이 직접 접근하지 않을 경우엔 기술 레벨당 매 차례마다 체력 (HP)이 %1$d 회복합니다.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_lower_exploss">기술 레벨당, 사망으로 인한 경험치 손실을 %1$d %% 줄입니다(곱연산으로 적용됩니다) . %2$d 레벨에는 사망해도 경험치를 잃지 않습니다.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_magicfinder">기술 레벨당 특별한 물건을 찾을 기회가 %1$d %% 증가합니다.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_resistance_mental">기술 레벨당 정신 이상에 걸릴 가능성을 %1$d %%씩 최대 %2$d %%까지 낮춥니다. 정신 질환에는 괴물의 공격으로 야기되는 혼란이나 무기 무력화등이 포함됩니다.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_resistance_physical_capacity">기술 레벨당 신체 기능 이상이 발생할 가능성을 %1$d %%씩 최대 %2$d %%까지 낮춥니다. 신체 질환에는 괴물의 공격으로 야기되는 피로등이 포함됩니다.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_resistance_blood_disorder">기술 레벨당 혈액 장애에 걸릴 가능성을 %1$d %%씩 최대 %2$d %%까지 낮춥니다. 혈액 질환에는 괴물의 공격으로 야기되는 독이나 출혈이 포함됩니다.</string>
|
||||
<string name="skillinfo_action_levelup">레벨 업</string>
|
||||
<string name="skill_current_level">현 레벨: %1$d</string>
|
||||
<string name="skill_current_level_with_maximum">현 레벨: %1$d / %2$d</string>
|
||||
<string name="skill_prerequisite_other_skill">이 기술을 높이려면 %1$d 레벨 이상인 %2$s 기술이 필요합니다.</string>
|
||||
<string name="skill_prerequisite_level">이 기술을 높이려면 최소한 %1$d 이상의 영웅 레벨이 필요합니다.</string>
|
||||
<string name="skill_prerequisite_stat">이 기술을 높이려면 적어도 %1$d %2$s(기본 능력치)가 필요합니다.</string>
|
||||
<string name="skill_number_of_increases_one">향상할 기술 하나를 선택할 수 있습니다.</string>
|
||||
<string name="skill_number_of_increases_several">%1$d 기술을 향상할 수 있습니다.</string>
|
||||
<string name="levelup_adds_new_skillpoint">또한 이 레벨은 새 기술 점수를 드립니다!</string>
|
||||
<string name="loadsave_save_to_new_slot">새로운 저장 위치를 생성합니다</string>
|
||||
<string name="loadsave_save_overwrite_confirmation_title">이 위치에 게임을 저장하시겠습니까\?</string>
|
||||
<string name="loadsave_save_overwrite_confirmation">이 위치는 지금 영웅(%2$s)이 아닌 다른 영웅(%1$s)이 저장되어있습니다. 정말로 이 위치에 저장하시겠습니까\?</string>
|
||||
<string name="iteminfo_displaytypes_ordinary">일반</string>
|
||||
<string name="iteminfo_displaytypes_quest">임무 물품</string>
|
||||
<string name="iteminfo_displaytypes_legendary">전설</string>
|
||||
<string name="iteminfo_displaytypes_extraordinary">특별</string>
|
||||
<string name="iteminfo_displaytypes_rare">희귀</string>
|
||||
<string name="actorconditioninfo_category">효과 범주: %1$s</string>
|
||||
<string name="actorcondition_categories_spiritual">영혼</string>
|
||||
<string name="actorcondition_categories_mental">정신</string>
|
||||
<string name="actorcondition_categories_physical">신체 기능</string>
|
||||
<string name="actorcondition_categories_blood">혈액 장애</string>
|
||||
<string name="traitsinfo_base_max_hp">최대 HP:</string>
|
||||
<string name="traitsinfo_base_max_ap">최대 AP:</string>
|
||||
<string name="menu_save_saving_not_allowed_in_combat">전투 중에는 저장할 수 없습니다.</string>
|
||||
<string name="preferences_optimized_drawing_title">도면 최적화</string>
|
||||
<string name="preferences_optimized_drawing">그래픽 부작용이 보이면 이 기능을 비활성화합니다. 이 기능을 활성화하면 게임이 모든 프레임에서 화면의 변경된 부분만 다시 그립니다.</string>
|
||||
<string name="skill_title_shadow_bless">그림자의 어둠 축복</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_shadow_bless">모든 유형의 상태 이상에 저항</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_shadow_bless">모든 유형의 상태 이상 가능성을 %1$d %% 낮춥니다. 상태이상에는 괴물의 공격으로 야기되는 독, 혼란 또는 피로등이 포함됩니다.</string>
|
||||
<string name="inventory_movetop">위로 순서 옮기기</string>
|
||||
<string name="inventory_movebottom">아래로 순서 옮기기</string>
|
||||
<string name="actorinfo_immune_criticals">치명타에 면역</string>
|
||||
<string name="traitsinfo_criticalhit_effectivechance">효과적인 치명타 기회:</string>
|
||||
<string name="skill_title_crit1">내출혈</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_crit1">적에게 내출혈을 일으킬 기회를 얻습니다</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_crit1">치명타가 발생할 때마다, 대상의 내출혈을 %1$d %%의 확률로 유발하여 대상의 \'내출혈\' 상태가 효과적으로 발생합니다. 내출혈은 공격적 전투 능력을 떨어뜨려 대상이 공격을 성공적으로 할 수 없게 만듭니다.</string>
|
||||
<string name="skill_title_crit2">골절</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_crit2">적에게 골절을 일으킬 기회를 얻습니다</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_crit2">치명타가 발생할 때마다, 대상의 뼈 일부를 부러뜨릴 확률을 %1$d %% 갖게되어, 대상의 \'골절\' 상태를 효과적으로 유발합니다. 골절은 대상의 방어 전투 능력을 낮춰 후속 공격에서 방어를 잘 할 수 없게 만듭니다.</string>
|
||||
<string name="skill_title_rejuvenation">원기 회복</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_rejuvenation">상태 이상 효과를 제거 할 기회를 얻습니다</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_rejuvenation">매 차례(6초)마다, 영웅에게 발생하는 부정적인 효과 중 하나가 %1$d %%의 확률로 1단계씩 낮아집니다. 이는 일시적인 모든 효과에 적용됩니다. 혼란과 같은 정신 이상, 피로와 같은 신체 기능 이상 그리고 독과 같은 혈액 장애에도 적용됩니다.</string>
|
||||
<string name="skill_title_taunt">도발</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_taunt">적이 공격을 실패하며 AP를 잃습니다</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_taunt">적의 공격이 빗나가면, 적은 %1$d %%의 확률로 %2$d 행동 점수(AP)를 잃습니다. 이는 당신을 향한 모든 종류의 무기 공격에 적용됩니다.</string>
|
||||
<string name="skill_title_concussion">뇌진탕</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_concussion">적에게 뇌진탕을 일으킬 기회를 얻습니다</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_concussion">막을 기회(BC)가 공격 기회(AC)보다 %1$d 이상 낮은 대상을 공격할 때, 적중 시 대상에 뇌진탕이 %2$d %%의 확률로 발생합니다. 뇌진탕은 공격적 전투 능력을 떨어뜨려 대상이 성공적으로 공격을 할 수 없게 만듭니다.</string>
|
||||
<string name="about_button4">소개</string>
|
||||
<string name="preferences_ui_category">인터페이스</string>
|
||||
<string name="preferences_ui_enable_animations_title">애니메이션 사용 설정</string>
|
||||
<string name="preferences_ui_enable_animations">전투 표시줄처럼, 다양한 인터페이스 요소들에 대한 애니메이션을 봅니다.</string>
|
||||
<string name="menu_button_worldmap">지도</string>
|
||||
<string name="menu_button_worldmap_failed">지도를 볼 수 없습니다.</string>
|
||||
<string name="display_worldmap_not_available">이 장소는 지도에 표시되지 않습니다.</string>
|
||||
<string name="display_worldmap_title">지도</string>
|
||||
<string name="inventory_equip_offhand">장비 (보조)</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_weapon_attack_cost">공격 비용: %1$d AP</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_increase_attack_cost">공격 비용이 %1$d AP 증가합니다</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_decrease_attack_cost">공격 비용이 %1$d AP 감소합니다</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_weapon_attack_chance">공격 기회: %1$d</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_increase_attack_chance">공격 기회가 %1$d 증가합니다</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_decrease_attack_chance">공격 기회가 %1$d 감소합니다</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_weapon_attack_damage">공격력: %1$d</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_weapon_attack_damage_minmax">공격력: %1$d-%2$d</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_increase_attack_damage">공격력이 %1$d 증가합니다</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_increase_attack_damage_minmax">공격력이 %1$d-%2$d 증가합니다</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_decrease_attack_damage">공격력이 %1$d 감소합니다</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_decrease_attack_damage_minmax">공격력이 %1$d-%2$d 감소합니다</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_increase_critical_skill">치명타 기술이 %1$d 증가합니다</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_decrease_critical_skill">치명타 기술이 %1$d 감소합니다</string>
|
||||
<string name="preferences_high_quality_filters_title">고품질 필터</string>
|
||||
<string name="preferences_high_quality_filters">필터링된 지도(예: 어두운 동굴)에서 성능 문제가 발생하는 경우 이 기능을 사용하지 않도록 설정합니다. 이 기능을 활성화하면 게임에서 솔리드 컬러 오버레이 대신 고급 컬러 필터를 사용할 수 있습니다.</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_works_when_killing_target">죽일 때마다 아래의 효과를 얻습니다</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_critical_multiplier">치명타 배율이 x%1$.1f 적용됩니다</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_increase_block_chance">방어 기회가 %1$d 증가합니다</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_decrease_block_chance">방어 기회가 %1$d 감소합니다</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_increase_damage_resistance">피해 저항이 %1$d 증가합니다</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_decrease_damage_resistance">피해 저항이 %1$d 감소합니다</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_increase_use_cost">전투 중 물건 사용에 필요한 AP 비용이 %1$d 증가합니다</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_decrease_use_cost">전투 중 물건 사용에 필요한 AP 비용이 %1$d 감소합니다</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_increase_reequip_cost">전투 중 장비 장착에 필요한 AP 비용이 %1$d 증가합니다</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_decrease_reequip_cost">전투 중 장비 장착에 필요한 AP 비용이 %1$d 감소합니다</string>
|
||||
<string name="loadsave_save_overwrite_confirmation_all">정말로 이 위치에 게임을 저장하시겠습니까\?</string>
|
||||
<string name="loadsave_save_overwrite_confirmation_slot">(%1$d번 위치)</string>
|
||||
<string name="preferences_display_overwrite_savegame_entries_always_confirm">항상 확인합니다</string>
|
||||
<string name="preferences_display_overwrite_savegame_entries_confirm_overwrite">다른 영웅이 저장 된 위치에 새 영웅을 저장할 때만 확인합니다</string>
|
||||
<string name="preferences_display_overwrite_savegame_entries_never_confirm">확인하지 않습니다</string>
|
||||
<string name="preferences_dialog_overwrite_savegame_title">게임 저장 갱신 시 확인</string>
|
||||
<string name="preferences_dialog_overwrite_savegame">기존 저장 위치에 게임을 저장할 때 다시 확인합니다.</string>
|
||||
<string name="heroinfo_reequip_cost">재 장착 비용 (AP) :</string>
|
||||
<string name="heroinfo_useitem_cost">물건 사용 비용 (AP) :</string>
|
||||
<string name="combat_result_monstermoved">%1$s이(가) 움직였다.</string>
|
||||
<string name="combat_log_title">전투 기록</string>
|
||||
<string name="combat_log_noentries">아직 기록이 없습니다.</string>
|
||||
<string name="conversation_reward_quest_finished">[임무 완료: \"%1$s\"]</string>
|
||||
<string name="conversation_reward_quest_updated">[임무 갱신: \"%1$s\"]</string>
|
||||
<string name="skill_title_weapon_prof_dagger">단검 숙련</string>
|
||||
<string name="skill_title_weapon_prof_1hsword">한 손 검 숙련</string>
|
||||
<string name="skill_title_weapon_prof_2hsword">양손 검 숙련</string>
|
||||
<string name="skill_title_weapon_prof_axe">도끼 숙련</string>
|
||||
<string name="skill_title_weapon_prof_blunt">곤봉 숙련</string>
|
||||
<string name="skill_title_weapon_prof_unarmed">맨손 격투</string>
|
||||
<string name="skill_title_armor_prof_shield">방패 숙련</string>
|
||||
<string name="skill_title_armor_prof_unarmored">맨몸 격투</string>
|
||||
<string name="skill_title_armor_prof_light">경갑 숙련</string>
|
||||
<string name="skill_title_armor_prof_heavy">중갑 숙련</string>
|
||||
<string name="skill_title_fightstyle_dualwield">전투 방식: 쌍검</string>
|
||||
<string name="skill_title_fightstyle_2hand">전투 방식: 양손 무기</string>
|
||||
<string name="skill_title_fightstyle_weapon_shield">전투 방식: 무기와 방패</string>
|
||||
<string name="skill_title_specialization_dualwield">전문화: 쌍검</string>
|
||||
<string name="skill_title_specialization_2hand">전문화: 양손 무기</string>
|
||||
<string name="skill_title_specialization_weapon_shield">전문화: 무기와 방패</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_weapon_prof_dagger">단검 실력이 향상됩니다</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_weapon_prof_1hsword">한 손 검 실력이 향상됩니다</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_weapon_prof_2hsword">양손 검 실력이 향상됩니다</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_weapon_prof_axe">도끼 실력이 향상됩니다</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_weapon_prof_blunt">곤봉 실력이 향상됩니다</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_weapon_prof_unarmed">맨손 격투 실력이 향상됩니다</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_armor_prof_shield">방패에 능숙해집니다</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_armor_prof_unarmored">맨몸 전투에 능숙해집니다</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_armor_prof_light">경갑에 능숙해집니다</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_armor_prof_heavy">중갑에 능숙해집니다</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_fightstyle_dualwield">쌍검을 동시에 휘두릅니다</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_fightstyle_2hand">모든 양손 무기를 잘 다루게 됩니다</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_fightstyle_weapon_shield">무기와 방패를 같이 쓸 때 더 잘 싸우게 됩니다</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_specialization_dualwield">쌍검술의 전문가가 됩니다</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_specialization_2hand">양손 무기술의 전문가가 됩니다</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_specialization_weapon_shield">검과 방패술의 전문가가 됩니다</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_prof_dagger">기술 레벨당 단검과 짧은 검을 사용할 때 무기의 공격 기회가 %1$d %% , 방어 기회는 %2$d %%, 치명타 기술은 %3$d %% 증가합니다.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_prof_1hsword">기술 레벨당 레이피어, 장검, 브로드 소드를 사용할 때 무기의 공격 기회가 %1$d %% , 방어 기회는 %2$d %%, 치명타 기술은 %3$d %% 증가합니다.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_prof_2hsword">기술 레벨당 양손 검을 사용할 때 무기의 공격 기회가 %1$d %% , 방어 기회는 %2$d %%, 치명타 기술은 %3$d %% 증가합니다.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_prof_axe">기술 레벨당 도끼와 대형 도끼를 사용할 때 무기의 공격 기회가 %1$d %% , 방어 기회는 %2$d %%, 치명타 기술은 %3$d %% 증가합니다.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_prof_blunt">기술 레벨당 곤봉을 사용할 때 무기의 공격 기회가 %1$d %% , 방어 기회는 %2$d %%, 치명타 기술은 %3$d %% 증가합니다.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_prof_unarmed">"맨손으로 싸울 때, 기술 레벨당 공격 기회가 %1$d, 공격력이 %2$d 그리고 방어 기회가 %3$d 증가합니다."</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_armor_prof_shield">방패 착용 시 기술 레벨당 피해 저항이 %1$d 증가합니다.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_armor_prof_unarmored">갑옷 없이 싸울 때, 기술 레벨당 방어 기회가 %1$d 증가합니다. 천 옷은 갑옷에 포함되지 않습니다.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_armor_prof_light">경갑 착용 시, 기술 레벨당 경갑의 방어 기회가 %1$d %% 증가합니다. 경갑에는 가죽, 경금속, 털가죽 갑옷이 포함됩니다.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_armor_prof_heavy">중갑 착용 시, 기술 레벨당 방어 기술이 %1$d %% 증가합니다. 이동 불이익이 %2$d %%, 공격 속도 불이익은 %3$d %% 감소합니다. 중갑에는 금속 갑옷, 사슬 갑옷과 판금 갑옷이 포함됩니다.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_fightstyle_dualwield">두 개의 무기를 동시에 사용할 때 더 잘 싸우게 됩니다.
|
||||
\n
|
||||
\n이 기술이 없으면, 보조무기의 성능이 %1$d %%만 발휘되고 총 AP 비용(공격속도)은 주무기와 보조무기의 AP 비용의 합으로 계산됩니다. 여기에는 공격 기회, 치명타 기술, 공격력 그리고 방어 기회가 포함됩니다.
|
||||
\n
|
||||
\n1레벨에는, 보조무기의 성능이 %2$d %%가 발휘되며, 총 AP 비용(공격속도)은 두 무기 중 높은 AP 비용의 %3$d %%와 낮은 AP 비용의 합입니다.
|
||||
\n
|
||||
\n2레벨에는, 보조무기의 성능이 %4$d %%가 발휘되며, 총 AP 비용(공격속도)은 착용한 무기 중 낮은 AP 비용과 같습니다.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_fightstyle_2hand">양손 검, 대형 도끼 또는 거대한 망치와 같이 양손을 사용하는 무기를 잘 다루게 됩니다.
|
||||
\n
|
||||
\n기술 레벨당 양손 무기의 공격력이 %1$d %% 증가합니다.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_fightstyle_weapon_shield">무기와 방패를 들고 더 잘 싸우게 됩니다.
|
||||
\n
|
||||
\n기술 레벨당 무기의 공격 기회가 %1$d %%, 방패의 방어 기회가 %2$d %% 증가합니다.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_specialization_dualwield">"쌍검술의 전문가가 됩니다. 추가로 두 무기의 공격 기회가 %1$d %% 증가합니다. 방어 기회도 %2$d %% 증가합니다."</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_specialization_2hand">"양손 무기술의 전문가가 됩니다. 추가로 양손 무기의 공격력이 %1$d %% 증가합니다. 공격 속도도 %2$d %% 증가합니다."</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_specialization_weapon_shield">"무기와 방패술의 전문가가 됩니다. 추가로 무기의 공격 속도가 %1$d %% 증가합니다. 공격력이 %2$d %% 증가합니다."</string>
|
||||
<string name="preferences_quickslots_placement">퀵슬롯 위치</string>
|
||||
<string name="preferences_quickslots_placement_summary">퀵슬롯을 배치할 위치입니다</string>
|
||||
<string name="preferences_quickslots_placements_horizontal_center_bottom">남쪽</string>
|
||||
<string name="preferences_quickslots_placements_vertical_center_left">서쪽</string>
|
||||
<string name="preferences_quickslots_placements_vertical_center_right">동쪽</string>
|
||||
<string name="preferences_quickslots_placements_vertical_bottom_left">왼쪽 경계선을 따라, 남서쪽</string>
|
||||
<string name="preferences_quickslots_placements_horizontal_bottom_left">아래 경계선을 따라, 남서쪽</string>
|
||||
<string name="preferences_quickslots_placements_horizontal_bottom_right">아래 경계선을 따라, 남동쪽</string>
|
||||
<string name="preferences_quickslots_placements_vertical_bottom_right">오른쪽 경계선을 따라, 남동쪽</string>
|
||||
<string name="preferences_ui_show_quickslots_when_toolbox_is_visible_title">도구 상자를 열 때 퀵슬롯 표시</string>
|
||||
<string name="preferences_ui_show_quickslots_when_toolbox_is_visible">도구 상자가 열리면 퀵슬롯도 표시합니다</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_works_on_target">목표로부터 아래의 효과를 얻습니다</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_works_on_attacker">적으로부터 아래의 효과를 얻습니다</string>
|
||||
<string name="startscreen_incompatible_savegames">이 버전은 앤더의 흔적의 개발 버전입니다. 이 버전에서 생성된 저장 파일은 출시 버전과 호환되지 않습니다.</string>
|
||||
<string name="startscreen_non_release_version">"이 버전은 앤더의 흔적의 시험 버전입니다. 이 버전에서 생성된 저장 게임은 출시 버전과 호환되지 않을 수 있습니다."</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gamestats">게임 통계</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gamestats_quests">완료한 임무</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gamestats_deaths">의식 불명</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gamestats_spent_gold">상점에서 소비한 금</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gamestats_bonemeals">사용한 골분 포션</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gamestats_num_used_items">사용한 물건</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gamestats_visited_maps">방문한 장소</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gamestats_fav_item">가장 많이 사용한 물건</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gamestats_num_killed_monsters">죽인 괴물 수</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gamestats_top_boss">가장 강력한 괴물 처치</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gamestats_fav_monsters">가장 많이 죽인 괴물</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gamestats_name_and_qty">%1$s (%2$d)</string>
|
||||
<string name="preferences_ui_use_localized_resources_title">지역 리소스 사용</string>
|
||||
<string name="preferences_ui_use_localized_resources">가능한 경우 인터페이스 및 컨텐츠의 번역을 사용하십시오. (다시 시작해야 합니다)</string>
|
||||
<string name="change_locale_requires_restart">현 상태를 변경하려면 다시 시작해야 합니다. 앤더의 흔적이 종료되었습니다.</string>
|
||||
<string name="inventory_category_all">모두</string>
|
||||
<string name="inventory_category_favorites">선호 용품</string>
|
||||
<string name="inventory_category_weapons">무기</string>
|
||||
<string name="inventory_category_armor">방어구</string>
|
||||
<string name="inventory_category_usable">소비품</string>
|
||||
<string name="inventory_category_quest">임무 용품</string>
|
||||
<string name="inventory_category_other">나머지</string>
|
||||
<string name="inventory_sort_custom">분류안함</string>
|
||||
<string name="inventory_sort_name">이름</string>
|
||||
<string name="inventory_sort_price">가격</string>
|
||||
<string name="inventory_sort_quantity">수량</string>
|
||||
<string name="inventory_sort_rarity">희귀도</string>
|
||||
<string name="inventory_sort_type">종류</string>
|
||||
<string name="shoplist_sort_custom">분류안함</string>
|
||||
<string name="shoplist_sort_name">이름</string>
|
||||
<string name="shoplist_sort_price">가격</string>
|
||||
<string name="shoplist_sort_quantity">수량</string>
|
||||
<string name="shoplist_sort_rarity">희귀도</string>
|
||||
<string name="shoplist_sort_type">종류</string>
|
||||
<string name="skill_category_all">모두</string>
|
||||
<string name="skill_category_offense">공격</string>
|
||||
<string name="skill_category_defense">방어</string>
|
||||
<string name="skill_category_criticals">치명타</string>
|
||||
<string name="skill_category_immunity">면역</string>
|
||||
<string name="skill_category_utility">보조</string>
|
||||
<string name="skill_category_speciality">전문</string>
|
||||
<string name="skill_category_proficiency">능력</string>
|
||||
<string name="skill_sort_unsorted">분류안함</string>
|
||||
<string name="skill_sort_name">이름</string>
|
||||
<string name="skill_sort_points">점수</string>
|
||||
<string name="skill_sort_unlocked">해금</string>
|
||||
<string name="preferences_display_theme_title">테마</string>
|
||||
<string name="preferences_display_theme">UI 테마를 선택합니다. (다시 시작해야 합니다)</string>
|
||||
<string name="preferences_display_theme_blue">코발트</string>
|
||||
<string name="preferences_display_theme_green">공작석</string>
|
||||
<string name="preferences_display_theme_charcoal">흑요석</string>
|
||||
<string name="change_theme_requires_restart">UI 테마를 변경하려면 다시 시작해야 합니다. 앤더의 흔적이 종료되었습니다.</string>
|
||||
<string name="storage_permissions_mandatory">게임을 저장하고 세계 지도를 확인하려면 앤더의 흔적이 저장소에 접근해야합니다. 앤더의 흔적을 닫습니다.</string>
|
||||
</resources>
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -1,139 +1,144 @@
|
||||
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
|
||||
<resources><string name="app_name">ਐਂਡੌਰ\'ਜ਼ ਟ੍ਰਾਇਲ</string>
|
||||
<string name="exit_to_menu">ਮੇਨੂ \'ਤੇ ਪਹੁੰਚੋ</string>
|
||||
<string name="menu_settings">ਪਸੰਦਾਂ</string>
|
||||
<string name="menu_save">ਸਾਂਭੋ</string>
|
||||
<string name="menu_save_gamesaved">ਗੇਮ %1$d ਸਲੌਟ \'ਚ ਸਾਂਭੀ ਗਈ ਹੈ</string>
|
||||
<string name="app_description">ਕਾਲਪਨਿਕ ਖੋਜ ਵਾਲੀ RPG</string>
|
||||
|
||||
<string name="menu_save_failed">ਗੇਮ ਸਾਂਭੀ ਨਹੀਂ ਗਈ! ਕੀ ਮੈਮਰੀ ਕਾਰਡ ਬਾਹਰ ਕੱਢਿਆ ਹੋਇਆ ਜਾਂ ਲਿਖਣਯੋਗ ਹੈ?</string>
|
||||
|
||||
<string name="loadsave_title_save">ਗੇਮ ਸਾਂਭੋ</string>
|
||||
<string name="loadsave_title_load">ਸਾਂਭੀ ਗੇਮ ਸੁਰੂ ਕਰੋ</string>
|
||||
<string name="loadsave_selectslot">ਸਲੌਟ ਚੁਣੋ</string>
|
||||
<string name="savegame_currenthero_displayinfo">ਲੈਵਲ %1$d, %2$d exp, %3$d gold</string>
|
||||
|
||||
<string name="dialog_loading_message">ਸ੍ਰੋਤ ਆ ਰਹੇ ਹਨ…</string>
|
||||
<string name="dialog_loading_failed_title">ਆ ਨਹੀਂ ਰਹੇ</string>
|
||||
<string name="dialog_loading_failed_message">ਐਂਡੌਰ\'ਜ਼ ਟ੍ਰਾਇਲ ਸਾਂਭੀ ਹੋਈ ਗੇਮ ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਲਿਆ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।\n\n:(\n\nਇਹ ਫਾਈਲ ਜਾਂ ਤਾਂ ਖਰਾਬ ਹੋ ਚੁੱਕੀ ਹੈ ਜਾਂ ਫਿਰ ਅਧੂਰੀ ਹੈ।</string>
|
||||
<string name="change_locale_requires_restart">ਭਾਸ਼ਾ ਬਦਲਣ ਲਈ ਗੇਮ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਕੇ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ।</string>
|
||||
|
||||
<string name="dialog_close">ਬੰਦ ਕਰੋ</string>
|
||||
|
||||
<string name="dialog_monsterencounter_title">ਮੁੱਠਭੇੜ</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterencounter_message">ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹਮਲਾ ਕਰਨਾ ਚਾਹੋਗੇ?\nਸੰਕਟ: %1$s</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterencounter_info">ਜਾਣਕਾਰੀ</string>
|
||||
|
||||
<string name="status_hp">HP:</string>
|
||||
<string name="status_ap">AP:</string>
|
||||
<string name="status_exp">ਲੈਵਲ:</string>
|
||||
|
||||
<string name="heroinfo_char">ਸੰਖੇਪ</string>
|
||||
<string name="heroinfo_inv">ਚੀਜ਼ਾਂ</string>
|
||||
<string name="heroinfo_skill">ਹੁਨਰ</string>
|
||||
<string name="heroinfo_levelup">ਲੈਵਲ ਵਾਧਾ</string>
|
||||
<string name="heroinfo_level">ਲੈਵਲ</string>
|
||||
<string name="heroinfo_totalexperience">ਕੁੱਲ ਤਜ਼ਰਬਾ</string>
|
||||
<string name="heroinfo_wornequipment">ਪਹਿਨਿਆ ਹਥਿਆਰ</string>
|
||||
<string name="heroinfo_inventory">ਖੋਜ</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gold">ਸੁਨਹਿਰੀ: %1$d</string>
|
||||
<string name="heroinfo_actionpoints">ਕਾਰਵਾਈ ਅੰਕ (AP):</string>
|
||||
<string name="heroinfo_quests">ਪਹੇਲੀਆਂ</string>
|
||||
|
||||
<string name="combat_attack">ਹਮਲਾ (%1$d AP)</string>
|
||||
<string name="combat_move">ਚਾਲ (%1$d AP)</string>
|
||||
<string name="combat_use">ਚੀਜ਼ ਵਰਤੋ</string>
|
||||
<string name="combat_endturn">ਵਾਰੀ ਖਤਮ ਕਰੋ</string>
|
||||
<string name="combat_flee">ਭੱਜੋ</string>
|
||||
<string name="combat_flee_failed">ਤੁਸੀਂ ਭੱਜਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਰਹੇ!</string>
|
||||
<string name="combat_status_ap">AP: %1$d</string>
|
||||
<string name="combat_monsterhealth">HP:</string>
|
||||
<string name="combat_monsteraction">%1$s ਹਮਲਾ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ।</string>
|
||||
<string name="combat_result_monstermiss">%1$s ਖੁੰਝਿਆ!</string>
|
||||
<string name="combat_result_monsterhit">%1$s ਨੇ %2$d hp ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਟੱਕਰ ਮਾਰੀ!</string>
|
||||
<string name="combat_result_heromiss">ਤੁਹਾਡਾ ਹਮਲਾ ਖੁੰਝਿਆ।</string>
|
||||
<string name="combat_result_herohit">ਤੁਸੀਂ %1$s ਨੂੰ %2$d hp ਲਈ ਟੱਕਰ ਮਾਰੀ!</string>
|
||||
<string name="combat_result_herokillsmonster">%1$s ਮਰ ਗਿਆ!</string>
|
||||
<string name="combat_not_enough_ap">ਇਸ ਰਾਉਂਡ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੀ AP ਉਪਲਬਧ ਲਹੀਂ ਹੈ।</string>
|
||||
<string name="combat_miss_animation_message">ਮਿਸ</string>
|
||||
|
||||
<string name="inventory_info">ਜਾਣਕਾਰੀ</string>
|
||||
<string name="inventory_equip">ਚੱਕੋ</string>
|
||||
<string name="inventory_unequip">ਰੱਖੋ</string>
|
||||
<string name="inventory_use">ਵਰਤੋ</string>
|
||||
<string name="inventory_drop">ਸੁੱਟੋ</string>
|
||||
<string name="inventory_item_used">ਤੁਸੀਂ %1$s ਵਰਤਿਆ ਹੈ।</string>
|
||||
<string name="inventory_item_equipped">ਤੁਸੀਂ %1$s ਚੁੱਕ ਲਿਆ ਹੈ।</string>
|
||||
|
||||
<string name="dialog_loot_pickall">ਸਾਰੇ ਚੁੱਕ ਲਵੋ</string>
|
||||
<string name="dialog_loot_pickedupitem">"ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਚੀਜ਼ ਚੁੱਕੀ ਹੈ। "</string>
|
||||
<string name="dialog_loot_pickedupitems">"ਤੁਸੀਂ %1$d ਚੀਜ਼ਾਂ ਚੁੱਕੀਆਂ ਹਨ। "</string>
|
||||
<string name="dialog_groundloot_title">ਚੀਜ਼ਾਂ</string>
|
||||
<string name="dialog_groundloot_message">"ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ ਚੀਜ਼ਾਂ ਲੱਭੀਆਂ ਹਨ। "</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterloot_title">ਜਿੱਤ ਹੋਈ</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterloot_message">"ਤੁਸੀਂ ਮੁਠਭੇੜ ਤੋਂ ਬਚ ਗਏ। "</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterloot_gainedexp">"ਤੁਸੀਂ %1$d ਤਜ਼ਰਬਾ ਹਾਸਿਲ ਕੀਤਾ। "</string>
|
||||
|
||||
<string name="monster_difficulty_veryeasy">ਬਹੁਤ ਸੌਖਾ</string>
|
||||
<string name="monster_difficulty_easy">ਸੌਖਾ</string>
|
||||
<string name="monster_difficulty_normal">ਸਧਾਰਨ</string>
|
||||
<string name="monster_difficulty_hard">ਔਖਾ</string>
|
||||
<string name="monster_difficulty_veryhard">ਬਹੁਤ ਔਖਾ</string>
|
||||
<string name="monster_difficulty_impossible">ਅਸੰਭਵ</string>
|
||||
|
||||
<string name="actorinfo_class">ਜਮਾਤ:</string>
|
||||
<string name="actorinfo_difficulty">ਸੰਕਟ:</string>
|
||||
<string name="actorinfo_health">ਸਿਹਤ:</string>
|
||||
<string name="actorinfo_attack">ਹਮਲਾ:</string>
|
||||
<string name="actorinfo_defense">ਬਚਾਅ:</string>
|
||||
<string name="actorinfo_movecost">ਚਾਲ ਦੀ ਕੀਮਤ (AP):</string>
|
||||
<string name="traitsinfo_attack_cost">ਹਮਲੇ ਦੀ ਕੀਮਤ (AP):</string>
|
||||
<string name="traitsinfo_attack_chance">ਹਮਲਾ ਕਰਨ ਦੇ ਮੌਕੇ:</string>
|
||||
<string name="traitsinfo_attack_damage">ਹਮਲੇ ਰਾਹੀਂ ਨੁਕਸਾਨ:</string>
|
||||
<string name="traitsinfo_defense_chance">ਰੋਕਣ ਦੇ ਮੌਕੇ:</string>
|
||||
<string name="traitsinfo_defense_damageresist">ਨੁਕਸਾਨ ਪ੍ਰਤੀਰੋਧ:</string>
|
||||
|
||||
<string name="iteminfo_category">"ਸ਼੍ਰੇਣੀ: "</string>
|
||||
<string name="iteminfo_action_use">ਵਰਤੋ</string>
|
||||
<string name="iteminfo_action_use_ap">ਵਰਤੋ (%1$d AP)</string>
|
||||
<string name="startscreen_continue">ਮੌਜੂਦਾ ਗੇਮ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ</string>
|
||||
<string name="startscreen_newgame">ਨਵੀਂ ਗੇਮ</string>
|
||||
<string name="startscreen_about">ਇਸ ਬਾਰੇ/ਮਦਦ</string>
|
||||
<string name="startscreen_enterheroname">ਹੀਰੋ ਦਾ ਨਾਂ ਭਰੋ</string>
|
||||
<string name="startscreen_load">ਲੋਡ ਕਰੋ</string>
|
||||
|
||||
<string name="conversation_rewardexp">" [ਤੁਸੀਂ %1$d ਤਜ਼ਰਬਾ ਹਾਸਿਲ ਕੀਤਾ]"</string>
|
||||
<string name="combat_begin_flee">ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਕੋਮਬੈਟ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਵੀ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਉਡਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।</string>
|
||||
<string name="dialog_loot_foundgold">"ਤੁਸੀਂ %1$d ਸੋਨਾ ਲੱਭਿਆ। "</string>
|
||||
<string name="iteminfo_action_equip">ਚੁੱਕੋ</string>
|
||||
<string name="iteminfo_action_unequip">ਰੱਖੋ</string>
|
||||
<string name="iteminfo_action_equip_ap">ਚੁੱਕੋ (%1$d AP)</string>
|
||||
<string name="iteminfo_action_unequip_ap">ਰੱਖੋ (%1$d AP)</string>
|
||||
|
||||
<string name="conversation_rewardgold">" [ਤੁਸੀਂ %1$d ਸੋਨਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ]"</string>
|
||||
<string name="conversation_lostgold">" [ਤੁਸੀਂ %1$d ਸੋਨਾ ਗੁਆਇਆ]"</string>
|
||||
<string name="conversation_rewarditem">" [ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਚੀਜ਼ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ]"</string>
|
||||
<string name="conversation_rewarditems">" [ਤੁਸੀਂ %1$d ਚੀਜ਼ਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀਆਂ]"</string>
|
||||
<string name="conversation_next">ਅੱਗੇ</string>
|
||||
<string name="conversation_leave">ਛੱਡੋ</string>
|
||||
|
||||
<string name="shop_buy">ਖਰੀਦੋ</string>
|
||||
<string name="shop_sell">ਵੇਚਣਾ</string>
|
||||
<string name="shop_infoitem">ਜਾਣਕਾਰੀ</string>
|
||||
<string name="shop_buyitem">ਖਰੀਦੋ (%1$d ਸੋਨਾ)</string>
|
||||
<string name="shop_sellitem">ਵੇਚੋ (%1$d ਸੋਨਾ)</string>
|
||||
<string name="shop_yourgold">ਤੁਹਾਡਾ ਸੋਨਾ: %1$d</string>
|
||||
<string name="shop_item_bought">%1$s ਖਰੀਦ ਲਿਆ।</string>
|
||||
<string name="shop_item_sold">%1$s ਵਿਕ ਗਿਆ।</string>
|
||||
|
||||
<string name="levelup_title">ਲੈਵਲ ਵਾਧਾ</string>
|
||||
<string name="levelup_description">ਲੈਵਲ %1$d \'ਤੇ ਸੁਆਗਤ ਹੈ!</string>
|
||||
<string name="levelup_buttontext">ਲੈਵਲ ਵਾਧਾ</string>
|
||||
<string name="dialog_rest_title">ਅਰਾਮ</string>
|
||||
<string name="dialog_rest_confirm_message">ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਅਰਾਮ ਕਰਨਾ ਚਾਹੋਗੇ?</string>
|
||||
<string name="about_button1">ਮਦਦ</string>
|
||||
<string name="about_button2">ਲੇਖਕ</string>
|
||||
<string name="about_button3">ਲਸੰਸ</string>
|
||||
<string name="dialog_newversion_title">ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ</string>
|
||||
<string name="localize_resources_from_mo_filename">pa.mo</string>
|
||||
</resources>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="app_name">ਐਂਡੌਰ\'ਜ਼ ਟ੍ਰਾਇਲ</string>
|
||||
<string name="exit_to_menu">ਮੇਨੂ \'ਤੇ ਪਹੁੰਚੋ</string>
|
||||
<string name="menu_settings">ਪਸੰਦਾਂ</string>
|
||||
<string name="menu_save">ਸਾਂਭੋ</string>
|
||||
<string name="menu_save_gamesaved">ਗੇਮ %1$d ਸਲੌਟ \'ਚ ਸਾਂਭੀ ਗਈ ਹੈ</string>
|
||||
<string name="app_description">ਕਾਲਪਨਿਕ ਖੋਜ ਵਾਲੀ RPG</string>
|
||||
<string name="menu_save_failed">ਗੇਮ ਸਾਂਭੀ ਨਹੀਂ ਗਈ! ਕੀ ਮੈਮਰੀ ਕਾਰਡ ਬਾਹਰ ਕੱਢਿਆ ਹੋਇਆ ਜਾਂ ਲਿਖਣਯੋਗ ਹੈ?</string>
|
||||
<string name="loadsave_title_save">ਗੇਮ ਸਾਂਭੋ</string>
|
||||
<string name="loadsave_title_load">ਸਾਂਭੀ ਗੇਮ ਸੁਰੂ ਕਰੋ</string>
|
||||
<string name="loadsave_selectslot">ਸਲੌਟ ਚੁਣੋ</string>
|
||||
<string name="savegame_currenthero_displayinfo">ਲੈਵਲ %1$d, %2$d exp, %3$d gold</string>
|
||||
<string name="dialog_loading_message">ਸ੍ਰੋਤ ਆ ਰਹੇ ਹਨ…</string>
|
||||
<string name="dialog_loading_failed_title">ਆ ਨਹੀਂ ਰਹੇ</string>
|
||||
<string name="dialog_loading_failed_message">ਐਂਡੌਰ\'ਜ਼ ਟ੍ਰਾਇਲ ਸਾਂਭੀ ਹੋਈ ਗੇਮ ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਲਿਆ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।\n\n:(\n\nਇਹ ਫਾਈਲ ਜਾਂ ਤਾਂ ਖਰਾਬ ਹੋ ਚੁੱਕੀ ਹੈ ਜਾਂ ਫਿਰ ਅਧੂਰੀ ਹੈ।</string>
|
||||
<string name="change_locale_requires_restart">ਭਾਸ਼ਾ ਬਦਲਣ ਲਈ ਗੇਮ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਕੇ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ।</string>
|
||||
<string name="dialog_close">ਬੰਦ ਕਰੋ</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterencounter_title">ਮੁੱਠਭੇੜ</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterencounter_message">ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹਮਲਾ ਕਰਨਾ ਚਾਹੋਗੇ?\nਸੰਕਟ: %1$s</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterencounter_info">ਜਾਣਕਾਰੀ</string>
|
||||
<string name="status_hp">HP:</string>
|
||||
<string name="status_ap">AP:</string>
|
||||
<string name="status_exp">ਲੈਵਲ:</string>
|
||||
<string name="heroinfo_char">ਸੰਖੇਪ</string>
|
||||
<string name="heroinfo_inv">ਚੀਜ਼ਾਂ</string>
|
||||
<string name="heroinfo_skill">ਹੁਨਰ</string>
|
||||
<string name="heroinfo_levelup">ਲੈਵਲ ਵਾਧਾ</string>
|
||||
<string name="heroinfo_level">ਲੈਵਲ</string>
|
||||
<string name="heroinfo_totalexperience">ਕੁੱਲ ਤਜ਼ਰਬਾ</string>
|
||||
<string name="heroinfo_wornequipment">ਪਹਿਨਿਆ ਹਥਿਆਰ</string>
|
||||
<string name="heroinfo_inventory">ਖੋਜ</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gold">ਸੁਨਹਿਰੀ: %1$d</string>
|
||||
<string name="heroinfo_actionpoints">ਕਾਰਵਾਈ ਅੰਕ (AP):</string>
|
||||
<string name="heroinfo_quests">ਪਹੇਲੀਆਂ</string>
|
||||
<string name="combat_attack">ਹਮਲਾ (%1$d AP)</string>
|
||||
<string name="combat_move">ਚਾਲ (%1$d AP)</string>
|
||||
<string name="combat_use">ਚੀਜ਼ ਵਰਤੋ</string>
|
||||
<string name="combat_endturn">ਵਾਰੀ ਖਤਮ ਕਰੋ</string>
|
||||
<string name="combat_flee">ਭੱਜੋ</string>
|
||||
<string name="combat_flee_failed">ਤੁਸੀਂ ਭੱਜਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਰਹੇ!</string>
|
||||
<string name="combat_status_ap">AP: %1$d</string>
|
||||
<string name="combat_monsterhealth">HP:</string>
|
||||
<string name="combat_monsteraction">%1$s ਹਮਲਾ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ।</string>
|
||||
<string name="combat_result_monstermiss">%1$s ਖੁੰਝਿਆ!</string>
|
||||
<string name="combat_result_monsterhit">%1$s ਨੇ %2$d hp ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਟੱਕਰ ਮਾਰੀ!</string>
|
||||
<string name="combat_result_heromiss">ਤੁਹਾਡਾ ਹਮਲਾ ਖੁੰਝਿਆ।</string>
|
||||
<string name="combat_result_herohit">ਤੁਸੀਂ %1$s ਨੂੰ %2$d hp ਲਈ ਟੱਕਰ ਮਾਰੀ!</string>
|
||||
<string name="combat_result_herokillsmonster">%1$s ਮਰ ਗਿਆ!</string>
|
||||
<string name="combat_not_enough_ap">ਇਸ ਰਾਉਂਡ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੀ AP ਉਪਲਬਧ ਲਹੀਂ ਹੈ।</string>
|
||||
<string name="combat_miss_animation_message">ਮਿਸ</string>
|
||||
<string name="inventory_info">ਜਾਣਕਾਰੀ</string>
|
||||
<string name="inventory_equip">ਚੱਕੋ</string>
|
||||
<string name="inventory_unequip">ਬੇਕਾਬੂ</string>
|
||||
<string name="inventory_use">ਵਰਤੋ</string>
|
||||
<string name="inventory_drop">ਸੁੱਟੋ</string>
|
||||
<string name="inventory_item_used">ਤੁਸੀਂ %1$s ਵਰਤਿਆ ਹੈ।</string>
|
||||
<string name="inventory_item_equipped">ਤੁਸੀਂ %1$s ਚੁੱਕ ਲਿਆ ਹੈ।</string>
|
||||
<string name="dialog_loot_pickall">ਸਾਰੇ ਚੁੱਕ ਲਵੋ</string>
|
||||
<string name="dialog_loot_pickedupitem">"ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਚੀਜ਼ ਚੁੱਕੀ ਹੈ। "</string>
|
||||
<string name="dialog_loot_pickedupitems">"ਤੁਸੀਂ %1$d ਚੀਜ਼ਾਂ ਚੁੱਕੀਆਂ ਹਨ। "</string>
|
||||
<string name="dialog_groundloot_title">ਚੀਜ਼ਾਂ</string>
|
||||
<string name="dialog_groundloot_message">"ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ ਚੀਜ਼ਾਂ ਲੱਭੀਆਂ ਹਨ। "</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterloot_title">ਜਿੱਤ ਹੋਈ</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterloot_message">"ਤੁਸੀਂ ਮੁਠਭੇੜ ਤੋਂ ਬਚ ਗਏ। "</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterloot_gainedexp">"ਤੁਸੀਂ %1$d ਤਜ਼ਰਬਾ ਹਾਸਿਲ ਕੀਤਾ। "</string>
|
||||
<string name="monster_difficulty_veryeasy">ਬਹੁਤ ਸੌਖਾ</string>
|
||||
<string name="monster_difficulty_easy">ਸੌਖਾ</string>
|
||||
<string name="monster_difficulty_normal">ਸਧਾਰਨ</string>
|
||||
<string name="monster_difficulty_hard">ਔਖਾ</string>
|
||||
<string name="monster_difficulty_veryhard">ਬਹੁਤ ਔਖਾ</string>
|
||||
<string name="monster_difficulty_impossible">ਅਸੰਭਵ</string>
|
||||
<string name="actorinfo_class">ਜਮਾਤ:</string>
|
||||
<string name="actorinfo_difficulty">ਸੰਕਟ:</string>
|
||||
<string name="actorinfo_health">ਸਿਹਤ:</string>
|
||||
<string name="actorinfo_attack">ਹਮਲਾ:</string>
|
||||
<string name="actorinfo_defense">ਬਚਾਅ:</string>
|
||||
<string name="actorinfo_movecost">ਚਾਲ ਦੀ ਕੀਮਤ (AP):</string>
|
||||
<string name="traitsinfo_attack_cost">ਹਮਲੇ ਦੀ ਕੀਮਤ (AP):</string>
|
||||
<string name="traitsinfo_attack_chance">ਹਮਲਾ ਕਰਨ ਦੇ ਮੌਕੇ:</string>
|
||||
<string name="traitsinfo_attack_damage">ਹਮਲੇ ਰਾਹੀਂ ਨੁਕਸਾਨ:</string>
|
||||
<string name="traitsinfo_defense_chance">ਰੋਕਣ ਦੇ ਮੌਕੇ:</string>
|
||||
<string name="traitsinfo_defense_damageresist">ਨੁਕਸਾਨ ਪ੍ਰਤੀਰੋਧ:</string>
|
||||
<string name="iteminfo_category">"ਸ਼੍ਰੇਣੀ: "</string>
|
||||
<string name="iteminfo_action_use">ਵਰਤੋ</string>
|
||||
<string name="iteminfo_action_use_ap">ਵਰਤੋ (%1$d AP)</string>
|
||||
<string name="startscreen_continue">ਮੌਜੂਦਾ ਗੇਮ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ</string>
|
||||
<string name="startscreen_newgame">ਨਵੀਂ ਗੇਮ</string>
|
||||
<string name="startscreen_about">ਇਸ ਬਾਰੇ/ਮਦਦ</string>
|
||||
<string name="startscreen_enterheroname">ਹੀਰੋ ਦਾ ਨਾਂ ਭਰੋ</string>
|
||||
<string name="startscreen_load">ਲੋਡ ਕਰੋ</string>
|
||||
<string name="conversation_rewardexp">" [ਤੁਸੀਂ %1$d ਤਜ਼ਰਬਾ ਹਾਸਿਲ ਕੀਤਾ]"</string>
|
||||
<string name="combat_begin_flee">ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਕੋਮਬੈਟ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਵੀ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਉਡਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।</string>
|
||||
<string name="dialog_loot_foundgold">"ਤੁਸੀਂ %1$d ਸੋਨਾ ਲੱਭਿਆ। "</string>
|
||||
<string name="iteminfo_action_equip">ਚੁੱਕੋ</string>
|
||||
<string name="iteminfo_action_unequip">ਰੱਖੋ</string>
|
||||
<string name="iteminfo_action_equip_ap">ਚੁੱਕੋ (%1$d AP)</string>
|
||||
<string name="iteminfo_action_unequip_ap">ਰੱਖੋ (%1$d AP)</string>
|
||||
<string name="conversation_rewardgold">" [ਤੁਸੀਂ %1$d ਸੋਨਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ]"</string>
|
||||
<string name="conversation_lostgold">" [ਤੁਸੀਂ %1$d ਸੋਨਾ ਗੁਆਇਆ]"</string>
|
||||
<string name="conversation_rewarditem">" [ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਚੀਜ਼ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ]"</string>
|
||||
<string name="conversation_rewarditems">" [ਤੁਸੀਂ %1$d ਚੀਜ਼ਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀਆਂ]"</string>
|
||||
<string name="conversation_next">ਅੱਗੇ</string>
|
||||
<string name="conversation_leave">ਛੱਡੋ</string>
|
||||
<string name="shop_buy">ਖਰੀਦੋ</string>
|
||||
<string name="shop_sell">ਵੇਚਣਾ</string>
|
||||
<string name="shop_infoitem">ਜਾਣਕਾਰੀ</string>
|
||||
<string name="shop_buyitem">ਖਰੀਦੋ (%1$d ਸੋਨਾ)</string>
|
||||
<string name="shop_sellitem">ਵੇਚੋ (%1$d ਸੋਨਾ)</string>
|
||||
<string name="shop_yourgold">ਤੁਹਾਡਾ ਸੋਨਾ: %1$d</string>
|
||||
<string name="shop_item_bought">%1$s ਖਰੀਦ ਲਿਆ।</string>
|
||||
<string name="shop_item_sold">%1$s ਵਿਕ ਗਿਆ।</string>
|
||||
<string name="levelup_title">ਲੈਵਲ ਵਾਧਾ</string>
|
||||
<string name="levelup_description">ਲੈਵਲ %1$d \'ਤੇ ਸੁਆਗਤ ਹੈ!</string>
|
||||
<string name="levelup_buttontext">ਲੈਵਲ ਵਾਧਾ</string>
|
||||
<string name="dialog_rest_title">ਅਰਾਮ</string>
|
||||
<string name="dialog_rest_confirm_message">ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਅਰਾਮ ਕਰਨਾ ਚਾਹੋਗੇ?</string>
|
||||
<string name="about_button1">ਮਦਦ</string>
|
||||
<string name="about_button2">ਲੇਖਕ</string>
|
||||
<string name="about_button3">ਲਸੰਸ</string>
|
||||
<string name="dialog_newversion_title">ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ</string>
|
||||
<string name="localize_resources_from_mo_filename">pa.mo</string>
|
||||
<string name="dialog_loading_failed_incorrectversion">ਅੰਡਰ ਦੀ ਟ੍ਰੇਲ ਸੇਵਗੈਮ ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰੱਥ ਸੀ ਇਹ ਸੇਵਗੈਮ ਫਾਈਲ ਮੌਜੂਦਾ ਵਰਜਨ ਨਾਲੋਂ ਨਵੇਂ ਸੰਸਕਰਣ ਨਾਲ ਬਣਾਈ ਗਈ ਹੈ।</string>
|
||||
<string name="combat_result_monsterhitcritical">%1$s ਨੂੰ%2$d hp ਲਈ ਨਾਜ਼ੁਕ ਹਿੱਟ ਮਿਲਦਾ ਹੈ!</string>
|
||||
<string name="combat_result_herohitcritical">ਤੁਹਾਨੂੰ%2$d hp ਲਈ%1$s ਤੇ ਇੱਕ ਗੰਭੀਰ ਹਿੱਟ ਮਿਲਦਾ ਹੈ!</string>
|
||||
<string name="combat_hero_dies">ਤੁਸੀਂ ਬੇਹੋਸ਼ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹੋ, ਪਰ ਖੁਸ਼ਕਿਸਮਤੀ ਨਾਲ ਜਿੰਦਾ ਜਾਗਦੇ, ਚਕਨਾਚੂਰ ਅਤੇ ਥੱਕੇ ਹੋਏ ਹੋ. ਤੁਸੀਂ%1$d ਤਜਰਬਾ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ।</string>
|
||||
<string name="inventory_item_dropped">%1$s ਛੱਡਿਆ ਗਿਆ ਸੀ।</string>
|
||||
<string name="dialog_recenter">ਰੀਸੇਂਟਰ</string>
|
||||
<string name="dialog_more">ਹੋਰ</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterencounter_conditions">ਹਾਲਾਤ</string>
|
||||
<string name="heroinfo_skill_categories">ਸ਼੍ਰੇਣੀ</string>
|
||||
<string name="heroinfo_skill_sort">ਲੜੀਬੱਧ</string>
|
||||
<string name="heroinfo_inventory_categories">ਸ਼੍ਰੇਣੀ</string>
|
||||
<string name="heroinfo_inventory_sort">ਦੇ ਨਾਲ ਕ੍ਰਮਬੱਧ</string>
|
||||
<string name="heroinfo_healthpoints">ਸਿਹਤ ਬਿੰਦੂ (ਐਚ.ਪੀ.):</string>
|
||||
<string name="heroinfo_experiencepoints">ਅਨੁਭਵ ਬਿੰਦੂ (ਐਕਸਪੀ):</string>
|
||||
<string name="combat_taunt_monster">ਤੁਸੀਂ%1$s ਦੀ ਤਾੜਨਾ ਕੀਤੀ!</string>
|
||||
<string name="combat_condition_player_apply">ਤੁਸੀਂ%1$s ਦੁਆਰਾ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਹੋ।</string>
|
||||
<string name="combat_condition_player_clear">ਤੁਸੀਂ%1$s ਤੋਂ ਸਾਫ ਹੋ ਗਏ ਹੋ।</string>
|
||||
<string name="combat_condition_player_immune">ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੁਣ%1$s ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਟੀਕਾਕਰਣ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।</string>
|
||||
<string name="combat_condition_monster_apply">%1$s %2$s ਦੁਆਰਾ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।</string>
|
||||
<string name="combat_condition_monster_clear">%1$s ਨੂੰ%2$s ਤੋਂ ਸਾਫ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।</string>
|
||||
<string name="combat_condition_monster_immune">%1$s ਨੂੰ ਹੁਣ%2$s ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਟੀਕਾਕਰਣ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।</string>
|
||||
</resources>
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because one or more lines are too long
@@ -1,4 +1,5 @@
|
||||
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="localize_resources_from_mo_filename">sl.mo</string>
|
||||
</resources>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="localize_resources_from_mo_filename">sl.mo</string>
|
||||
<string name="app_name">Andor\'s Trail</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -1,287 +1,252 @@
|
||||
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
|
||||
<resources><string name="app_name">Andors Stig</string>
|
||||
<string name="exit_to_menu">Tillbaka till menyn</string>
|
||||
<string name="menu_settings">Alternativ</string>
|
||||
<string name="menu_save">Spara</string>
|
||||
<string name="menu_save_gamesaved">Spelet sparades på plats %1$d</string>
|
||||
<string name="menu_save_failed">Det misslyckades att spara spelet! Är SD-kortet monterat och skrivbart?</string>
|
||||
|
||||
<string name="loadsave_title_save">Spara spelet</string>
|
||||
<string name="loadsave_title_load">Ladda ett sparat spel</string>
|
||||
<string name="loadsave_selectslot">Välj en plats</string>
|
||||
<string name="savegame_currenthero_displayinfo">nivå %1$d, %2$d exp, %3$d guld</string>
|
||||
|
||||
<string name="dialog_loading_message">Laddar resurser…</string>
|
||||
<string name="dialog_loading_failed_title">Laddningen misslyckades</string>
|
||||
<string name="dialog_loading_failed_message">Andors Stig kunde inte ladda det sparade spelet.
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="app_name">Andors Stig</string>
|
||||
<string name="exit_to_menu">Tillbaka till menyn</string>
|
||||
<string name="menu_settings">Alternativ</string>
|
||||
<string name="menu_save">Spara</string>
|
||||
<string name="menu_save_gamesaved">Spelet sparades på plats %1$d</string>
|
||||
<string name="menu_save_failed">Det misslyckades att spara spelet! Är SD-kortet monterat och skrivbart?</string>
|
||||
<string name="loadsave_title_save">Spara spelet</string>
|
||||
<string name="loadsave_title_load">Ladda ett sparat spel</string>
|
||||
<string name="loadsave_selectslot">Välj en plats</string>
|
||||
<string name="savegame_currenthero_displayinfo">nivå %1$d, %2$d exp, %3$d guld</string>
|
||||
<string name="dialog_loading_message">Laddar resurser…</string>
|
||||
<string name="dialog_loading_failed_title">Laddningen misslyckades</string>
|
||||
<string name="dialog_loading_failed_message">Andors Stig kunde inte ladda det sparade spelet.
|
||||
\n
|
||||
\n:(
|
||||
\n
|
||||
\nFilen kan vara skadad eller ofullständig.</string>
|
||||
<string name="dialog_loading_failed_incorrectversion">Andors Stig kunde inte ladda den sparade spelfilen. Den sparade filen är skapad med en nyare version än den som körs för tillfället.</string>
|
||||
|
||||
<string name="dialog_close">Stäng</string>
|
||||
|
||||
<string name="dialog_monsterencounter_title">Sammandrabbning</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterencounter_message">Vill du attackera?
|
||||
<string name="dialog_loading_failed_incorrectversion">Andors Stig kunde inte ladda den sparade spelfilen. Den sparade filen är skapad med en nyare version än den som körs för tillfället.</string>
|
||||
<string name="dialog_close">Stäng</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterencounter_title">Sammandrabbning</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterencounter_message">Vill du attackera?
|
||||
Svårighetsgrad: %1$s</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterencounter_info">Information</string>
|
||||
|
||||
<string name="status_hp">HP:</string>
|
||||
<string name="status_ap">AP:</string>
|
||||
<string name="status_exp">Nivå:</string>
|
||||
|
||||
<string name="heroinfo_char">Överblick</string>
|
||||
<string name="heroinfo_inv">Föremål</string>
|
||||
<string name="heroinfo_skill">Färdigheter</string>
|
||||
<string name="heroinfo_levelup">Nivåuppgradering</string>
|
||||
<string name="heroinfo_level">Nivå</string>
|
||||
<string name="heroinfo_totalexperience">Erfarenhetssumma</string>
|
||||
<string name="heroinfo_wornequipment">Iförd utrustning</string>
|
||||
<string name="heroinfo_inventory">Lager</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gold">Guld: %1$d</string>
|
||||
<string name="app_description">Uppdragsbaserad fantasy RPG</string>
|
||||
|
||||
<string name="heroinfo_actionpoints">Handlingspoäng (AP):</string>
|
||||
<string name="heroinfo_quests">Uppdrag</string>
|
||||
|
||||
<string name="combat_attack">Attackera (%1$d AP)</string>
|
||||
<string name="combat_move">Flytta (%1$d AP)</string>
|
||||
<string name="combat_use">Använd föremål</string>
|
||||
<string name="combat_endturn">Avsluta draget</string>
|
||||
<string name="combat_flee">Flykta</string>
|
||||
<string name="combat_begin_flee">Nu kan du flykta från sammandrabbningen genom att klicka i riktningen du vill flytta dig.</string>
|
||||
<string name="combat_flee_failed">Flyktförsöket misslyckades!</string>
|
||||
<string name="combat_status_ap">AP: %1$d</string>
|
||||
<string name="combat_monsterhealth">HP:</string>
|
||||
<string name="combat_monsteraction">%1$s attackerar.</string>
|
||||
<string name="combat_result_monstermiss">%1$s missar!</string>
|
||||
<string name="combat_result_monsterhit">%1$s träffar dig för %2$d HP!</string>
|
||||
<string name="combat_result_monsterhitcritical">%1$s träffar ett kritiskt slag för %2$d HP!</string>
|
||||
<string name="combat_result_heromiss">Din attack misslyckas.</string>
|
||||
<string name="combat_result_herohit">Du träffar %1$s för %2$d HP!</string>
|
||||
<string name="combat_result_herohitcritical">Du träffar %1$s med ett kritiskt slag för %2$d HP!</string>
|
||||
<string name="combat_result_herokillsmonster">%1$s dör!</string>
|
||||
<string name="combat_not_enough_ap">Du har inte tillräckligt med AP kvar denna omgång.</string>
|
||||
<string name="combat_hero_dies">Du svimmar, men lyckligtvis vaknar du, omtöcknad och utmattad men levande. Du förlorade %1$d i erfarenhet.</string>
|
||||
<string name="combat_miss_animation_message">MISS</string>
|
||||
|
||||
<string name="inventory_info">Information</string>
|
||||
<string name="inventory_equip">Utrusta</string>
|
||||
<string name="inventory_unequip">Ta bort rustning</string>
|
||||
<string name="inventory_use">Använd</string>
|
||||
<string name="inventory_drop">Lägg ner</string>
|
||||
<string name="inventory_item_used">Du använde %1$s.</string>
|
||||
<string name="inventory_item_dropped">%1$s lades ner.</string>
|
||||
<string name="inventory_item_equipped">Du utrustade dig med %1$s.</string>
|
||||
|
||||
<string name="dialog_loot_pickall">Plocka upp allt</string>
|
||||
<string name="dialog_loot_foundgold">"Du hittade %1$d guld. "</string>
|
||||
<string name="dialog_loot_pickedupitem">"Du tog upp en sak. "</string>
|
||||
<string name="dialog_loot_pickedupitems">"Du tog upp %1$d saker. "</string>
|
||||
<string name="dialog_groundloot_title">Saker</string>
|
||||
<string name="dialog_groundloot_message">"Du hittade något. "</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterloot_title">Seger</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterloot_message">"Du överlevde sammandrabbningen. "</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterloot_gainedexp">"Din erfarenhet ökades med %1$d "</string>
|
||||
|
||||
<string name="monster_difficulty_veryeasy">Väldigt enkelt</string>
|
||||
<string name="monster_difficulty_easy">Enkelt</string>
|
||||
<string name="monster_difficulty_normal">Normalt</string>
|
||||
<string name="monster_difficulty_hard">Svårt</string>
|
||||
<string name="monster_difficulty_veryhard">Väldigt svårt</string>
|
||||
<string name="monster_difficulty_impossible">Omöjligt</string>
|
||||
|
||||
<string name="actorinfo_class">Grupp:</string>
|
||||
<string name="actorinfo_difficulty">Svårighet:</string>
|
||||
<string name="actorinfo_health">Hälsa:</string>
|
||||
<string name="actorinfo_defense">Försvar:</string>
|
||||
<string name="actorinfo_attack">Attack:</string>
|
||||
<string name="actorinfo_basetraits">Bas kampstatistik (utan utrustning och färdigheter)</string>
|
||||
<string name="actorinfo_currenttraits">Kampstatistik (gällande)</string>
|
||||
|
||||
<string name="iteminfo_action_use">Använd</string>
|
||||
<string name="iteminfo_action_equip">Utrusta</string>
|
||||
<string name="startscreen_continue">Fortsätt spelet</string>
|
||||
<string name="startscreen_newgame">Nytt spel</string>
|
||||
<string name="startscreen_newgame_confirm">Du kommer att förlora ditt nuvarande spel och din nuvarande karaktär, är du säker på att du vill påbörja ett nytt spel?</string>
|
||||
<string name="startscreen_about">Om/hjälp</string>
|
||||
<string name="startscreen_enterheroname">Skriv hjältens namn</string>
|
||||
<string name="startscreen_load">Ladda</string>
|
||||
|
||||
<string name="conversation_rewardexp">" [Din erfarenhet ökades med %1$d]"</string>
|
||||
<string name="conversation_rewardgold">" [Du fick %1$d guld]"</string>
|
||||
<string name="conversation_lostgold">" [Du förlorade %1$d guld]"</string>
|
||||
<string name="conversation_rewarditem">" [Du hittade något]"</string>
|
||||
<string name="conversation_rewarditems">" [Du hittade %1$d saker]"</string>
|
||||
<string name="conversation_next">Nästa</string>
|
||||
<string name="conversation_leave">Gå härifrån</string>
|
||||
|
||||
<string name="shop_buy">Köp</string>
|
||||
<string name="shop_sell">Sälj</string>
|
||||
<string name="shop_infoitem">Information</string>
|
||||
<string name="shop_buyitem">Köp (%1$d guld)</string>
|
||||
<string name="shop_sellitem">Sälj (%1$d guld)</string>
|
||||
<string name="shop_yourgold">Du har: %1$d guld</string>
|
||||
<string name="shop_item_bought">%1$s köptes.</string>
|
||||
<string name="shop_item_sold">%1$s såldes.</string>
|
||||
|
||||
<string name="levelup_description">Välkommen till nivå %1$d!</string>
|
||||
<string name="dialog_rest_title">Vila</string>
|
||||
<string name="dialog_rest_confirm_message">Vill du vila dig här?</string>
|
||||
<string name="about_button1">Hjälp</string>
|
||||
<string name="about_button3">Licens</string>
|
||||
<string name="dialog_newversion_title">Välkommen</string>
|
||||
<string name="questlog_queststatus">Status: %1$s</string>
|
||||
<string name="questlog_queststatus_inprogress">Påbörjad</string>
|
||||
<string name="questlog_queststatus_completed">Slutförd</string>
|
||||
|
||||
<string name="preferences_display_category">Visning</string>
|
||||
<string name="preferences_display_fullscreen_title">Helskärm</string>
|
||||
<string name="preferences_display_fullscreen">Visar spelet i fullskärm. (Kräver omstart)</string>
|
||||
<string name="preferences_dialog_category">Bekräftelsedialoger</string>
|
||||
<string name="preferences_dialog_confirmrest_title">Bekräfta vila</string>
|
||||
<string name="preferences_dialog_confirmrest">Frågar dig om du vill vila dig när du kommer till en säng. Annars kommer du automatiskt att vila dig.</string>
|
||||
<string name="preferences_dialog_confirmattack_title">Bekräfta attack</string>
|
||||
<string name="preferences_dialog_monsterloot">Välj hur du vill visa utgången av en kamp (guld, erfarenhet, byte).</string>
|
||||
<string name="preferences_combat_category">Kamp</string>
|
||||
<string name="preferences_combat_speed_title">Kamphastighet</string>
|
||||
<string name="preferences_combat_speed">Bestämmer hur snabbt monstren attackerar.</string>
|
||||
|
||||
<string name="preferences_dialog_monsterloot_title">Visa monstrens byte</string>
|
||||
<string name="preferences_display_loot_toast">Visa kort meddelande</string>
|
||||
<string name="preferences_display_loot_toast_on_items">Visa meddelande bara om byte hittas</string>
|
||||
<string name="preferences_display_loot_never">Visa inte</string>
|
||||
|
||||
<string name="preferences_attackspeed_instant">Omedelbar (ingen animation)</string>
|
||||
<string name="preferences_attackspeed_fast">Snabb</string>
|
||||
<string name="preferences_attackspeed_normal">Normal</string>
|
||||
<string name="preferences_attackspeed_slow">Långsam</string>
|
||||
|
||||
<string name="preferences_movement_category">Rörelse</string>
|
||||
<string name="preferences_display_scaling_factor">Spelet visar allting större.</string>
|
||||
<string name="preferences_display_scaling_factor_normal">Normal storlek</string>
|
||||
<string name="preferences_display_scaling_factor_50_percent_larger">1.5x storlek</string>
|
||||
<string name="preferences_display_scaling_factor_double">Dubbelstorlek</string>
|
||||
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_positions_lower_right">Nere till höger</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_positions_lower_left">Nere till vänster</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_positions_center_bottom">I mitten nere</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_positions_center_left">I mitten till vänster</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_positions_center_right">I mitten till höger</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_positions_upper_left">Uppe till vänster</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_positions_upper_right">Uppe till höger</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_positions_center_top">I mitten uppe</string>
|
||||
|
||||
<string name="bulkselection_totalcost_buy">Totala kostnaden: %1$d guld</string>
|
||||
<string name="bulkselection_totalcost_sell">Totala kostnaden: %1$d guld</string>
|
||||
<string name="bulkselection_select_all">Allt</string>
|
||||
<string name="bulkselection_sell_confirmation_title">Är du säker?</string>
|
||||
<string name="bulkselection_sell_confirmation">Är du säker på att du vill sälja %1$s? Detta objekt är %2$s och det är inte säkert att du kan få det tillbaka.</string>
|
||||
|
||||
<string name="skill_title_weapon_chance">Vapenprecision</string>
|
||||
<string name="skill_title_barter">Handlare</string>
|
||||
<string name="skill_title_dodge">Vighet</string>
|
||||
<string name="skill_title_barkskin">Barkhud</string>
|
||||
<string name="skill_title_speed">Kamphastighet</string>
|
||||
<string name="skill_title_coinfinder">Skattjägare</string>
|
||||
<string name="skill_title_cleave">Klyva</string>
|
||||
<string name="skill_title_eater">Likätare</string>
|
||||
<string name="skill_title_evasion">Smitare</string>
|
||||
<string name="skill_title_regeneration">Förnyelse</string>
|
||||
<string name="skill_title_resistance_mental">Starkt sinne</string>
|
||||
<string name="skill_title_resistance_physical_capacity">Uthållig kropp</string>
|
||||
<string name="skill_title_resistance_blood_disorder">Rent blod</string>
|
||||
|
||||
<string name="skill_shortdescription_coinfinder">Ökade chanser för att hitta guld</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_evasion">Ökade chanser för att flykta</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_magicfinder">Ökade chanser för att hitta magiska objekt</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_resistance_mental">Motståndskraft emot psykiska åkommor</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_resistance_physical_capacity">Motståndskraft emot fysiska åkommor</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_resistance_blood_disorder">Motståndskraft emot blodsjukdomar</string>
|
||||
|
||||
<string name="skill_current_level">Nuvarande nivå: %1$d</string>
|
||||
<string name="skill_current_level_with_maximum">Nuvarande nivå: %1$d / %2$d</string>
|
||||
<string name="skill_prerequisite_other_skill">För att öka denna färdighet behöver du ha minst nivå %1$d i färdigheten %2$s.</string>
|
||||
<string name="skill_prerequisite_level">För att öka denna färdighet behöver du vara på minst nivå %1$d.</string>
|
||||
<string name="skill_number_of_increases_one">Du får välja en färdighet att öka.</string>
|
||||
<string name="skill_number_of_increases_several">Du får välja %1$d färdigheter att öka.</string>
|
||||
<string name="levelup_adds_new_skillpoint">Denna nivå ger dig också en ny färdighetspoäng att använda!</string>
|
||||
|
||||
<string name="iteminfo_displaytypes_ordinary">Vanlig</string>
|
||||
<string name="iteminfo_displaytypes_legendary">Legendarisk</string>
|
||||
<string name="iteminfo_displaytypes_extraordinary">Sällsynt</string>
|
||||
<string name="iteminfo_displaytypes_rare">Ovanlig</string>
|
||||
|
||||
<string name="preferences_movementmethod_title">Rörelsessätt</string>
|
||||
<string name="preferences_movementmethod">Rörelsessätt och hur hinder hanteras.</string>
|
||||
<string name="preferences_movementmethods_straight">Rakt (ursprunglig)</string>
|
||||
<string name="preferences_movementmethods_avoid">Undvik hinder</string>
|
||||
|
||||
|
||||
<string name="iteminfo_effect_chance_of">%1$s chans för %2$s</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_duration">(%1$d omgångar)</string>
|
||||
|
||||
<string name="iteminfo_effect_works_when_used">Vid användning</string>
|
||||
<string name="actorconditioninfo_effect_every_round">Varje omgång</string>
|
||||
<string name="skill_title_more_exp">Begåvad</string>
|
||||
<string name="skill_title_lower_exploss">Mästare i Misslyckande</string>
|
||||
<string name="skill_title_magicfinder">Magiupptäckare</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_barter">Bättre priser i butikerna</string>
|
||||
<string name="actorcondition_categories_mental">Psykiskt</string>
|
||||
<string name="actorcondition_categories_physical">Fysiskt</string>
|
||||
<string name="actorcondition_categories_blood">Blodsjukdom</string>
|
||||
|
||||
<string name="menu_save_saving_not_allowed_in_combat">Spelet kan inte sparas medan kamp pågår.</string>
|
||||
|
||||
<string name="skill_title_shadow_bless">Skuggans mörka välsignelse</string>
|
||||
<string name="inventory_movetop">Flytta överst</string>
|
||||
<string name="inventory_movebottom">Flytta nederst</string>
|
||||
<string name="skill_title_crit1">Inre blödning</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_crit1">Möjlighet för inre blödning</string>
|
||||
<string name="skill_title_crit2">Benbrott</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_crit2">Möjlighet för benbrott</string>
|
||||
<string name="skill_title_rejuvenation">Förnyelse</string>
|
||||
<string name="skill_title_concussion">Hjärnskakning</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_concussion">Möjlighet för hjärnskakning</string>
|
||||
<string name="about_button4">Om</string>
|
||||
|
||||
<string name="menu_button_worldmap">Karta</string>
|
||||
<string name="menu_button_worldmap_failed">Kartan kan inte visas.</string>
|
||||
<string name="display_worldmap_not_available">Kartan kan inte visas över detta område.</string>
|
||||
<string name="display_worldmap_title">Karta</string>
|
||||
|
||||
<string name="combat_result_monstermoved">%1$s flyttar sig.</string>
|
||||
<string name="skill_title_weapon_prof_dagger">Dolkskicklighet</string>
|
||||
<string name="skill_title_weapon_prof_axe">Yxskicklighet</string>
|
||||
<string name="skill_title_weapon_prof_blunt">Klubbvapenskicklighet</string>
|
||||
<string name="skill_title_weapon_prof_unarmed">Obeväpnad kamp</string>
|
||||
<string name="skill_title_armor_prof_shield">Sköldskicklighet</string>
|
||||
<string name="skill_title_armor_prof_unarmored">Oväpnad kamp</string>
|
||||
<string name="skill_title_armor_prof_light">Skicklighet i lättrustning</string>
|
||||
<string name="skill_title_armor_prof_heavy">Skicklighet i tungrustning</string>
|
||||
<string name="skill_title_fightstyle_weapon_shield">Kampstil: Vapen och sköld</string>
|
||||
<string name="skill_title_specialization_weapon_shield">Specialisering: Vapen och sköld</string>
|
||||
|
||||
<string name="skill_shortdescription_weapon_prof_dagger">Bättre på att kämpa med dolkar</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_weapon_prof_axe">Bättre på att kämpa med yxor</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_weapon_prof_blunt">Bättre på att kämpa med klubbor och liknande vapen</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_weapon_prof_unarmed">Bättre på att kämpa utan vapen</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_armor_prof_shield">Bättre på att utnyttja sköldar</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_armor_prof_unarmored">Bättre på att kämpa utan rustning</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_armor_prof_light">Bättre på att utnyttja lätt vapenrustning</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_armor_prof_heavy">Bättre på att utnyttja tung vapenrustning</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_fightstyle_dualwield">Bär två vapen samtidigt</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_fightstyle_2hand">Bättre på att använda vapen som kräver två händer</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_fightstyle_weapon_shield">Bättre på att kämpa med vapen och sköld</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_specialization_weapon_shield">Expert på att kämpa med vapen och sköld</string>
|
||||
|
||||
<string name="preferences_quickslots_placements_horizontal_center_bottom">Mitten nere</string>
|
||||
<string name="preferences_quickslots_placements_vertical_center_left">Mitten till vänster</string>
|
||||
<string name="preferences_quickslots_placements_vertical_center_right">Mitten till höger</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gamestats">Spelstatistik</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gamestats_visited_maps">Besökta ställen</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gamestats_name_and_qty">%1$s (%2$d)</string>
|
||||
|
||||
<string name="localize_resources_from_mo_filename">sv.mo</string>
|
||||
</resources>
|
||||
<string name="dialog_monsterencounter_info">Information</string>
|
||||
<string name="status_hp">HP:</string>
|
||||
<string name="status_ap">AP:</string>
|
||||
<string name="status_exp">Nivå:</string>
|
||||
<string name="heroinfo_char">Överblick</string>
|
||||
<string name="heroinfo_inv">Föremål</string>
|
||||
<string name="heroinfo_skill">Färdigheter</string>
|
||||
<string name="heroinfo_levelup">Nivåuppgradering</string>
|
||||
<string name="heroinfo_level">Nivå</string>
|
||||
<string name="heroinfo_totalexperience">Erfarenhetssumma</string>
|
||||
<string name="heroinfo_wornequipment">Iförd utrustning</string>
|
||||
<string name="heroinfo_inventory">Lager</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gold">Guld: %1$d</string>
|
||||
<string name="app_description">Uppdragsbaserad fantasy RPG</string>
|
||||
<string name="heroinfo_actionpoints">Handlingspoäng (AP):</string>
|
||||
<string name="heroinfo_quests">Uppdrag</string>
|
||||
<string name="combat_attack">Attackera (%1$d AP)</string>
|
||||
<string name="combat_move">Flytta (%1$d AP)</string>
|
||||
<string name="combat_use">Använd föremål</string>
|
||||
<string name="combat_endturn">Avsluta draget</string>
|
||||
<string name="combat_flee">Flykta</string>
|
||||
<string name="combat_begin_flee">Nu kan du flykta från sammandrabbningen genom att klicka i riktningen du vill flytta dig.</string>
|
||||
<string name="combat_flee_failed">Flyktförsöket misslyckades!</string>
|
||||
<string name="combat_status_ap">AP: %1$d</string>
|
||||
<string name="combat_monsterhealth">HP:</string>
|
||||
<string name="combat_monsteraction">%1$s attackerar.</string>
|
||||
<string name="combat_result_monstermiss">%1$s missar!</string>
|
||||
<string name="combat_result_monsterhit">%1$s träffar dig för %2$d HP!</string>
|
||||
<string name="combat_result_monsterhitcritical">%1$s träffar ett kritiskt slag för %2$d HP!</string>
|
||||
<string name="combat_result_heromiss">Din attack misslyckas.</string>
|
||||
<string name="combat_result_herohit">Du träffar %1$s för %2$d HP!</string>
|
||||
<string name="combat_result_herohitcritical">Du träffar %1$s med ett kritiskt slag för %2$d HP!</string>
|
||||
<string name="combat_result_herokillsmonster">%1$s dör!</string>
|
||||
<string name="combat_not_enough_ap">Du har inte tillräckligt med AP kvar denna omgång.</string>
|
||||
<string name="combat_hero_dies">Du svimmar, men lyckligtvis vaknar du, omtöcknad och utmattad men levande. Du förlorade %1$d i erfarenhet.</string>
|
||||
<string name="combat_miss_animation_message">MISS</string>
|
||||
<string name="inventory_info">Information</string>
|
||||
<string name="inventory_equip">Utrusta</string>
|
||||
<string name="inventory_unequip">Ta bort rustning</string>
|
||||
<string name="inventory_use">Använd</string>
|
||||
<string name="inventory_drop">Lägg ner</string>
|
||||
<string name="inventory_item_used">Du använde %1$s.</string>
|
||||
<string name="inventory_item_dropped">%1$s lades ner.</string>
|
||||
<string name="inventory_item_equipped">Du utrustade dig med %1$s.</string>
|
||||
<string name="dialog_loot_pickall">Plocka upp allt</string>
|
||||
<string name="dialog_loot_foundgold">"Du hittade %1$d guld. "</string>
|
||||
<string name="dialog_loot_pickedupitem">"Du tog upp en sak. "</string>
|
||||
<string name="dialog_loot_pickedupitems">"Du tog upp %1$d saker. "</string>
|
||||
<string name="dialog_groundloot_title">Saker</string>
|
||||
<string name="dialog_groundloot_message">"Du hittade något. "</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterloot_title">Seger</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterloot_message">"Du överlevde sammandrabbningen. "</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterloot_gainedexp">"Din erfarenhet ökades med %1$d "</string>
|
||||
<string name="monster_difficulty_veryeasy">Väldigt enkelt</string>
|
||||
<string name="monster_difficulty_easy">Enkelt</string>
|
||||
<string name="monster_difficulty_normal">Normalt</string>
|
||||
<string name="monster_difficulty_hard">Svårt</string>
|
||||
<string name="monster_difficulty_veryhard">Väldigt svårt</string>
|
||||
<string name="monster_difficulty_impossible">Omöjligt</string>
|
||||
<string name="actorinfo_class">Grupp:</string>
|
||||
<string name="actorinfo_difficulty">Svårighet:</string>
|
||||
<string name="actorinfo_health">Hälsa:</string>
|
||||
<string name="actorinfo_defense">Försvar:</string>
|
||||
<string name="actorinfo_attack">Attack:</string>
|
||||
<string name="actorinfo_basetraits">Bas kampstatistik (utan utrustning och färdigheter)</string>
|
||||
<string name="actorinfo_currenttraits">Kampstatistik (gällande)</string>
|
||||
<string name="iteminfo_action_use">Använd</string>
|
||||
<string name="iteminfo_action_equip">Utrusta</string>
|
||||
<string name="startscreen_continue">Fortsätt spelet</string>
|
||||
<string name="startscreen_newgame">Nytt spel</string>
|
||||
<string name="startscreen_newgame_confirm">Du kommer att förlora ditt nuvarande spel och din nuvarande karaktär, är du säker på att du vill påbörja ett nytt spel?</string>
|
||||
<string name="startscreen_about">Om/hjälp</string>
|
||||
<string name="startscreen_enterheroname">Skriv hjältens namn</string>
|
||||
<string name="startscreen_load">Ladda</string>
|
||||
<string name="conversation_rewardexp">" [Din erfarenhet ökades med %1$d]"</string>
|
||||
<string name="conversation_rewardgold">" [Du fick %1$d guld]"</string>
|
||||
<string name="conversation_lostgold">" [Du förlorade %1$d guld]"</string>
|
||||
<string name="conversation_rewarditem">" [Du hittade något]"</string>
|
||||
<string name="conversation_rewarditems">" [Du hittade %1$d saker]"</string>
|
||||
<string name="conversation_next">Nästa</string>
|
||||
<string name="conversation_leave">Gå härifrån</string>
|
||||
<string name="shop_buy">Köp</string>
|
||||
<string name="shop_sell">Sälj</string>
|
||||
<string name="shop_infoitem">Information</string>
|
||||
<string name="shop_buyitem">Köp (%1$d guld)</string>
|
||||
<string name="shop_sellitem">Sälj (%1$d guld)</string>
|
||||
<string name="shop_yourgold">Du har: %1$d guld</string>
|
||||
<string name="shop_item_bought">%1$s köptes.</string>
|
||||
<string name="shop_item_sold">%1$s såldes.</string>
|
||||
<string name="levelup_description">Välkommen till nivå %1$d!</string>
|
||||
<string name="dialog_rest_title">Vila</string>
|
||||
<string name="dialog_rest_confirm_message">Vill du vila dig här?</string>
|
||||
<string name="about_button1">Hjälp</string>
|
||||
<string name="about_button3">Licens</string>
|
||||
<string name="dialog_newversion_title">Välkommen</string>
|
||||
<string name="questlog_queststatus">Status: %1$s</string>
|
||||
<string name="questlog_queststatus_inprogress">Påbörjad</string>
|
||||
<string name="questlog_queststatus_completed">Slutförd</string>
|
||||
<string name="preferences_display_category">Visning</string>
|
||||
<string name="preferences_display_fullscreen_title">Helskärm</string>
|
||||
<string name="preferences_display_fullscreen">Visar spelet i fullskärm. (Kräver omstart)</string>
|
||||
<string name="preferences_dialog_category">Bekräftelsedialoger</string>
|
||||
<string name="preferences_dialog_confirmrest_title">Bekräfta vila</string>
|
||||
<string name="preferences_dialog_confirmrest">Frågar dig om du vill vila dig när du kommer till en säng. Annars kommer du automatiskt att vila dig.</string>
|
||||
<string name="preferences_dialog_confirmattack_title">Bekräfta attack</string>
|
||||
<string name="preferences_dialog_monsterloot">Välj hur du vill visa utgången av en kamp (guld, erfarenhet, byte).</string>
|
||||
<string name="preferences_combat_category">Kamp</string>
|
||||
<string name="preferences_combat_speed_title">Kamphastighet</string>
|
||||
<string name="preferences_combat_speed">Bestämmer hur snabbt monstren attackerar.</string>
|
||||
<string name="preferences_dialog_monsterloot_title">Visa monstrens byte</string>
|
||||
<string name="preferences_display_loot_toast">Visa kort meddelande</string>
|
||||
<string name="preferences_display_loot_toast_on_items">Visa meddelande bara om byte hittas</string>
|
||||
<string name="preferences_display_loot_never">Visa inte</string>
|
||||
<string name="preferences_attackspeed_instant">Omedelbar (ingen animation)</string>
|
||||
<string name="preferences_attackspeed_fast">Snabb</string>
|
||||
<string name="preferences_attackspeed_normal">Normal</string>
|
||||
<string name="preferences_attackspeed_slow">Långsam</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_category">Rörelse</string>
|
||||
<string name="preferences_display_scaling_factor">Spelet visar allting större.</string>
|
||||
<string name="preferences_display_scaling_factor_normal">Normal storlek</string>
|
||||
<string name="preferences_display_scaling_factor_50_percent_larger">1.5x storlek</string>
|
||||
<string name="preferences_display_scaling_factor_double">Dubbelstorlek</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_positions_lower_right">Nere till höger</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_positions_lower_left">Nere till vänster</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_positions_center_bottom">I mitten nere</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_positions_center_left">I mitten till vänster</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_positions_center_right">I mitten till höger</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_positions_upper_left">Uppe till vänster</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_positions_upper_right">Uppe till höger</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_positions_center_top">I mitten uppe</string>
|
||||
<string name="bulkselection_totalcost_buy">Totala kostnaden: %1$d guld</string>
|
||||
<string name="bulkselection_totalcost_sell">Totala kostnaden: %1$d guld</string>
|
||||
<string name="bulkselection_select_all">Allt</string>
|
||||
<string name="bulkselection_sell_confirmation_title">Är du säker?</string>
|
||||
<string name="bulkselection_sell_confirmation">Är du säker på att du vill sälja %1$s? Detta objekt är %2$s och det är inte säkert att du kan få det tillbaka.</string>
|
||||
<string name="skill_title_weapon_chance">Vapenprecision</string>
|
||||
<string name="skill_title_barter">Handlare</string>
|
||||
<string name="skill_title_dodge">Vighet</string>
|
||||
<string name="skill_title_barkskin">Barkhud</string>
|
||||
<string name="skill_title_speed">Kamphastighet</string>
|
||||
<string name="skill_title_coinfinder">Skattjägare</string>
|
||||
<string name="skill_title_cleave">Klyva</string>
|
||||
<string name="skill_title_eater">Likätare</string>
|
||||
<string name="skill_title_evasion">Smitare</string>
|
||||
<string name="skill_title_regeneration">Förnyelse</string>
|
||||
<string name="skill_title_resistance_mental">Starkt sinne</string>
|
||||
<string name="skill_title_resistance_physical_capacity">Uthållig kropp</string>
|
||||
<string name="skill_title_resistance_blood_disorder">Rent blod</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_coinfinder">Ökade chanser för att hitta guld</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_evasion">Ökade chanser för att flykta</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_magicfinder">Ökade chanser för att hitta magiska objekt</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_resistance_mental">Motståndskraft emot psykiska åkommor</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_resistance_physical_capacity">Motståndskraft emot fysiska åkommor</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_resistance_blood_disorder">Motståndskraft emot blodsjukdomar</string>
|
||||
<string name="skill_current_level">Nuvarande nivå: %1$d</string>
|
||||
<string name="skill_current_level_with_maximum">Nuvarande nivå: %1$d / %2$d</string>
|
||||
<string name="skill_prerequisite_other_skill">För att öka denna färdighet behöver du ha minst nivå %1$d i färdigheten %2$s.</string>
|
||||
<string name="skill_prerequisite_level">För att öka denna färdighet behöver du vara på minst nivå %1$d.</string>
|
||||
<string name="skill_number_of_increases_one">Du kan välja en färdighet att förbättra.</string>
|
||||
<string name="skill_number_of_increases_several">Du kan välja %1$d färdigheter att förbättra.</string>
|
||||
<string name="levelup_adds_new_skillpoint">Denna nivå ger dig också en ny färdighetspoäng att använda!</string>
|
||||
<string name="iteminfo_displaytypes_ordinary">Vanlig</string>
|
||||
<string name="iteminfo_displaytypes_legendary">Legendarisk</string>
|
||||
<string name="iteminfo_displaytypes_extraordinary">Sällsynt</string>
|
||||
<string name="iteminfo_displaytypes_rare">Ovanlig</string>
|
||||
<string name="preferences_movementmethod_title">Rörelsessätt</string>
|
||||
<string name="preferences_movementmethod">Rörelsessätt och hur hinder hanteras.</string>
|
||||
<string name="preferences_movementmethods_straight">Rakt (ursprunglig)</string>
|
||||
<string name="preferences_movementmethods_avoid">Undvik hinder</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_chance_of">%1$s chans för %2$s</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_duration">(%1$d omgångar)</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_works_when_used">Vid användning</string>
|
||||
<string name="actorconditioninfo_effect_every_round">Varje omgång</string>
|
||||
<string name="skill_title_more_exp">Begåvad</string>
|
||||
<string name="skill_title_lower_exploss">Mästare i Misslyckande</string>
|
||||
<string name="skill_title_magicfinder">Magiupptäckare</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_barter">Bättre priser i butikerna</string>
|
||||
<string name="actorcondition_categories_mental">Psykiskt</string>
|
||||
<string name="actorcondition_categories_physical">Fysiskt</string>
|
||||
<string name="actorcondition_categories_blood">Blodsjukdom</string>
|
||||
<string name="menu_save_saving_not_allowed_in_combat">Spelet kan inte sparas medan kamp pågår.</string>
|
||||
<string name="skill_title_shadow_bless">Skuggans mörka välsignelse</string>
|
||||
<string name="inventory_movetop">Flytta överst</string>
|
||||
<string name="inventory_movebottom">Flytta nederst</string>
|
||||
<string name="skill_title_crit1">Inre blödning</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_crit1">Möjlighet för inre blödning</string>
|
||||
<string name="skill_title_crit2">Benbrott</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_crit2">Möjlighet för benbrott</string>
|
||||
<string name="skill_title_rejuvenation">Förnyelse</string>
|
||||
<string name="skill_title_concussion">Hjärnskakning</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_concussion">Möjlighet för hjärnskakning</string>
|
||||
<string name="about_button4">Om</string>
|
||||
<string name="menu_button_worldmap">Karta</string>
|
||||
<string name="menu_button_worldmap_failed">Kartan kan inte visas.</string>
|
||||
<string name="display_worldmap_not_available">Kartan kan inte visas över detta område.</string>
|
||||
<string name="display_worldmap_title">Karta</string>
|
||||
<string name="combat_result_monstermoved">%1$s flyttar sig.</string>
|
||||
<string name="skill_title_weapon_prof_dagger">Dolkskicklighet</string>
|
||||
<string name="skill_title_weapon_prof_axe">Yxskicklighet</string>
|
||||
<string name="skill_title_weapon_prof_blunt">Klubbvapenskicklighet</string>
|
||||
<string name="skill_title_weapon_prof_unarmed">Obeväpnad kamp</string>
|
||||
<string name="skill_title_armor_prof_shield">Sköldskicklighet</string>
|
||||
<string name="skill_title_armor_prof_unarmored">Oväpnad kamp</string>
|
||||
<string name="skill_title_armor_prof_light">Skicklighet i lättrustning</string>
|
||||
<string name="skill_title_armor_prof_heavy">Skicklighet i tungrustning</string>
|
||||
<string name="skill_title_fightstyle_weapon_shield">Kampstil: Vapen och sköld</string>
|
||||
<string name="skill_title_specialization_weapon_shield">Specialisering: Vapen och sköld</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_weapon_prof_dagger">Bättre på att kämpa med dolkar</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_weapon_prof_axe">Bättre på att kämpa med yxor</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_weapon_prof_blunt">Bättre på att kämpa med klubbor och liknande vapen</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_weapon_prof_unarmed">Bättre på att kämpa utan vapen</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_armor_prof_shield">Bättre på att utnyttja sköldar</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_armor_prof_unarmored">Bättre på att kämpa utan rustning</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_armor_prof_light">Bättre på att utnyttja lätt vapenrustning</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_armor_prof_heavy">Bättre på att utnyttja tung vapenrustning</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_fightstyle_dualwield">Bär två vapen samtidigt</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_fightstyle_2hand">Bättre på att använda vapen som kräver två händer</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_fightstyle_weapon_shield">Bättre på att kämpa med vapen och sköld</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_specialization_weapon_shield">Expert på att kämpa med vapen och sköld</string>
|
||||
<string name="preferences_quickslots_placements_horizontal_center_bottom">Mitten nere</string>
|
||||
<string name="preferences_quickslots_placements_vertical_center_left">Mitten till vänster</string>
|
||||
<string name="preferences_quickslots_placements_vertical_center_right">Mitten till höger</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gamestats">Spelstatistik</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gamestats_visited_maps">Besökta ställen</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gamestats_name_and_qty">%1$s (%2$d)</string>
|
||||
<string name="localize_resources_from_mo_filename">sv.mo</string>
|
||||
<string name="iteminfo_category">Kategori:</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -1,392 +1,426 @@
|
||||
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
|
||||
<resources><string name="exit_to_menu">Menüye dön</string>
|
||||
<string name="menu_settings">Tercihler</string>
|
||||
<string name="menu_save">Kaydet</string>
|
||||
<string name="app_name">Andor\'un İzinde</string>
|
||||
<string name="app_description">Macera temelli bir fantezi RPG</string>
|
||||
|
||||
<string name="menu_save_failed">Kaydetme başarısız! SD kart yerleştirilmiş ve yazılabilir mi?</string>
|
||||
|
||||
<string name="loadsave_title_save">Oyunu kaydet</string>
|
||||
<string name="loadsave_title_load">Kayıtlı oyunu yükle</string>
|
||||
<string name="loadsave_selectslot">Pozisyon seçiniz</string>
|
||||
<string name="savegame_currenthero_displayinfo">seviye %1$d, %2$d deneyim, %3$d altın</string>
|
||||
|
||||
<string name="dialog_loading_message">Kaynaklar yükleniyor…</string>
|
||||
<string name="dialog_loading_failed_title">Yükleme Başarısız</string>
|
||||
<string name="dialog_loading_failed_message">Andor\'un İzinde oyun kayıt dosyasını yükleyemedi.\n\n:(\n\nDosya zara görmüş veya eksik olabilir.</string>
|
||||
<string name="dialog_loading_failed_incorrectversion">Andor\'un İzinde oyun kayıt dosyasını yükleyemedi. Bu oyun kayıt dosyası mevcut çalışandan daha yeni bir sürümle oluşturulmuş.</string>
|
||||
|
||||
<string name="dialog_close">Kapat</string>
|
||||
|
||||
<string name="dialog_monsterencounter_title">Karşılaşma</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterencounter_message">Saldırmak istiyor musunuz?\nZorluk: %1$s</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterencounter_info">Bilgi</string>
|
||||
|
||||
<string name="status_hp">SP:</string>
|
||||
<string name="status_ap">AP:</string>
|
||||
<string name="status_exp">Seviye:</string>
|
||||
|
||||
<string name="heroinfo_char">Genel Bakış</string>
|
||||
<string name="heroinfo_inv">Eşyalar</string>
|
||||
<string name="heroinfo_skill">Beceriler</string>
|
||||
<string name="heroinfo_levelup">Seviye atla</string>
|
||||
<string name="heroinfo_level">Seviye</string>
|
||||
<string name="heroinfo_totalexperience">Toplam deneyim</string>
|
||||
<string name="heroinfo_wornequipment">Giyilen ekipman</string>
|
||||
<string name="heroinfo_inventory">Envanter</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gold">Altın: %1$d</string>
|
||||
<string name="heroinfo_actionpoints">Aksiyon puanı(AP):</string>
|
||||
<string name="heroinfo_quests">Görevler</string>
|
||||
|
||||
<string name="combat_attack">Saldırı (%1$d AP)</string>
|
||||
<string name="combat_move">Hareket (%1$d AP)</string>
|
||||
<string name="combat_use">Eşyayı kullan</string>
|
||||
<string name="combat_endturn">Sıranı savuştur</string>
|
||||
<string name="combat_flee">Kaç</string>
|
||||
<string name="combat_begin_flee">Şimdi hareket etmek istediğiniz yöne tıklayarak dövüşten kaçabilirsin.</string>
|
||||
<string name="combat_flee_failed">Kaçmayı başaramadın!</string>
|
||||
<string name="combat_status_ap">AP: %1$d</string>
|
||||
<string name="combat_monsterhealth">SP:</string>
|
||||
<string name="combat_monsteraction">%1$s saldırıyor.</string>
|
||||
<string name="combat_result_monstermiss">%1$s ıskaladı!</string>
|
||||
<string name="combat_result_monsterhit">%1$s size %2$d sp\'lik vurdu!</string>
|
||||
<string name="combat_result_monsterhitcritical">%1$s %2$d sp\'lik kritik bir vuruş yaptı!</string>
|
||||
<string name="combat_result_heromiss">Iskaladınız.</string>
|
||||
<string name="combat_result_herokillsmonster">%1$s öldü!</string>
|
||||
<string name="combat_not_enough_ap">Bu turda yeterli AP kalmadı.</string>
|
||||
<string name="combat_hero_dies">Baygın düştün, ama neyse ki hayatta, sersemlemiş ve yorgun uyanırsın.</string>
|
||||
<string name="combat_miss_animation_message">ISKA</string>
|
||||
|
||||
<string name="inventory_info">Bilgi</string>
|
||||
<string name="inventory_equip">Giy</string>
|
||||
<string name="inventory_unequip">Çıkar</string>
|
||||
<string name="inventory_use">Kullan</string>
|
||||
<string name="inventory_drop">Düşür</string>
|
||||
<string name="inventory_item_used">%1$s kullandın.</string>
|
||||
<string name="inventory_item_dropped">%1$s düşürüldü.</string>
|
||||
<string name="dialog_loot_pickall">Hepsini al</string>
|
||||
<string name="dialog_loot_foundgold">"%1$d altın buldun. "</string>
|
||||
<string name="dialog_loot_pickedupitem">"Bir eşya aldın. "</string>
|
||||
<string name="dialog_loot_pickedupitems">"%1$d eşya aldın. "</string>
|
||||
<string name="dialog_groundloot_title">Eşyalar</string>
|
||||
<string name="dialog_groundloot_message">"Bir şeyler buldun. "</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterloot_title">Zafer</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterloot_message">"Karşılaşmadan sağ çıktın. "</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterloot_gainedexp">"%1$d deneyim kazandın. "</string>
|
||||
|
||||
<string name="monster_difficulty_veryeasy">Çok kolay</string>
|
||||
<string name="monster_difficulty_easy">Kolay</string>
|
||||
<string name="monster_difficulty_normal">Normal</string>
|
||||
<string name="monster_difficulty_hard">Zor</string>
|
||||
<string name="monster_difficulty_veryhard">Çok zor</string>
|
||||
<string name="monster_difficulty_impossible">İmkansız</string>
|
||||
|
||||
<string name="actorinfo_class">Sınıfı:</string>
|
||||
<string name="actorinfo_difficulty">Zorluk:</string>
|
||||
<string name="actorinfo_health">Sağlık:</string>
|
||||
<string name="actorinfo_attack">Saldırı:</string>
|
||||
<string name="actorinfo_defense">Savunma:</string>
|
||||
<string name="actorinfo_movecost">Hareket bedeli (AP):</string>
|
||||
<string name="actorinfo_basetraits">Temel dövüş istatistikleri (ekipman ve beceriler hariç)</string>
|
||||
<string name="actorinfo_currenttraits">Mevcut dövüş istatistikleri</string>
|
||||
|
||||
<string name="traitsinfo_attack_cost">Saldırı bedeli (AP):</string>
|
||||
<string name="traitsinfo_attack_chance">Saldırı şansı:</string>
|
||||
<string name="traitsinfo_attack_damage">Saldırı hasarı:</string>
|
||||
<string name="traitsinfo_criticalhit_skill">Kritik vuruş becerisi:</string>
|
||||
<string name="traitsinfo_criticalhit_multiplier">Kritik çarpanı:</string>
|
||||
<string name="traitsinfo_defense_chance">Blok şansı:</string>
|
||||
<string name="traitsinfo_defense_damageresist">Hasara direnç:</string>
|
||||
|
||||
<string name="iteminfo_category">"Kategori: "</string>
|
||||
<string name="iteminfo_action_use">Kullan</string>
|
||||
<string name="iteminfo_action_equip">Giy</string>
|
||||
<string name="iteminfo_action_unequip">Çıkar</string>
|
||||
<string name="iteminfo_action_use_ap">Kullan (%1$d AP)</string>
|
||||
<string name="iteminfo_action_equip_ap">Giy (%1$d AP)</string>
|
||||
<string name="iteminfo_action_unequip_ap">Çıkar (%1$d AP)</string>
|
||||
|
||||
<string name="startscreen_continue">Mevcut oyuna devam et</string>
|
||||
<string name="startscreen_newgame">Yeni oyun</string>
|
||||
<string name="startscreen_newgame_confirm">Mevcut oyununuzu ve karakterinizi kaybedeceksiniz, yeni bir oyun başlatmak istediğinize emin misiniz?</string>
|
||||
<string name="startscreen_about">Hakkında/yardım</string>
|
||||
<string name="startscreen_enterheroname">Kahraman adı gir</string>
|
||||
<string name="startscreen_load">Yükle</string>
|
||||
|
||||
<string name="conversation_rewardexp">" [%1$d deneyim kazandınız]"</string>
|
||||
<string name="conversation_rewardgold">" [%1$d altın kazandınız]"</string>
|
||||
<string name="conversation_lostgold">" [%1$d altın kaybettiniz]"</string>
|
||||
<string name="conversation_rewarditem">" [Bir eşya kazandınız]"</string>
|
||||
<string name="conversation_rewarditems">" [%1$d eşya kazandınız]"</string>
|
||||
<string name="conversation_next">İleri</string>
|
||||
<string name="conversation_leave">Ayrıl</string>
|
||||
|
||||
<string name="shop_buy">Satın al</string>
|
||||
<string name="shop_sell">Sat</string>
|
||||
<string name="shop_infoitem">Bilgi</string>
|
||||
<string name="shop_buyitem">Satın al (%1$d altın)</string>
|
||||
<string name="shop_sellitem">Sat (%1$d altın)</string>
|
||||
<string name="shop_yourgold">Altının:%1$d</string>
|
||||
<string name="shop_item_bought">%1$s satın alındı.</string>
|
||||
<string name="shop_item_sold">%1$s satıldı.</string>
|
||||
|
||||
<string name="levelup_title">Seviye atla</string>
|
||||
<string name="levelup_description">Seviye %1$de hoş geldiniz!</string>
|
||||
<string name="levelup_buttontext">Seviye atla</string>
|
||||
<string name="levelup_add_health">Sağlığı arttır (+ %1$d SP)</string>
|
||||
<string name="levelup_add_health_description">Maksimum sağlığınıza %1$d ekler.</string>
|
||||
<string name="levelup_add_attackchance">Saldırı şansını arttır (+ %1$d)</string>
|
||||
<string name="levelup_add_attackchance_description">Temel saldırı şansınıza %1$d ekler.</string>
|
||||
<string name="levelup_add_attackdamage">Saldırı hasarını arttır (+ %1$d)</string>
|
||||
<string name="levelup_add_attackdamage_description">Temel saldırı hasarına %1$d ekler.</string>
|
||||
<string name="levelup_add_blockchance">Blok şansını arttır (+ %1$d)</string>
|
||||
<string name="levelup_add_blockchance_description">Temel blok şansınıza %1$d ekler.</string>
|
||||
|
||||
<string name="dialog_rest_title">Dinlen</string>
|
||||
<string name="dialog_rest_confirm_message">Burada dinlenmek istiyor musun?</string>
|
||||
<string name="dialog_rest_message">Dinlendiniz ve tüm sağlığınızı geri kazandınız.</string>
|
||||
|
||||
<string name="about_button1">Yardım</string>
|
||||
<string name="about_button2">Yazarlar</string>
|
||||
<string name="about_button3">Lisans</string>
|
||||
<string name="dialog_newversion_title">Hoş geldiniz</string>
|
||||
<string name="dialog_newversion_message">" Andor\'un İzinde\'yi indirdiğiniz için teşekkürler!\n\nLütfen Andor\'un İzinde\'nin bu sürümünün DEVAM EDEN BİR ÇALIŞMADIR, bu da bütün haritalar henüz tamamlanmadı demektir.\nOyunu diğer oyuncularla tartışmak veya oyunun daha iyi olmasına yardım etmek için (bkz. hakkında) lütfen proje forumlarını ziyaret ediniz.\n\nBütün geri bildirimler için teşekkürler! "</string>
|
||||
|
||||
<string name="questlog_includecompleted_prompt">Görevleri görmek için seçin</string>
|
||||
<string name="questlog_includecompleted_hidecompleted">Tamamlanmış görevleri gizle</string>
|
||||
<string name="questlog_includecompleted_includecompleted">Tamamlanmış görevleri dahil et</string>
|
||||
<string name="questlog_includecompleted_onlycompleted">Sadece tamamlanmış görevler</string>
|
||||
<string name="questlog_queststatus">Durum: %1$s</string>
|
||||
<string name="questlog_queststatus_inprogress">Devam etmekte</string>
|
||||
<string name="questlog_queststatus_completed">Tamamlandı</string>
|
||||
|
||||
<string name="preferences_display_category">Görüntüleme</string>
|
||||
<string name="preferences_display_fullscreen_title">Tam ekran</string>
|
||||
<string name="preferences_display_fullscreen">Oyunu tam ekran modunda görüntüler. (Yeniden başlatma gerektirir)</string>
|
||||
<string name="preferences_dialog_confirmrest_title">Dinlenme onayı</string>
|
||||
<string name="about_contents1">" Android üzerinde açık kaynak kodlu roguelike RPG olan Andor\'un İzinde\'ye hoş geldiniz.<br /> <br /> <a href=http://andorstrail.com/>Sorularınız ve oyun tartışmaları için oyun forumları andorstrail.com adresini ziyaret edebilirsiniz.</a><br /> <br /> <a href=http://andorstrail.com/wiki>Diğer şeylerin yanı sıra Andor\'un İzinde dünyası hakkında bilgi için Oyun wiki\'si.</a><br /> <br /> <a href=https://github.com/Zukero/andors-trail/>Geliştiriciler için github.com üzerindeki proje kaynak kodu.</a><br /> <br />Oyunu diğer oyuncularla tartışmak için lütfen forumları ziyaret ediniz. "</string>
|
||||
|
||||
<string name="about_interface">" <div><b>Oyun Ayarları</b> cihazınızdaki Menü Butonuna basılarak bulunabilir.</div> <p>________________</p> <h1>Arayüz İkonları</h1> <div><b>Sanduka</b><img alt=chest src=chest.png /></div> <p>Hızlı erişim [Eşyaları atamak ve anında kullanım için içerideki keselere uzun basınız]</p> <div><b>Kahraman</b><img alt=hero src=char_hero.png /></div> <p>Menü [Genel Bakış, Quests, Beceriler &amp; Envanter *]</p> <p>* (Envanterde iken, bilgi için eşyanın üzerine tıklayınız &amp; daha fazla seçenek için uzun basınız)</p> <div><b>Düşman</b><img alt=monster src=monster.png /></div> <p>Bilgi [Dövüş esnasında görünür]</p> <p>________________</p> <h1>Dövüş</h1> <p>Dövüş sırasında alınan aksiyonlar AP tüketir...</p> <div><b>Saldırmak</b> - [3AP] *</div> <img alt=attacking src=doubleattackexample.png /> <p>* (Ekipman giymek &amp; Eşya kullanmak AP\'yi &amp; kullanım bedelini degiştirebilir</p> <div><b>Eşya kullanmak</b> - [5AP]</div> <div><b>Kaçmak</b> - [6AP]</div> <p>________________</p> <h1>İleri Dövüş</h1> <div>Dövüş sırasında, kahramanın yanındaki bir kareye uzun basınız...</div> <div><b>Kaçmak için</b></div> <p>(seçilen kare vurgulanır - Saldırı Butonu, Hareket\'e döner)</p> <img alt=flee src=flee_example.png /> <p>[kaçma modu aktifleştirildi - Dövüşe dönmek için düşmanın üstüne uzun basınız]</p> <div><b>Hedefi Değiştirmek için</b></div> <p>(kırmızı hedef vurgusu düşmanlar arasında gidip gelir)</p> <p>[hedef değiştirildi]</p> "</string>
|
||||
|
||||
<string name="preferences_dialog_category">iletişim onay</string>
|
||||
<string name="preferences_dialog_confirmrest">Bir yatağa girdiğinizde dinlenmek isteyip istemediğinize dair bir soru sorar. Diğer türlü her zaman otomatik olarak dinlenirsiniz.</string>
|
||||
<string name="preferences_dialog_confirmattack_title">Saldırı onayı</string>
|
||||
<string name="preferences_dialog_confirmattack">Bir yaratığa saldırırken \"Saldırmak istiyor musun?\" diyalog kutusunu etkinleştirir.</string>
|
||||
<string name="preferences_dialog_monsterloot_title">Yaratık ganimetlerini görüntüleme</string>
|
||||
<string name="preferences_dialog_monsterloot">Bir dövüşün sonuçlarının nasıl gösterilmesini istediğinizi seçiniz (altın, deneyim, eşyalar).</string>
|
||||
<string name="preferences_combat_category">Dövüş</string>
|
||||
<string name="preferences_combat_speed_title">Dövüş hızı</string>
|
||||
<string name="preferences_combat_speed">Yaratıkların ne kadar hızlı saldıracaklarını belirler.</string>
|
||||
|
||||
<string name="preferences_display_loot_dialog">Ganimet diyalog kutusunu her zaman göster</string>
|
||||
<string name="preferences_display_loot_dialog_on_items">Ganimet diyalog kutusunu eşya bulunca göster</string>
|
||||
<string name="preferences_display_loot_dialog_on_items_or_toast">Eşyalar için diyalog, diğer türlü bildirim</string>
|
||||
<string name="preferences_display_loot_toast">Kısa bildirim göster</string>
|
||||
<string name="preferences_display_loot_toast_on_items">Sadece eşya bulduğunda bildirim göster</string>
|
||||
<string name="preferences_display_loot_never">Gösterme</string>
|
||||
|
||||
<string name="preferences_attackspeed_instant">Anında (animasyonsuz)</string>
|
||||
<string name="preferences_attackspeed_fast">Hızlı</string>
|
||||
<string name="preferences_attackspeed_normal">Normal</string>
|
||||
<string name="preferences_attackspeed_slow">Yavaş</string>
|
||||
|
||||
<string name="preferences_movement_category">Hareket</string>
|
||||
<string name="preferences_movementmethod_title">Hareket yöntemi</string>
|
||||
<string name="preferences_movementmethod">Hareket yöntemi ve engellerle baş etme şekli.</string>
|
||||
<string name="preferences_movementmethods_straight">Dümdüz (orijinal)</string>
|
||||
<string name="preferences_movementmethods_avoid">Engellerden kaçınma</string>
|
||||
|
||||
|
||||
<string name="actorinfo_currentconditions">Etkin koşullar</string> <string name="actorcondition_info_removes_all">%1$s tamamen giderici</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_duration">(%1$d tur)</string>
|
||||
|
||||
<string name="iteminfo_effect_works_on_source">Kaynak üzerinde</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_works_on_target">Hedef üzerinde</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_works_when_hitting_target">Hedefe vurulduğunda</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_works_when_killing_target">Her öldürmede</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_works_when_used">Kullanıldığında</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_works_when_equipped">Giyildiğinde</string>
|
||||
|
||||
<string name="iteminfo_effect_decrease_current_hp">%1$s SP çeker</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_increase_current_hp">%1$s SP iyileştirir</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_decrease_current_ap">%1$s AP çeker</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_increase_current_ap">%1$s AP yerine koyar</string>
|
||||
|
||||
<string name="iteminfo_effect_increase_max_hp">Maksimum SP\'yi +%1$d arttırır</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_decrease_max_hp">Maksimum SP\'yi %1$d azaltır</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_increase_max_ap">Maksimum AP\'yi +%1$d arttırır</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_decrease_max_ap">Maksimum AP\'yi %1$d azaltır</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_increase_movecost">Hareket bedeli cezası +%1$d AP</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_decrease_movecost">Hareket bedelini %1$d AP azaltır</string>
|
||||
|
||||
<string name="preferences_display_scaling_factor_title">Ölçekleme</string>
|
||||
<string name="preferences_display_scaling_factor">Oyun görünümünün her şeyi daha büyük göstermesini sağlar.</string>
|
||||
<string name="preferences_display_scaling_factor_normal">Normal boyut</string>
|
||||
<string name="preferences_display_scaling_factor_50_percent_larger">1.5x boyutu</string>
|
||||
<string name="preferences_display_scaling_factor_double">İki kat boyut</string>
|
||||
|
||||
<string name="inventory_assign_slot1">Pozisyon 1</string>
|
||||
<string name="inventory_assign_slot2">Pozisyon 2</string>
|
||||
<string name="inventory_assign_slot3">Pozisyon 3</string>
|
||||
<string name="inventory_assign">Hızlı kullanım pozisyonu ata</string>
|
||||
<string name="inventory_unassign">Hızlı kullanım pozisyonunu kaldır</string>
|
||||
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_position_title">Sanal yön tuşları</string>
|
||||
<string name="menu_save_gamesaved">Oyun %1$d pozisyona kaydedildi</string>
|
||||
<string name="combat_result_herohit">hit %1$s için %2$d hp!</string>
|
||||
<string name="combat_result_herohitcritical">"kritik bir vuruştan hit %1$s hp %2$d hasar aldın!"</string>
|
||||
<string name="inventory_item_equipped">%1$s giydiniz.</string>
|
||||
|
||||
<string name="about_contents3">" Bu program özgür yazılımdır; siz dağıtabilir ve/veya değiştirebilirsiniz bu şartları altında GNU Genel Kamu Lisansı olarak Free Software Foundation tarafından yayımlanmış; her iki sürüm 2 Lisansı, veya (sizin seçiminize göre) daha sonraki bir sürümünü kapsar.<br /> <br /> Bu program HERHANGİ bir GARANTİ; olmadan ortalama kalite garantisi veya BELLİ BİR AMACA UYGUNLUK ile hiçbir garanti OLMADAN, faydalı olacağı ümidiyle, fakat dağıtılır.Daha fazla ayrıntı için GNU Genel Kamu Lisansı.<bkz:br / > < / > Bu programla birlikte GNU Genel Kamu Lisansı bir kopyasını değilse <a href almış olmalısınız=http://www br.gnu.org/>http://www.gnu.org/licenses</><br /> <br /> kaynak kodu ve özellik istekleri, lütfen <proje sayfasını ziyaret edin a href=https://github lisansları.com/Zukero/andors-trail/>https://github.com/Zukero/andors-trail/<br/></a> "</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_chance_of">%1$s %2$s olasılığı</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_positions_lower_right">Sağ alt köşe</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_positions_lower_left">Sol alt köşe</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_positions_center_bottom">Altta ortada</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_positions_center_left">Solda ortada</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_positions_center_right">Sağda ortada</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_positions_upper_left">Sol üst köşe</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_positions_upper_right">Sağ üst köşe</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_positions_center_top">Üstte ortada</string>
|
||||
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_position">Hareketi yönlendirmek için ekranda sanal yön tuşlarını etkinleştirir.</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_minimizeable_title">Küçültülebilir yön tuşları</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_minimizeable">Eğer sanal yön tuşları etkinleştirilmiş ise, bu ayar yön tuşlarının ortasına basılarak küçültülmesine izin verir.</string>
|
||||
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_positions_disabled">Devre dışı bırak</string>
|
||||
<string name="actorconditioninfo_constant_effect">Sürekli etki</string>
|
||||
<string name="actorconditioninfo_effect_every_round">Her tur</string>
|
||||
<string name="actorconditioninfo_effect_every_full_round">Her tam tur</string>
|
||||
<string name="bulkselection_totalcost_buy">Tüm bedel: %1$d altın</string>
|
||||
<string name="bulkselection_totalcost_sell">Tüm bedel: %1$d altın</string>
|
||||
<string name="bulkselection_select_all">Hepsi</string>
|
||||
<string name="bulkselection_sell_confirmation_title">Emin misin?</string>
|
||||
<string name="bulkselection_sell_confirmation">%1$s satışını yapmak istediğinize emin misin? Bu eşya %2$s bir eşya ve tekrar geri alamayabilirsin.</string>
|
||||
|
||||
<string name="skill_title_weapon_chance">Silah hassasiyeti</string>
|
||||
<string name="skill_title_weapon_dmg">Sert vuruş</string>
|
||||
<string name="skill_title_barter">Tüccar</string>
|
||||
<string name="skill_title_dodge">Kaçınma</string>
|
||||
<string name="skill_title_barkskin">cilt kabuğu</string>
|
||||
<string name="skill_title_more_criticals">Daha Fazla Kritik</string>
|
||||
<string name="skill_title_better_criticals">Daha İyi Kritik</string>
|
||||
<string name="skill_title_speed">Dövüş Hızı</string>
|
||||
<string name="skill_title_coinfinder">Hazine avcısı</string>
|
||||
<string name="skill_title_more_exp">Hızlı Öğrenme</string>
|
||||
<string name="skill_title_cleave">Yarma</string>
|
||||
<string name="skill_title_eater">Ceset Yiyici</string>
|
||||
<string name="skill_title_fortitude">Arttırılmış Dayanıklılık</string>
|
||||
<string name="skill_title_evasion">Kaçma</string>
|
||||
<string name="skill_title_regeneration">Yenilenme</string>
|
||||
<string name="skill_title_lower_exploss">Hata Ustalığı</string>
|
||||
<string name="skill_title_magicfinder">Büyü Bulucu</string>
|
||||
<string name="skill_title_resistance_mental">Güçlü Zihin</string>
|
||||
<string name="skill_title_resistance_physical_capacity">Dayanıklı Gövde</string>
|
||||
<string name="skill_title_resistance_blood_disorder">Saf Kan</string>
|
||||
|
||||
<string name="skill_shortdescription_weapon_chance">Arttırılmış saldırı şansı</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_weapon_dmg">Arttırılmış saldırı hasarı</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_barter">Daha uygun fiyatlar</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_dodge">Arttırılmış engelleme şansı</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_barkskin">Hasar direnci</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_more_criticals">Arttırılmış kritik yetenek</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_better_criticals">Arttırılmış kritik hasasr</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_speed">Arttırılmış azami hareket puanı</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_coinfinder">Yüksek altın bulma şansı</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_more_exp">Yaratık ölümlerinden daha fazla deneyim</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_cleave">Her öldürmeden hareket puanı kazanma</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_eater">Her öldürmede can punaı kazanma</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_fortitude">Her seviye yükseltmede can kazancı</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_evasion">Arttırılmış ürkütme şansı</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_regeneration">Her turda sağlık kazanma</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_lower_exploss">Ölümde daha az miktarda deneyim kaybetme</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_magicfinder">Arttırılmış büyülü eşya bulma şansı</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_resistance_mental">Zihinsel şartlara karşı direnç</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_resistance_physical_capacity">Fiziksel kapasite şartlarına karşı direnç</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_resistance_blood_disorder">Kan düzensizliğine karşı direnç</string>
|
||||
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_chance">her beceri düzeyi için Saldırı şansı %1$d artar.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_dmg">her beceri düzeyi için max hasarı %1$d artar.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_barter">Her beceri düzeyi için, alış ve satış altın cezası düşüş %1$d puan.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_dodge">her beceri düzeyi için Blok şansı %1$d puan artar.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_barkskin">her beceri düzeyi için Hasar direnci %1$d artar.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_more_criticals">her beceri düzeyi için var olan kritik becerileri %1$d %% arttırır.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_better_criticals">her beceri düzeyi için ekipman tarafından verilen kritik çarpanı %1$d %% arttırır.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_speed">her beceri düzeyi için maksimum AP (Aksyon Puanı) %1$d arttırır.</string>
|
||||
<string name="skillinfo_action_levelup">Seviye atladın</string>
|
||||
<string name="skill_current_level">Şimdiki seviye: %1$d</string>
|
||||
<string name="skill_current_level_with_maximum">Şimdiki seviye: %1$d / %2$d</string>
|
||||
<string name="skill_number_of_increases_one">Artırmak için bir beceri seç.</string>
|
||||
<string name="skill_number_of_increases_several">Artırmak için %1$d tane beceri seç.</string>
|
||||
<string name="loadsave_save_to_new_slot">Yeni kaydedilmiş oyun sekmesi yarat</string>
|
||||
<string name="loadsave_save_overwrite_confirmation_title">Kayıtlı oyunun üzerine yaz ?</string>
|
||||
<string name="iteminfo_displaytypes_ordinary">Sıradan</string>
|
||||
<string name="iteminfo_displaytypes_quest">Görev öğesi</string>
|
||||
<string name="iteminfo_displaytypes_legendary">Efsanevi</string>
|
||||
<string name="iteminfo_displaytypes_extraordinary">Olağanüstü</string>
|
||||
<string name="iteminfo_displaytypes_rare">Nadir</string>
|
||||
|
||||
<string name="actorcondition_categories_spiritual">Manevi</string>
|
||||
<string name="actorcondition_categories_mental">Zihinsel</string>
|
||||
<string name="actorcondition_categories_physical">Fiziksel Kapasite</string>
|
||||
<string name="actorcondition_categories_blood">Kan Bozukluğu</string>
|
||||
|
||||
<string name="traitsinfo_base_max_hp">Maks SP:</string>
|
||||
<string name="inventory_movetop">Yukarı taşı</string>
|
||||
<string name="inventory_movebottom">Aşağı taşı</string>
|
||||
<string name="skill_title_crit1">İç kanama</string>
|
||||
<string name="skill_title_crit2">Kırılma</string>
|
||||
<string name="skill_title_rejuvenation">Gençleştirme</string>
|
||||
<string name="skill_title_taunt">Alay</string>
|
||||
<string name="skill_title_concussion">Beyin Sarsıntısı</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_concussion">Beyin sarsıntısı ihtimali</string>
|
||||
<string name="about_button4">Hakkında</string>
|
||||
|
||||
<string name="preferences_ui_category">Arayüz</string>
|
||||
<string name="preferences_ui_enable_animations_title">Animasyonları etkinleştir</string>
|
||||
<string name="menu_button_worldmap">Harita</string>
|
||||
<string name="menu_button_worldmap_failed">Harita görüntülenemiyor.</string>
|
||||
<string name="display_worldmap_not_available">Harita bu konumdan görüntülenemiyor.</string>
|
||||
<string name="display_worldmap_title">Harita</string>
|
||||
|
||||
<string name="iteminfo_effect_weapon_attack_cost">Saldırı maliyeti: %1$d AP</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_weapon_attack_chance">Saldırı şansı: %1$d</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_weapon_attack_damage">Saldırı hasarı: %1$d</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_weapon_attack_damage_minmax">Saldırı hasarı: %1$d-%2$d</string>
|
||||
<string name="loadsave_save_overwrite_confirmation_all">Kayıtlı oyunun üzerine yazmak istediginizden emin misiniz?</string>
|
||||
<string name="loadsave_save_overwrite_confirmation_slot">(yuva %1$d)</string>
|
||||
<string name="preferences_dialog_overwrite_savegame_title">Kayıtlı oyunun üzerine yaz</string>
|
||||
<string name="heroinfo_reequip_cost">Yeniden Donatma maliyeti (AP):</string>
|
||||
<string name="heroinfo_useitem_cost">Öğe kullanım maliyeti (AP):</string>
|
||||
<string name="conversation_reward_quest_finished">[Görev tamamlandı: \"%1$s\"]</string>
|
||||
<string name="conversation_reward_quest_updated">[Görev güncellendi: \"%1$s\"]</string>
|
||||
|
||||
<string name="skill_title_weapon_prof_axe">Balta yeterliliği</string>
|
||||
<string name="skill_title_weapon_prof_unarmed">Silahsız mücadele</string>
|
||||
<string name="skill_title_armor_prof_shield">Kalkan yeterliliği</string>
|
||||
<string name="skill_title_armor_prof_unarmored">Zırhsız mücadele</string>
|
||||
<string name="skill_title_armor_prof_light">Hafif zırh yeterliliği</string>
|
||||
<string name="skill_title_armor_prof_heavy">Ağır zırh yeterliliği</string>
|
||||
<string name="skill_title_fightstyle_dualwield">Dövüş stili: Çift kullanmak</string>
|
||||
<string name="skill_title_fightstyle_2hand">Dövüş stili: İki el silah</string>
|
||||
<string name="skill_title_fightstyle_weapon_shield">Dövüş stili: Silah ve kalkan</string>
|
||||
<string name="skill_title_specialization_dualwield">Uzmanlık: Çift kullanma</string>
|
||||
<string name="skill_title_specialization_2hand">Uzmanlık: İki el silah</string>
|
||||
<string name="skill_title_specialization_weapon_shield">Uzmanlık: Silah ve kalkan</string>
|
||||
|
||||
<string name="skill_shortdescription_armor_prof_shield">Kalkanları kullanarak daha iyi yapmak</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_armor_prof_light">Hafif zırh kullanarak daha iyi yapmak</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_armor_prof_heavy">Ağır zırh kullanarak daha iyi yapmak</string>
|
||||
<string name="localize_resources_from_mo_filename">tr.mo</string>
|
||||
<string name="dialog_recenter">Recenter</string>
|
||||
<string name="dialog_more">Daha</string>
|
||||
|
||||
<string name="dialog_monsterencounter_conditions">Koşullar</string>
|
||||
|
||||
<string name="heroinfo_skill_categories">Kategori</string>
|
||||
<string name="heroinfo_skill_sort">Sırala</string>
|
||||
<string name="heroinfo_inventory_categories">Kategori</string>
|
||||
<string name="heroinfo_inventory_sort">Sırala</string>
|
||||
<string name="heroinfo_healthpoints">Yaşam puanı (HP):</string>
|
||||
<string name="heroinfo_experiencepoints">Deneyim puanları (XP):</string>
|
||||
</resources>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="exit_to_menu">Menüye dön</string>
|
||||
<string name="menu_settings">Tercihler</string>
|
||||
<string name="menu_save">Kaydet</string>
|
||||
<string name="app_name">Andor\'un İzi</string>
|
||||
<string name="app_description">Macera temelli bir fantezi RPG</string>
|
||||
<string name="menu_save_failed">Kaydetme başarısız! SD kart yerleştirilmiş ve yazılabilir mi?</string>
|
||||
<string name="loadsave_title_save">Oyunu kaydet</string>
|
||||
<string name="loadsave_title_load">Kayıtlı oyunu yükle</string>
|
||||
<string name="loadsave_selectslot">Pozisyon seçiniz</string>
|
||||
<string name="savegame_currenthero_displayinfo">seviye %1$d, %2$d deneyim, %3$d altın</string>
|
||||
<string name="dialog_loading_message">Kaynaklar yükleniyor…</string>
|
||||
<string name="dialog_loading_failed_title">Yükleme Başarısız</string>
|
||||
<string name="dialog_loading_failed_message">Andor\'un İzinde oyun kayıt dosyasını yükleyemedi.\n\n:(\n\nDosya zara görmüş veya eksik olabilir.</string>
|
||||
<string name="dialog_loading_failed_incorrectversion">Andor\'un İzinde oyun kayıt dosyasını yükleyemedi. Bu oyun kayıt dosyası mevcut çalışandan daha yeni bir sürümle oluşturulmuş.</string>
|
||||
<string name="dialog_close">Kapat</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterencounter_title">Karşılaşma</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterencounter_message">Saldırmak istiyor musunuz?\nZorluk: %1$s</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterencounter_info">Bilgi</string>
|
||||
<string name="status_hp">SP:</string>
|
||||
<string name="status_ap">AP:</string>
|
||||
<string name="status_exp">Seviye:</string>
|
||||
<string name="heroinfo_char">Genel Bakış</string>
|
||||
<string name="heroinfo_inv">Eşyalar</string>
|
||||
<string name="heroinfo_skill">Beceriler</string>
|
||||
<string name="heroinfo_levelup">Seviye atla</string>
|
||||
<string name="heroinfo_level">Seviye</string>
|
||||
<string name="heroinfo_totalexperience">Toplam deneyim</string>
|
||||
<string name="heroinfo_wornequipment">Giyilen ekipman</string>
|
||||
<string name="heroinfo_inventory">Envanter</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gold">Altın: %1$d</string>
|
||||
<string name="heroinfo_actionpoints">Aksiyon puanı(AP):</string>
|
||||
<string name="heroinfo_quests">Görevler</string>
|
||||
<string name="combat_attack">Saldırı (%1$d AP)</string>
|
||||
<string name="combat_move">Hareket (%1$d AP)</string>
|
||||
<string name="combat_use">Eşyayı kullan</string>
|
||||
<string name="combat_endturn">Sıranı savuştur</string>
|
||||
<string name="combat_flee">Kaç</string>
|
||||
<string name="combat_begin_flee">Şimdi hareket etmek istediğiniz yöne tıklayarak dövüşten kaçabilirsin.</string>
|
||||
<string name="combat_flee_failed">Kaçmayı başaramadın!</string>
|
||||
<string name="combat_status_ap">AP: %1$d</string>
|
||||
<string name="combat_monsterhealth">SP:</string>
|
||||
<string name="combat_monsteraction">%1$s saldırıyor.</string>
|
||||
<string name="combat_result_monstermiss">%1$s ıskaladı!</string>
|
||||
<string name="combat_result_monsterhit">%1$s size %2$d sp\'lik vurdu!</string>
|
||||
<string name="combat_result_monsterhitcritical">%1$s %2$d sp\'lik kritik bir vuruş yaptı!</string>
|
||||
<string name="combat_result_heromiss">Iskaladınız.</string>
|
||||
<string name="combat_result_herokillsmonster">%1$s öldü!</string>
|
||||
<string name="combat_not_enough_ap">Bu turda yeterli AP kalmadı.</string>
|
||||
<string name="combat_hero_dies">Baygın düştün, ama neyse ki hayattasın. Sersemlemiş ve yorgun uyandın. %1$d deneyim kaybettin.</string>
|
||||
<string name="combat_miss_animation_message">ISKA</string>
|
||||
<string name="inventory_info">Bilgi</string>
|
||||
<string name="inventory_equip">Giy</string>
|
||||
<string name="inventory_unequip">Çıkar</string>
|
||||
<string name="inventory_use">Kullan</string>
|
||||
<string name="inventory_drop">Düşür</string>
|
||||
<string name="inventory_item_used">%1$s kullandın.</string>
|
||||
<string name="inventory_item_dropped">%1$s düşürüldü.</string>
|
||||
<string name="dialog_loot_pickall">Hepsini al</string>
|
||||
<string name="dialog_loot_foundgold">"%1$d altın buldun. "</string>
|
||||
<string name="dialog_loot_pickedupitem">"Bir eşya aldın. "</string>
|
||||
<string name="dialog_loot_pickedupitems">"%1$d eşya aldın. "</string>
|
||||
<string name="dialog_groundloot_title">Eşyalar</string>
|
||||
<string name="dialog_groundloot_message">"Bir şeyler buldun. "</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterloot_title">Zafer</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterloot_message">"Karşılaşmadan sağ çıktın. "</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterloot_gainedexp">"%1$d deneyim kazandın. "</string>
|
||||
<string name="monster_difficulty_veryeasy">Çok kolay</string>
|
||||
<string name="monster_difficulty_easy">Kolay</string>
|
||||
<string name="monster_difficulty_normal">Normal</string>
|
||||
<string name="monster_difficulty_hard">Zor</string>
|
||||
<string name="monster_difficulty_veryhard">Çok zor</string>
|
||||
<string name="monster_difficulty_impossible">İmkansız</string>
|
||||
<string name="actorinfo_class">Sınıfı:</string>
|
||||
<string name="actorinfo_difficulty">Zorluk:</string>
|
||||
<string name="actorinfo_health">Sağlık:</string>
|
||||
<string name="actorinfo_attack">Saldırı:</string>
|
||||
<string name="actorinfo_defense">Savunma:</string>
|
||||
<string name="actorinfo_movecost">Hareket bedeli (AP):</string>
|
||||
<string name="actorinfo_basetraits">Temel dövüş istatistikleri (ekipman ve beceriler hariç)</string>
|
||||
<string name="actorinfo_currenttraits">Mevcut dövüş istatistikleri</string>
|
||||
<string name="traitsinfo_attack_cost">Saldırı bedeli (AP):</string>
|
||||
<string name="traitsinfo_attack_chance">Saldırı şansı:</string>
|
||||
<string name="traitsinfo_attack_damage">Saldırı hasarı:</string>
|
||||
<string name="traitsinfo_criticalhit_skill">Kritik vuruş becerisi:</string>
|
||||
<string name="traitsinfo_criticalhit_multiplier">Kritik çarpanı:</string>
|
||||
<string name="traitsinfo_defense_chance">Blok şansı:</string>
|
||||
<string name="traitsinfo_defense_damageresist">Hasara direnç:</string>
|
||||
<string name="iteminfo_category">"Kategori: "</string>
|
||||
<string name="iteminfo_action_use">Kullan</string>
|
||||
<string name="iteminfo_action_equip">Giy</string>
|
||||
<string name="iteminfo_action_unequip">Çıkar</string>
|
||||
<string name="iteminfo_action_use_ap">Kullan (%1$d AP)</string>
|
||||
<string name="iteminfo_action_equip_ap">Giy (%1$d AP)</string>
|
||||
<string name="iteminfo_action_unequip_ap">Çıkar (%1$d AP)</string>
|
||||
<string name="startscreen_continue">Mevcut oyuna devam et</string>
|
||||
<string name="startscreen_newgame">Yeni oyun</string>
|
||||
<string name="startscreen_newgame_confirm">Mevcut oyununuzu ve karakterinizi kaybedeceksiniz, yeni bir oyun başlatmak istediğinize emin misiniz?</string>
|
||||
<string name="startscreen_about">Hakkında/yardım</string>
|
||||
<string name="startscreen_enterheroname">Kahraman adı gir</string>
|
||||
<string name="startscreen_load">Yükle</string>
|
||||
<string name="conversation_rewardexp">" [%1$d deneyim kazandınız]"</string>
|
||||
<string name="conversation_rewardgold">" [%1$d altın kazandınız]"</string>
|
||||
<string name="conversation_lostgold">" [%1$d altın kaybettiniz]"</string>
|
||||
<string name="conversation_rewarditem">" [Bir eşya kazandınız]"</string>
|
||||
<string name="conversation_rewarditems">" [%1$d eşya kazandınız]"</string>
|
||||
<string name="conversation_next">İleri</string>
|
||||
<string name="conversation_leave">Ayrıl</string>
|
||||
<string name="shop_buy">Satın al</string>
|
||||
<string name="shop_sell">Sat</string>
|
||||
<string name="shop_infoitem">Bilgi</string>
|
||||
<string name="shop_buyitem">Satın al (%1$d altın)</string>
|
||||
<string name="shop_sellitem">Sat (%1$d altın)</string>
|
||||
<string name="shop_yourgold">Altının:%1$d</string>
|
||||
<string name="shop_item_bought">%1$s satın alındı.</string>
|
||||
<string name="shop_item_sold">%1$s satıldı.</string>
|
||||
<string name="levelup_title">Seviye atla</string>
|
||||
<string name="levelup_description">Seviye %1$de hoş geldiniz!</string>
|
||||
<string name="levelup_buttontext">Seviye atla</string>
|
||||
<string name="levelup_add_health">Sağlığı arttır (+ %1$d SP)</string>
|
||||
<string name="levelup_add_health_description">Maksimum sağlığınıza %1$d ekler.</string>
|
||||
<string name="levelup_add_attackchance">Saldırı şansını arttır (+ %1$d)</string>
|
||||
<string name="levelup_add_attackchance_description">Temel saldırı şansınıza %1$d ekler.</string>
|
||||
<string name="levelup_add_attackdamage">Saldırı hasarını arttır (+ %1$d)</string>
|
||||
<string name="levelup_add_attackdamage_description">Temel saldırı hasarına %1$d ekler.</string>
|
||||
<string name="levelup_add_blockchance">Blok şansını arttır (+ %1$d)</string>
|
||||
<string name="levelup_add_blockchance_description">Temel blok şansınıza %1$d ekler.</string>
|
||||
<string name="dialog_rest_title">Dinlen</string>
|
||||
<string name="dialog_rest_confirm_message">Burada dinlenmek istiyor musun?</string>
|
||||
<string name="dialog_rest_message">Dinlendiniz ve tüm sağlığınızı geri kazandınız.</string>
|
||||
<string name="about_button1">Yardım</string>
|
||||
<string name="about_button2">Yazarlar</string>
|
||||
<string name="about_button3">Lisans</string>
|
||||
<string name="dialog_newversion_title">Hoş geldiniz</string>
|
||||
<string name="dialog_newversion_message">" Andor\'un İzinde\'yi indirdiğiniz için teşekkürler!\n\nLütfen Andor\'un İzinde\'nin bu sürümünün DEVAM EDEN BİR ÇALIŞMADIR, bu da bütün haritalar henüz tamamlanmadı demektir.\nOyunu diğer oyuncularla tartışmak veya oyunun daha iyi olmasına yardım etmek için (bkz. hakkında) lütfen proje forumlarını ziyaret ediniz.\n\nBütün geri bildirimler için teşekkürler! "</string>
|
||||
<string name="questlog_includecompleted_prompt">Görevleri görmek için seçin</string>
|
||||
<string name="questlog_includecompleted_hidecompleted">Tamamlanmış görevleri gizle</string>
|
||||
<string name="questlog_includecompleted_includecompleted">Tamamlanmış görevleri dahil et</string>
|
||||
<string name="questlog_includecompleted_onlycompleted">Sadece tamamlanmış görevler</string>
|
||||
<string name="questlog_queststatus">Durum: %1$s</string>
|
||||
<string name="questlog_queststatus_inprogress">Devam etmekte</string>
|
||||
<string name="questlog_queststatus_completed">Tamamlandı</string>
|
||||
<string name="preferences_display_category">Görüntüleme</string>
|
||||
<string name="preferences_display_fullscreen_title">Tam ekran</string>
|
||||
<string name="preferences_display_fullscreen">Oyunu tam ekran modunda görüntüler. (Yeniden başlatma gerektirir)</string>
|
||||
<string name="preferences_dialog_confirmrest_title">Dinlenme onayı</string>
|
||||
<string name="about_contents1">" Android üzerinde açık kaynak kodlu roguelike RPG olan Andor\'un İzinde\'ye hoş geldiniz.<br /> <br /> <a href=http://andorstrail.com/>Sorularınız ve oyun tartışmaları için oyun forumları andorstrail.com adresini ziyaret edebilirsiniz.</a><br /> <br /> <a href=http://andorstrail.com/wiki>Diğer şeylerin yanı sıra Andor\'un İzinde dünyası hakkında bilgi için Oyun wiki\'si.</a><br /> <br /> <a href=https://github.com/Zukero/andors-trail/>Geliştiriciler için github.com üzerindeki proje kaynak kodu.</a><br /> <br />Oyunu diğer oyuncularla tartışmak için lütfen forumları ziyaret ediniz. "</string>
|
||||
<string name="about_interface">" <div><b>Oyun Ayarları</b> cihazınızdaki Menü Butonuna basılarak bulunabilir.</div> <p>________________</p> <h1>Arayüz İkonları</h1> <div><b>Sanduka</b><img alt=chest src=chest.png /></div> <p>Hızlı erişim [Eşyaları atamak ve anında kullanım için içerideki keselere uzun basınız]</p> <div><b>Kahraman</b><img alt=hero src=char_hero.png /></div> <p>Menü [Genel Bakış, Quests, Beceriler &amp; Envanter *]</p> <p>* (Envanterde iken, bilgi için eşyanın üzerine tıklayınız &amp; daha fazla seçenek için uzun basınız)</p> <div><b>Düşman</b><img alt=monster src=monster.png /></div> <p>Bilgi [Dövüş esnasında görünür]</p> <p>________________</p> <h1>Dövüş</h1> <p>Dövüş sırasında alınan aksiyonlar AP tüketir...</p> <div><b>Saldırmak</b> - [3AP] *</div> <img alt=attacking src=doubleattackexample.png /> <p>* (Ekipman giymek &amp; Eşya kullanmak AP\'yi &amp; kullanım bedelini degiştirebilir</p> <div><b>Eşya kullanmak</b> - [5AP]</div> <div><b>Kaçmak</b> - [6AP]</div> <p>________________</p> <h1>İleri Dövüş</h1> <div>Dövüş sırasında, kahramanın yanındaki bir kareye uzun basınız...</div> <div><b>Kaçmak için</b></div> <p>(seçilen kare vurgulanır - Saldırı Butonu, Hareket\'e döner)</p> <img alt=flee src=flee_example.png /> <p>[kaçma modu aktifleştirildi - Dövüşe dönmek için düşmanın üstüne uzun basınız]</p> <div><b>Hedefi Değiştirmek için</b></div> <p>(kırmızı hedef vurgusu düşmanlar arasında gidip gelir)</p> <p>[hedef değiştirildi]</p> "</string>
|
||||
<string name="preferences_dialog_category">iletişim onay</string>
|
||||
<string name="preferences_dialog_confirmrest">Bir yatağa girdiğinizde dinlenmek isteyip istemediğinize dair bir soru sorar. Diğer türlü her zaman otomatik olarak dinlenirsiniz.</string>
|
||||
<string name="preferences_dialog_confirmattack_title">Saldırı onayı</string>
|
||||
<string name="preferences_dialog_confirmattack">Bir yaratığa saldırırken \"Saldırmak istiyor musun?\" diyalog kutusunu etkinleştirir.</string>
|
||||
<string name="preferences_dialog_monsterloot_title">Yaratık ganimetlerini görüntüleme</string>
|
||||
<string name="preferences_dialog_monsterloot">Bir dövüşün sonuçlarının nasıl gösterilmesini istediğinizi seçiniz (altın, deneyim, eşyalar).</string>
|
||||
<string name="preferences_combat_category">Dövüş</string>
|
||||
<string name="preferences_combat_speed_title">Dövüş hızı</string>
|
||||
<string name="preferences_combat_speed">Yaratıkların ne kadar hızlı saldıracaklarını belirler.</string>
|
||||
<string name="preferences_display_loot_dialog">Ganimet diyalog kutusunu her zaman göster</string>
|
||||
<string name="preferences_display_loot_dialog_on_items">Ganimet diyalog kutusunu eşya bulunca göster</string>
|
||||
<string name="preferences_display_loot_dialog_on_items_or_toast">Eşyalar için diyalog, diğer türlü bildirim</string>
|
||||
<string name="preferences_display_loot_toast">Kısa bildirim göster</string>
|
||||
<string name="preferences_display_loot_toast_on_items">Sadece eşya bulduğunda bildirim göster</string>
|
||||
<string name="preferences_display_loot_never">Gösterme</string>
|
||||
<string name="preferences_attackspeed_instant">Anında (animasyonsuz)</string>
|
||||
<string name="preferences_attackspeed_fast">Hızlı</string>
|
||||
<string name="preferences_attackspeed_normal">Normal</string>
|
||||
<string name="preferences_attackspeed_slow">Yavaş</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_category">Hareket</string>
|
||||
<string name="preferences_movementmethod_title">Hareket yöntemi</string>
|
||||
<string name="preferences_movementmethod">Hareket yöntemi ve engellerle baş etme şekli.</string>
|
||||
<string name="preferences_movementmethods_straight">Dümdüz (orijinal)</string>
|
||||
<string name="preferences_movementmethods_avoid">Engellerden kaçınma</string>
|
||||
<string name="actorinfo_currentconditions">Etkin durumlar</string>
|
||||
<string name="actorcondition_info_removes_all">%1$s tamamen giderici</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_duration">(%1$d tur)</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_works_on_source">Kaynak üzerinde</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_works_on_target">Hedef üzerinde</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_works_when_hitting_target">Hedefe vurulduğunda</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_works_when_killing_target">Her öldürmede</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_works_when_used">Kullanıldığında</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_works_when_equipped">Giyildiğinde</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_decrease_current_hp">%1$s SP çeker</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_increase_current_hp">%1$s SP iyileştirir</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_decrease_current_ap">%1$s AP çeker</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_increase_current_ap">%1$s AP yerine koyar</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_increase_max_hp">Maksimum SP\'yi +%1$d arttırır</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_decrease_max_hp">Maksimum SP\'yi %1$d azaltır</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_increase_max_ap">Maksimum AP\'yi +%1$d arttırır</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_decrease_max_ap">Maksimum AP\'yi %1$d azaltır</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_increase_movecost">Hareket bedeli cezası +%1$d AP</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_decrease_movecost">Hareket bedelini %1$d AP azaltır</string>
|
||||
<string name="preferences_display_scaling_factor_title">Ölçekleme</string>
|
||||
<string name="preferences_display_scaling_factor">Oyun görünümünün her şeyi daha büyük göstermesini sağlar.</string>
|
||||
<string name="preferences_display_scaling_factor_normal">Normal boyut</string>
|
||||
<string name="preferences_display_scaling_factor_50_percent_larger">1.5x boyutu</string>
|
||||
<string name="preferences_display_scaling_factor_double">İki kat boyut</string>
|
||||
<string name="inventory_assign_slot1">Pozisyon 1</string>
|
||||
<string name="inventory_assign_slot2">Pozisyon 2</string>
|
||||
<string name="inventory_assign_slot3">Pozisyon 3</string>
|
||||
<string name="inventory_assign">Hızlı kullanım pozisyonu ata</string>
|
||||
<string name="inventory_unassign">Hızlı kullanım pozisyonunu kaldır</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_position_title">Sanal yön tuşları</string>
|
||||
<string name="menu_save_gamesaved">Oyun %1$d pozisyona kaydedildi</string>
|
||||
<string name="combat_result_herohit">hit %1$s için %2$d hp!</string>
|
||||
<string name="combat_result_herohitcritical">"kritik bir vuruştan hit %1$s hp %2$d hasar aldın!"</string>
|
||||
<string name="inventory_item_equipped">%1$s giydiniz.</string>
|
||||
<string name="about_contents3">" Bu program özgür yazılımdır; siz dağıtabilir ve/veya değiştirebilirsiniz bu şartları altında GNU Genel Kamu Lisansı olarak Free Software Foundation tarafından yayımlanmış; her iki sürüm 2 Lisansı, veya (sizin seçiminize göre) daha sonraki bir sürümünü kapsar.<br /> <br /> Bu program HERHANGİ bir GARANTİ; olmadan ortalama kalite garantisi veya BELLİ BİR AMACA UYGUNLUK ile hiçbir garanti OLMADAN, faydalı olacağı ümidiyle, fakat dağıtılır.Daha fazla ayrıntı için GNU Genel Kamu Lisansı.<bkz:br / > < / > Bu programla birlikte GNU Genel Kamu Lisansı bir kopyasını değilse <a href almış olmalısınız=http://www br.gnu.org/>http://www.gnu.org/licenses</><br /> <br /> kaynak kodu ve özellik istekleri, lütfen <proje sayfasını ziyaret edin a href=https://github lisansları.com/Zukero/andors-trail/>https://github.com/Zukero/andors-trail/<br/></a> "</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_chance_of">%1$s %2$s olasılığı</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_positions_lower_right">Sağ alt köşe</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_positions_lower_left">Sol alt köşe</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_positions_center_bottom">Altta ortada</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_positions_center_left">Solda ortada</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_positions_center_right">Sağda ortada</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_positions_upper_left">Sol üst köşe</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_positions_upper_right">Sağ üst köşe</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_positions_center_top">Üstte ortada</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_position">Hareketi yönlendirmek için ekranda sanal yön tuşlarını etkinleştirir.</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_minimizeable_title">Küçültülebilir yön tuşları</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_minimizeable">Eğer sanal yön tuşları etkinleştirilmiş ise, bu ayar yön tuşlarının ortasına basılarak küçültülmesine izin verir.</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_positions_disabled">Devre dışı bırak</string>
|
||||
<string name="actorconditioninfo_constant_effect">Sürekli etki</string>
|
||||
<string name="actorconditioninfo_effect_every_round">Her tur</string>
|
||||
<string name="actorconditioninfo_effect_every_full_round">Her tam tur</string>
|
||||
<string name="bulkselection_totalcost_buy">Tüm bedel: %1$d altın</string>
|
||||
<string name="bulkselection_totalcost_sell">Tüm bedel: %1$d altın</string>
|
||||
<string name="bulkselection_select_all">Hepsi</string>
|
||||
<string name="bulkselection_sell_confirmation_title">Emin misin?</string>
|
||||
<string name="bulkselection_sell_confirmation">%1$s satışını yapmak istediğinize emin misin? Bu eşya %2$s bir eşya ve tekrar geri alamayabilirsin.</string>
|
||||
<string name="skill_title_weapon_chance">Silah hassasiyeti</string>
|
||||
<string name="skill_title_weapon_dmg">Sert vuruş</string>
|
||||
<string name="skill_title_barter">Tüccar</string>
|
||||
<string name="skill_title_dodge">Kaçınma</string>
|
||||
<string name="skill_title_barkskin">cilt kabuğu</string>
|
||||
<string name="skill_title_more_criticals">Daha Fazla Kritik</string>
|
||||
<string name="skill_title_better_criticals">Daha İyi Kritik</string>
|
||||
<string name="skill_title_speed">Dövüş Hızı</string>
|
||||
<string name="skill_title_coinfinder">Hazine avcısı</string>
|
||||
<string name="skill_title_more_exp">Hızlı Öğrenme</string>
|
||||
<string name="skill_title_cleave">Yarma</string>
|
||||
<string name="skill_title_eater">Ceset Yiyici</string>
|
||||
<string name="skill_title_fortitude">Arttırılmış Dayanıklılık</string>
|
||||
<string name="skill_title_evasion">Kaçma</string>
|
||||
<string name="skill_title_regeneration">Yenilenme</string>
|
||||
<string name="skill_title_lower_exploss">Hata Ustalığı</string>
|
||||
<string name="skill_title_magicfinder">Büyü Bulucu</string>
|
||||
<string name="skill_title_resistance_mental">Güçlü Zihin</string>
|
||||
<string name="skill_title_resistance_physical_capacity">Dayanıklı Gövde</string>
|
||||
<string name="skill_title_resistance_blood_disorder">Saf Kan</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_weapon_chance">Arttırılmış saldırı şansı</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_weapon_dmg">Arttırılmış saldırı hasarı</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_barter">Daha uygun fiyatlar</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_dodge">Arttırılmış engelleme şansı</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_barkskin">Hasar direnci</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_more_criticals">Arttırılmış kritik yetenek</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_better_criticals">Arttırılmış kritik hasasr</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_speed">Arttırılmış azami hareket puanı</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_coinfinder">Yüksek altın bulma şansı</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_more_exp">Yaratık ölümlerinden daha fazla deneyim</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_cleave">Her öldürmeden hareket puanı kazanma</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_eater">Her öldürmede can puanı kazan</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_fortitude">Her seviye yükseltmede can kazancı</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_evasion">Arttırılmış ürkütme şansı</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_regeneration">Her turda sağlık kazanma</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_lower_exploss">Ölümde daha az miktarda deneyim kaybetme</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_magicfinder">Arttırılmış büyülü eşya bulma şansı</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_resistance_mental">Zihinsel şartlara karşı direnç</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_resistance_physical_capacity">Fiziksel kapasite şartlarına karşı direnç</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_resistance_blood_disorder">Kan düzensizliğine karşı direnç</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_chance">her beceri düzeyi için Saldırı şansı %1$d artar.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_dmg">her beceri düzeyi için max hasarı %1$d artar.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_barter">Her beceri düzeyi için, alış ve satış altın cezası düşüş %1$d puan.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_dodge">her beceri düzeyi için Blok şansı %1$d puan artar.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_barkskin">her beceri düzeyi için Hasar direnci %1$d artar.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_more_criticals">her beceri düzeyi için var olan kritik becerileri %1$d %% arttırır.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_better_criticals">her beceri düzeyi için ekipman tarafından verilen kritik çarpanı %1$d %% arttırır.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_speed">her beceri düzeyi için maksimum AP (Aksyon Puanı) %1$d arttırır.</string>
|
||||
<string name="skillinfo_action_levelup">Seviye atladın</string>
|
||||
<string name="skill_current_level">Şimdiki seviye: %1$d</string>
|
||||
<string name="skill_current_level_with_maximum">Şimdiki seviye: %1$d / %2$d</string>
|
||||
<string name="skill_number_of_increases_one">Geliştirmek için bir beceri seçebilirsiniz.</string>
|
||||
<string name="skill_number_of_increases_several">Geliştirmek için %1$d beceri seçebilirsiniz.</string>
|
||||
<string name="loadsave_save_to_new_slot">Yeni kaydedilmiş oyun sekmesi yarat</string>
|
||||
<string name="loadsave_save_overwrite_confirmation_title">Kayıtlı oyunun üzerine yaz ?</string>
|
||||
<string name="iteminfo_displaytypes_ordinary">Sıradan</string>
|
||||
<string name="iteminfo_displaytypes_quest">Görev öğesi</string>
|
||||
<string name="iteminfo_displaytypes_legendary">Efsanevi</string>
|
||||
<string name="iteminfo_displaytypes_extraordinary">Olağanüstü</string>
|
||||
<string name="iteminfo_displaytypes_rare">Nadir</string>
|
||||
<string name="actorcondition_categories_spiritual">Manevi</string>
|
||||
<string name="actorcondition_categories_mental">Zihinsel</string>
|
||||
<string name="actorcondition_categories_physical">Fiziksel Kapasite</string>
|
||||
<string name="actorcondition_categories_blood">Kan Bozukluğu</string>
|
||||
<string name="traitsinfo_base_max_hp">Maks SP:</string>
|
||||
<string name="inventory_movetop">Yukarı taşı</string>
|
||||
<string name="inventory_movebottom">Aşağı taşı</string>
|
||||
<string name="skill_title_crit1">İç kanama</string>
|
||||
<string name="skill_title_crit2">Kırılma</string>
|
||||
<string name="skill_title_rejuvenation">Gençleştirme</string>
|
||||
<string name="skill_title_taunt">Sataşma</string>
|
||||
<string name="skill_title_concussion">Beyin Sarsıntısı</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_concussion">Beyin sarsıntısı ihtimali</string>
|
||||
<string name="about_button4">Hakkında</string>
|
||||
<string name="preferences_ui_category">Arayüz</string>
|
||||
<string name="preferences_ui_enable_animations_title">Animasyonları etkinleştir</string>
|
||||
<string name="menu_button_worldmap">Harita</string>
|
||||
<string name="menu_button_worldmap_failed">Harita görüntülenemiyor.</string>
|
||||
<string name="display_worldmap_not_available">Harita bu konumdan görüntülenemiyor.</string>
|
||||
<string name="display_worldmap_title">Harita</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_weapon_attack_cost">Saldırı maliyeti: %1$d AP</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_weapon_attack_chance">Saldırı şansı: %1$d</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_weapon_attack_damage">Saldırı hasarı: %1$d</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_weapon_attack_damage_minmax">Saldırı hasarı: %1$d-%2$d</string>
|
||||
<string name="loadsave_save_overwrite_confirmation_all">Kayıtlı oyunun üzerine yazmak istediginizden emin misiniz?</string>
|
||||
<string name="loadsave_save_overwrite_confirmation_slot">(yuva %1$d)</string>
|
||||
<string name="preferences_dialog_overwrite_savegame_title">Kayıtlı oyunun üzerine yaz</string>
|
||||
<string name="heroinfo_reequip_cost">Yeniden Donatma maliyeti (AP):</string>
|
||||
<string name="heroinfo_useitem_cost">Öğe kullanım maliyeti (AP):</string>
|
||||
<string name="conversation_reward_quest_finished">[Görev tamamlandı: \"%1$s\"]</string>
|
||||
<string name="conversation_reward_quest_updated">[Görev güncellendi: \"%1$s\"]</string>
|
||||
<string name="skill_title_weapon_prof_axe">Balta yeterliliği</string>
|
||||
<string name="skill_title_weapon_prof_unarmed">Silahsız mücadele</string>
|
||||
<string name="skill_title_armor_prof_shield">Kalkan yeterliliği</string>
|
||||
<string name="skill_title_armor_prof_unarmored">Zırhsız mücadele</string>
|
||||
<string name="skill_title_armor_prof_light">Hafif zırh yeterliliği</string>
|
||||
<string name="skill_title_armor_prof_heavy">Ağır zırh yeterliliği</string>
|
||||
<string name="skill_title_fightstyle_dualwield">Dövüş stili: Çift kullanmak</string>
|
||||
<string name="skill_title_fightstyle_2hand">Dövüş stili: İki el silah</string>
|
||||
<string name="skill_title_fightstyle_weapon_shield">Dövüş stili: Silah ve kalkan</string>
|
||||
<string name="skill_title_specialization_dualwield">Uzmanlık: Çift kullanma</string>
|
||||
<string name="skill_title_specialization_2hand">Uzmanlık: İki el silah</string>
|
||||
<string name="skill_title_specialization_weapon_shield">Uzmanlık: Silah ve kalkan</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_armor_prof_shield">Kalkanları kullanarak daha iyi yapmak</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_armor_prof_light">Hafif zırh kullanarak daha iyi yapmak</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_armor_prof_heavy">Ağır zırh kullanarak daha iyi yapmak</string>
|
||||
<string name="localize_resources_from_mo_filename">tr.mo</string>
|
||||
<string name="dialog_recenter">Yeniden merkezle</string>
|
||||
<string name="dialog_more">Daha</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterencounter_conditions">Durumlar</string>
|
||||
<string name="heroinfo_skill_categories">Kategori</string>
|
||||
<string name="heroinfo_skill_sort">Sırala</string>
|
||||
<string name="heroinfo_inventory_categories">Kategori</string>
|
||||
<string name="heroinfo_inventory_sort">Sırala</string>
|
||||
<string name="heroinfo_healthpoints">Can puanı (HP):</string>
|
||||
<string name="heroinfo_experiencepoints">Deneyim puanları (XP):</string>
|
||||
<string name="levelup_adds_new_skillpoint">Bu seviye ayrıca size harcayacağınız yeni bir özellik puanı sunuyor!</string>
|
||||
<string name="combat_taunt_monster">%1$s\'a sataştın!</string>
|
||||
<string name="combat_condition_player_apply">Sen %1$s tarafından etkiye uğradın.</string>
|
||||
<string name="startscreen_newgame_start">Oyunu başlat</string>
|
||||
<string name="startscreen_selectherosprite">Kahramanını seç</string>
|
||||
<string name="shop_item_sort">Tür</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_works_on_attacker">Saldıran üzerine</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_works_when_hit_by_attacker">Saldırgan tarafından vurulduğunda</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_works_when_killed_by_attacker">Saldırgan tarafından öldürüldüğünde</string>
|
||||
<string name="skill_sort_name">İsim</string>
|
||||
<string name="skill_sort_points">Puanlar</string>
|
||||
<string name="skill_sort_unlocked">Kilitli değil</string>
|
||||
<string name="preferences_display_theme_title">Tema</string>
|
||||
<string name="preferences_display_theme_blue">Kobalt</string>
|
||||
<string name="preferences_display_theme_green">Malakit</string>
|
||||
<string name="preferences_display_theme_charcoal">Obsidiyen</string>
|
||||
<string name="skill_prerequisite_level">"Bu yeteneğin seviyesini yükseltmek için, en az seviye %1$d\'i geçmiş olmaya ihtiyacın var."</string>
|
||||
<string name="inventory_category_all">Tüm</string>
|
||||
<string name="inventory_category_favorites">Favoriler</string>
|
||||
<string name="inventory_category_weapons">Silah</string>
|
||||
<string name="inventory_category_armor">Zırh</string>
|
||||
<string name="inventory_category_quest">Görev Eşyası</string>
|
||||
<string name="inventory_category_other">Diğer</string>
|
||||
<string name="inventory_sort_custom">Sıralanmamış</string>
|
||||
<string name="inventory_sort_name">İsim</string>
|
||||
<string name="inventory_sort_price">Fiyat</string>
|
||||
<string name="inventory_sort_type">Tür</string>
|
||||
<string name="shoplist_sort_custom">Sıralanmamış</string>
|
||||
<string name="shoplist_sort_name">İsim</string>
|
||||
<string name="shoplist_sort_price">Fiyat</string>
|
||||
<string name="shoplist_sort_type">Tür</string>
|
||||
<string name="skill_category_all">Tüm</string>
|
||||
<string name="skill_category_defense">Savunma</string>
|
||||
<string name="skill_category_criticals">Kritikler</string>
|
||||
<string name="skill_category_utility">Fayda</string>
|
||||
<string name="skill_sort_unsorted">Sıralanmamış</string>
|
||||
<string name="preferences_display_theme">UI temasını seçin. (yeniden başlatma gerektirir)</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_coinfinder">Canavarlardan düşenlerde altın bulma şansını %% %1$d arttırır ve her bir beceri seviyesi için (canavarın bıraktığı maksimum miktara kadar) düşenlerdeki altın miktarını %% %2$d arttırır.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_more_exp">Her beceri seviyesi için canavarları yenerek verilen deneyim miktarını %% %1$d arttırır.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_cleave">Her öldürmede beceri seviyesi başına +%1$d aksiyon puanı (AP) verir.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_eater">Beceri seviyesi başına her öldürmede +%1$d can puanı (HP) verir.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_fortitude">Sonraki her seviye atlamada, maksimum can puanı (HP), beceri seviyesi başına %1$d artırılacaktır. Bu geçmişe dönük olarak uygulanmaz, sadece sonraki seviye atlamalar etkilenir.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_evasion">Her beceri seviyesi için, başarısız kaçma girişimi şansını %% %1$d oranında ve yanındaki bir canavarın saldırma şansını %2$d oranında azaltır.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_regeneration">Hiçbir canavar doğrudan yanınızda olmadığında, her turda yetenek seviyesi başına +%1$d can puanı (HP) kazanın.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_lower_exploss">Ölümden kaynaklanan kayıp deneyimin miktarını, her beceri seviyesi için %% %1$d azaltır (mevcut deneyim kayıp değerinin yüzdesi, yüzde puanı değil). %2$d seviyeleri ölümden kaynaklanan tüm deneyim kaybını ortadan kaldıracaktır.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_magicfinder">Sıradan olmayan ürünler bulma şansını her beceri seviyesi için %% %1$d arttırır.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_resistance_mental">Zihinsel durumlardan etkilenme şansını her beceri seviyesi için %% %1$d, maksimum %% %2$d azaltır. Bu, Sersemleme veya Sİlah Güçsüzlüğü gibi canavar saldırılarının neden olduğu durumları içerir.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_resistance_physical_capacity">Fiziksel kapasitenizi etkileyen durumlardan etkilenme şansını, her beceri seviyesi için %% %1$d, maksimum %% %2$d düşürür. Bu, Yorgunluk gibi canavar saldırılarının neden olduğu durumları içerir.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_resistance_blood_disorder">Kandaki bozukluklardan etkilenme şansını her beceri seviyesi için %% %1$d, maksimum %2$d azaltır. Bu, Zehir veya kanayan yaralar gibi canavar saldırılarının neden olduğu durumları içerir.</string>
|
||||
<string name="skill_prerequisite_other_skill">Bu becerinin seviyesini arttırmak için, %2$s becerisinin en az %1$d seviyesinde olmasına ihtiyacınız var.</string>
|
||||
<string name="skill_prerequisite_stat">Bu becerinin seviyesini arttırmak için, en azından %1$d %2$s (temel istatistikler) ihtiyacınız var.</string>
|
||||
<string name="loadsave_save_overwrite_confirmation">Bu oyun kaydı, geçerli oyuncu adınızdan (%2$s) farklı bir oyuncu adı (%1$s) içeriyor. Bu oyun kaydının üzerine yazmak istediğinize emin misiniz\?</string>
|
||||
<string name="actorconditioninfo_category">Durum kategorisi: %1$s</string>
|
||||
<string name="traitsinfo_base_max_ap">Maksimum AP:</string>
|
||||
<string name="menu_save_saving_not_allowed_in_combat">Savaş sırasında oyun kaydedilemiyor.</string>
|
||||
<string name="preferences_optimized_drawing_title">Optimize edilmiş çizim</string>
|
||||
<string name="preferences_optimized_drawing">Grafiksel bozukluklar görüyorsanız bunu devre dışı bırakın. Bu seçeneğin etkinleştirilmesi, oyunun her karede ekranın sadece değiştirilmiş kısımlarını yeniden çizmesini sağlayacaktır.</string>
|
||||
<string name="skill_title_shadow_bless">Gölgenin karanlık kutsaması</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_shadow_bless">Her türlü duruma karşı direnç</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_shadow_bless">Her türlü durumdan etkilenme şansını %% %1$d düşürür. Bu, Zehir, Sersemleme veya Yorgunluk gibi canavar saldırılarının neden olduğu her türlü durumu içerir.</string>
|
||||
<string name="actorinfo_immune_criticals">Kritik vuruşlara karşı bağışıklık</string>
|
||||
<string name="traitsinfo_criticalhit_effectivechance">Efektif kritik olasılığı:</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_crit1">İç kanama olasılığı</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_crit1">Yapılan her kritik vuruşta, vuruşun hedefte %% %1$d iç kanamaya neden olma ihtimali vardır, bu efektif olarak hedefte \'İç kanama\' durumuna sebep olur . İç kanama, savaş yeteneklerini ciddi şekilde azaltır ve hedefin başarılı saldırıları daha az yapmasını sağlar.</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_crit2">Kemik kırığı olasılığı</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_crit2">Yapılan her kritik vuruş için, vuruşun hedefin bazı kemiklerini kırması ve hedef üzerinde \'Kırılma\' durumuna yol açması için %% %1$d olasılık var. Bu, hedefin defansif savaş yeteneklerini ciddi şekilde düşürecek ve sonraki saldırılarda kendini savunmasını daha az mümkün kılacaktır.</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_rejuvenation">Etki kaldırma olasılığı</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_rejuvenation">Her turda (6 saniye), aktif negatif oyuncu durumlarından birinin bir kademe düşürülme olasılığı %% %1$d\'dir. Bu, vücudu etkileyen tüm geçici etki türleri için geçerlidir; Sersemleme gibi zihinsel durumlar, Yorgunluk gibi fiziksel kapasite durumları ve ayrıca zehir gibi kan bozuklukları.</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_taunt">Saldırgan, ıskalama durumunda AP kaybeder</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_taunt">Bir saldırgan ıskaladığı bir saldırı yaptığında, saldırganın %% %1$d olasılıkla %2$d aksiyon puanı (AP) kaybetme ihtimali vardır. Bu, size yönelik her türlü yakın dövüş saldırısı için geçerlidir.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_concussion">Bloklama olasılığı (BC), sizin saldırı olasılığınızdan (AC) en az %1$d daha düşük olan bir hedefe saldırı yaparken, isabetin hedefte %% %2$d sarsıntı yapma olasılığı vardır. Sarsıntı, hedefin hücumsal savaş yeteneklerini ciddi şekilde düşürecek ve hedefin daha az başarılı saldırı yapmasına neden olacaktır.</string>
|
||||
<string name="combat_condition_player_clear">%1$s\'den kurtuldunuz.</string>
|
||||
<string name="combat_condition_player_immune">Şimdi %1$\'e karşı bağışıklık kazandınız.</string>
|
||||
<string name="combat_condition_monster_apply">%1$s %2$s\'den etkilendi.</string>
|
||||
<string name="combat_condition_monster_clear">%1$s %2$s\'den kurtuldu.</string>
|
||||
<string name="combat_condition_monster_immune">%1$s şimdi %2$s\'ye karşı bağışıklık kazandı.</string>
|
||||
<string name="actorcondition_info_immunity">%1$s\'e karşı bağışıklığı var</string>
|
||||
<string name="inventory_selectitem">Atanacak ögeyi seçin</string>
|
||||
<string name="preferences_high_quality_filters_title">Yüksek kaliteli filtreler</string>
|
||||
<string name="preferences_high_quality_filters">Filtre uygulanmış haritalarda (örneğin karanlık mağaralar) performans sorunlarıyla karşılaşıyorsanız bunu devre dışı kalın. Bu seçeneği etkinleştirmek, oyunun düz renk kaplamaları yerine gelişmiş renk filtreleri kullanmasını sağlayacaktır.</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -1,107 +1,545 @@
|
||||
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
|
||||
<resources><string name="app_name">Andor\'s Trail</string>
|
||||
<string name="app_description">Квестово-фантастична RPG</string>
|
||||
|
||||
<string name="exit_to_menu">Вихід до меню</string>
|
||||
<string name="menu_settings">Налаштування</string>
|
||||
<string name="menu_save">Зберегти</string>
|
||||
<string name="menu_save_gamesaved">Гра була збережена в слот %1$d</string>
|
||||
<string name="menu_save_failed">Не вдалося зберегти гру! Картка SD встановлена та доступна для запису?</string>
|
||||
|
||||
<string name="loadsave_title_save">Збереження гри</string>
|
||||
<string name="loadsave_title_load">Завантажте збережену гру</string>
|
||||
<string name="loadsave_selectslot">Виберіть слот</string>
|
||||
<string name="savegame_currenthero_displayinfo">рівень: %1$d, досвід: %2$d, золото: %3$d</string>
|
||||
|
||||
<string name="dialog_loading_message">Завантаження ресурсів…</string>
|
||||
<string name="dialog_loading_failed_title">Помилка завантаження</string>
|
||||
<string name="dialog_loading_failed_message">Andor\'s Trail не вдалося завантажити файл збереження гри.
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="app_name">Andor\'s Trail</string>
|
||||
<string name="app_description">Пригодницька фентезійна RPG</string>
|
||||
<string name="exit_to_menu">Вихід до меню</string>
|
||||
<string name="menu_settings">Налаштування</string>
|
||||
<string name="menu_save">Зберегти</string>
|
||||
<string name="menu_save_gamesaved">Гра була збережена в слот %1$d</string>
|
||||
<string name="menu_save_failed">Не вдалося зберегти гру! Картка SD встановлена та доступна для запису?</string>
|
||||
<string name="loadsave_title_save">Зберегти гру</string>
|
||||
<string name="loadsave_title_load">Завантажити збережену гру</string>
|
||||
<string name="loadsave_selectslot">Виберіть слот</string>
|
||||
<string name="savegame_currenthero_displayinfo">рівень: %1$d, досвід: %2$d, золото: %3$d</string>
|
||||
<string name="dialog_loading_message">Завантаження ресурсів…</string>
|
||||
<string name="dialog_loading_failed_title">Помилка завантаження</string>
|
||||
<string name="dialog_loading_failed_message">Andor\'s Trail не вдалося завантажити файл збереження гри.
|
||||
\n
|
||||
\n:(
|
||||
\n
|
||||
\nФайл може бути пошкодженим або неповним.</string>
|
||||
<string name="dialog_loading_failed_incorrectversion">Andor\'s Trail не вдалося завантажити файл збереження гри. Цей файл збережений у новішій версії гри, ніж ця.</string>
|
||||
|
||||
<string name="dialog_close">Закрити</string>
|
||||
|
||||
<string name="dialog_monsterencounter_title">Сутичка</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterencounter_message">Ви хочете атакувати?
|
||||
<string name="dialog_loading_failed_incorrectversion">Andor\'s Trail не вдалося завантажити файл збереження гри. Цей файл збережений у новішій версії гри, ніж ця.</string>
|
||||
<string name="dialog_close">Закрити</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterencounter_title">Сутичка</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterencounter_message">Ви хочете атакувати?
|
||||
\nСкладність: %1$s</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterencounter_info">Інформація</string>
|
||||
|
||||
<string name="status_hp">ОЗ:</string>
|
||||
<string name="status_ap">ОД:</string>
|
||||
<string name="status_exp">Рівень:</string>
|
||||
|
||||
<string name="heroinfo_char">Огляд</string>
|
||||
<string name="heroinfo_inv">Предмети</string>
|
||||
<string name="heroinfo_skill">Навички</string>
|
||||
<string name="heroinfo_levelup">Новий рівень</string>
|
||||
<string name="heroinfo_level">Рівень</string>
|
||||
<string name="heroinfo_totalexperience">Загальний досвід</string>
|
||||
<string name="heroinfo_wornequipment">Одіте спорядження</string>
|
||||
<string name="heroinfo_inventory">Інвентар</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gold">Золото: %1$d</string>
|
||||
<string name="heroinfo_actionpoints">Очки дії (ОД):</string>
|
||||
<string name="heroinfo_quests">Квести</string>
|
||||
|
||||
<string name="combat_attack">Атака (%1$d ОД)</string>
|
||||
<string name="combat_move">Рух (%1$d ОД)</string>
|
||||
<string name="combat_use">Використати предмет</string>
|
||||
<string name="combat_endturn">Кінець ходу</string>
|
||||
<string name="combat_flee">Втекти</string>
|
||||
<string name="combat_begin_flee">Тепер ви можете залишити бій, натисніть в якому напрямку ви хочете рухатися.</string>
|
||||
<string name="combat_flee_failed">Ви не змогли втекти!</string>
|
||||
<string name="combat_status_ap">ОД: %1$d</string>
|
||||
<string name="combat_monsterhealth">ОЗ:</string>
|
||||
<string name="combat_monsteraction">%1$s атакує.</string>
|
||||
<string name="combat_result_monstermiss">%1$s промахнувся!</string>
|
||||
<string name="combat_result_monsterhit">%1$s вдарив вас на %2$d ОЗ!</string>
|
||||
<string name="combat_result_monsterhitcritical">%1$s завдає критичний удар на %2$d ОЗ!</string>
|
||||
<string name="combat_result_heromiss">Ви промахнулися.</string>
|
||||
<string name="combat_result_herohit">Ви атакуєте, %1$s втрачає %2$d ОЗ!</string>
|
||||
<string name="combat_result_herohitcritical">Ви наносите критичний удар! %1$s втрачає %2$d ОЗ!</string>
|
||||
<string name="combat_result_herokillsmonster">%1$s вмирає!</string>
|
||||
<string name="combat_not_enough_ap">Бракує ОД в цьому раунді.</string>
|
||||
<string name="combat_hero_dies">Ви падаєте без свідомості, але на щастя залишилися живі. Ви втратили %1$d досвіду.</string>
|
||||
<string name="combat_miss_animation_message">ПРОМАХ</string>
|
||||
|
||||
<string name="inventory_info">Інформація</string>
|
||||
<string name="inventory_equip">Одягти</string>
|
||||
<string name="inventory_unequip">Зняти</string>
|
||||
<string name="inventory_use">Використати</string>
|
||||
<string name="inventory_drop">Викинути</string>
|
||||
<string name="inventory_item_used">Ви використали %1$s.</string>
|
||||
<string name="inventory_item_dropped">%1$s був скинутий.</string>
|
||||
<string name="inventory_item_equipped">Ви наділи %1$s.</string>
|
||||
|
||||
<string name="dialog_loot_pickall">Взяти все</string>
|
||||
<string name="dialog_loot_foundgold">Ви знайшли %1$d золота.</string>
|
||||
<string name="dialog_loot_pickedupitem">Ви підняли предмет.</string>
|
||||
<string name="dialog_loot_pickedupitems">Ви підняли %1$d предметів.</string>
|
||||
<string name="dialog_groundloot_title">Предмети</string>
|
||||
<string name="dialog_groundloot_message">Ви знайшли кілька предметів.</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterloot_title">Перемога</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterloot_message">Ви виграли бій.</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterloot_gainedexp">Ви отримали %1$d досвіду.</string>
|
||||
|
||||
<string name="monster_difficulty_veryeasy">Дуже легко</string>
|
||||
<string name="monster_difficulty_easy">Дуже легко</string>
|
||||
<string name="monster_difficulty_normal">Нормально</string>
|
||||
<string name="monster_difficulty_hard">Складно</string>
|
||||
<string name="monster_difficulty_veryhard">Дуже складно</string>
|
||||
<string name="monster_difficulty_impossible">Неможливо</string>
|
||||
|
||||
<string name="actorinfo_class">Клас:</string>
|
||||
<string name="actorinfo_difficulty">Рівень складності:</string>
|
||||
<string name="actorinfo_health">Здоров\'я:</string>
|
||||
<string name="actorinfo_attack">Атакувати:</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gamestats">Статистика гри</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gamestats_quests">Завершені квести</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gamestats_num_killed_monsters">Вбито монстрів</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gamestats_top_boss">Найпотужніший монстр убитий</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gamestats_name_and_qty">%1$s (%2$d)</string>
|
||||
|
||||
<string name="actorinfo_defense">Оборона:</string>
|
||||
<string name="localize_resources_from_mo_filename">uk.mo</string>
|
||||
</resources>
|
||||
<string name="dialog_monsterencounter_info">Інформація</string>
|
||||
<string name="status_hp">ОЗ:</string>
|
||||
<string name="status_ap">ОД:</string>
|
||||
<string name="status_exp">Рівень:</string>
|
||||
<string name="heroinfo_char">Огляд</string>
|
||||
<string name="heroinfo_inv">Предмети</string>
|
||||
<string name="heroinfo_skill">Навики</string>
|
||||
<string name="heroinfo_levelup">Новий рівень</string>
|
||||
<string name="heroinfo_level">Рівень</string>
|
||||
<string name="heroinfo_totalexperience">Загальний досвід</string>
|
||||
<string name="heroinfo_wornequipment">Вдягнуте спорядження</string>
|
||||
<string name="heroinfo_inventory">Інвентар</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gold">Золото: %1$d</string>
|
||||
<string name="heroinfo_actionpoints">Одиниці дій (ОД):</string>
|
||||
<string name="heroinfo_quests">Завдання</string>
|
||||
<string name="combat_attack">Атака (%1$d ОД)</string>
|
||||
<string name="combat_move">Рух (%1$d ОД)</string>
|
||||
<string name="combat_use">Використати предмет</string>
|
||||
<string name="combat_endturn">Кінець ходу</string>
|
||||
<string name="combat_flee">Втекти</string>
|
||||
<string name="combat_begin_flee">Тепер ви можете залишити бій, натисніть в якому напрямку ви хочете рухатися.</string>
|
||||
<string name="combat_flee_failed">Ви не змогли втекти!</string>
|
||||
<string name="combat_status_ap">ОД: %1$d</string>
|
||||
<string name="combat_monsterhealth">ОЗ:</string>
|
||||
<string name="combat_monsteraction">%1$s атакує.</string>
|
||||
<string name="combat_result_monstermiss">%1$s промахнувся!</string>
|
||||
<string name="combat_result_monsterhit">%1$s вдарив вас на %2$d ОЗ!</string>
|
||||
<string name="combat_result_monsterhitcritical">%1$s завдає критичний удар на %2$d ОЗ!</string>
|
||||
<string name="combat_result_heromiss">Ви промахнулися.</string>
|
||||
<string name="combat_result_herohit">Ви атакуєте, %1$s втрачає %2$d ОЗ!</string>
|
||||
<string name="combat_result_herohitcritical">Ви наносите критичний удар! %1$s втрачає %2$d ОЗ!</string>
|
||||
<string name="combat_result_herokillsmonster">%1$s вмирає!</string>
|
||||
<string name="combat_not_enough_ap">Бракує ОД в цьому раунді.</string>
|
||||
<string name="combat_hero_dies">Ви падаєте без свідомості, але на щастя залишилися живі. Ви втратили %1$d досвіду.</string>
|
||||
<string name="combat_miss_animation_message">ПРОМАХ</string>
|
||||
<string name="inventory_info">Інформація</string>
|
||||
<string name="inventory_equip">Надягнути</string>
|
||||
<string name="inventory_unequip">Зняти</string>
|
||||
<string name="inventory_use">Використати</string>
|
||||
<string name="inventory_drop">Викинути</string>
|
||||
<string name="inventory_item_used">Ви використали %1$s.</string>
|
||||
<string name="inventory_item_dropped">%1$s був скинутий.</string>
|
||||
<string name="inventory_item_equipped">Ви наділи %1$s.</string>
|
||||
<string name="dialog_loot_pickall">Взяти все</string>
|
||||
<string name="dialog_loot_foundgold">Ви знайшли %1$d золота.</string>
|
||||
<string name="dialog_loot_pickedupitem">Ви підняли предмет.</string>
|
||||
<string name="dialog_loot_pickedupitems">Ви підняли %1$d предметів.</string>
|
||||
<string name="dialog_groundloot_title">Предмети</string>
|
||||
<string name="dialog_groundloot_message">Ви знайшли кілька предметів.</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterloot_title">Перемога</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterloot_message">Ви пережили зустріч.</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterloot_gainedexp">Ви отримали %1$d досвіду.</string>
|
||||
<string name="monster_difficulty_veryeasy">Дуже легко</string>
|
||||
<string name="monster_difficulty_easy">Легко</string>
|
||||
<string name="monster_difficulty_normal">Нормально</string>
|
||||
<string name="monster_difficulty_hard">Складно</string>
|
||||
<string name="monster_difficulty_veryhard">Дуже складно</string>
|
||||
<string name="monster_difficulty_impossible">Неможливо</string>
|
||||
<string name="actorinfo_class">Клас:</string>
|
||||
<string name="actorinfo_difficulty">Рівень складності:</string>
|
||||
<string name="actorinfo_health">Здоров\'я:</string>
|
||||
<string name="actorinfo_attack">Атака:</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gamestats">Статистика гри</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gamestats_quests">Виконані завдання</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gamestats_num_killed_monsters">Вбито монстрів</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gamestats_top_boss">Найпотужніший вбитий монстр</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gamestats_name_and_qty">%1$s (%2$d)</string>
|
||||
<string name="actorinfo_defense">Захист:</string>
|
||||
<string name="localize_resources_from_mo_filename">uk.mo</string>
|
||||
<string name="actorinfo_movecost">Вартість руху (ОД):</string>
|
||||
<string name="actorinfo_basetraits">Базова бойова статистика (без обладнання та навичок)</string>
|
||||
<string name="actorinfo_currenttraits">Бойова статистика (поточна)</string>
|
||||
<string name="traitsinfo_attack_cost">Вартість атаки (ОД):</string>
|
||||
<string name="traitsinfo_attack_chance">Шанс атаки:</string>
|
||||
<string name="traitsinfo_attack_damage">Пошкодження:</string>
|
||||
<string name="traitsinfo_criticalhit_skill">Навик критичного удару:</string>
|
||||
<string name="traitsinfo_criticalhit_multiplier">Критичний множник:</string>
|
||||
<string name="traitsinfo_defense_chance">Шанс блоку:</string>
|
||||
<string name="traitsinfo_defense_damageresist">Опір пошкодженням:</string>
|
||||
<string name="iteminfo_category">Категорія:</string>
|
||||
<string name="iteminfo_action_use">Використати</string>
|
||||
<string name="iteminfo_action_equip">Надягнути</string>
|
||||
<string name="iteminfo_action_unequip">Зняти</string>
|
||||
<string name="iteminfo_action_use_ap">Використати (%1$d ОД)</string>
|
||||
<string name="iteminfo_action_equip_ap">Надягнути (%1$d ОД)</string>
|
||||
<string name="iteminfo_action_unequip_ap">Зняти (%1$d ОД)</string>
|
||||
<string name="startscreen_continue">Продовжити поточну гру</string>
|
||||
<string name="startscreen_newgame">Нова гра</string>
|
||||
<string name="startscreen_newgame_confirm">Ви втратите вашу поточну гру і поточного персонажа. Чи бажаєте ви почати нову гру\?</string>
|
||||
<string name="startscreen_about">Про гру/допомога</string>
|
||||
<string name="startscreen_enterheroname">Введіть ім\'я героя</string>
|
||||
<string name="startscreen_load">Загрузити</string>
|
||||
<string name="conversation_rewardexp">[Ви отримали %1$d досвіду]</string>
|
||||
<string name="conversation_rewardgold">[Ви отримали %1$d золота]</string>
|
||||
<string name="conversation_lostgold">[Ви втратили %1$d золота]</string>
|
||||
<string name="conversation_rewarditem">[Ви отримали предмет]</string>
|
||||
<string name="conversation_rewarditems">[Ви отримали %1$d предмети(ів)]</string>
|
||||
<string name="conversation_next">Далі</string>
|
||||
<string name="conversation_leave">Покинути</string>
|
||||
<string name="shop_buy">Купити</string>
|
||||
<string name="shop_sell">Продати</string>
|
||||
<string name="shop_infoitem">Інформація</string>
|
||||
<string name="shop_buyitem">Купити (%1$d золота)</string>
|
||||
<string name="shop_sellitem">Продати (%1$d золота)</string>
|
||||
<string name="shop_yourgold">Ваше золото: %1$d</string>
|
||||
<string name="shop_item_bought">%1$s придбано.</string>
|
||||
<string name="shop_item_sold">%1$s продано.</string>
|
||||
<string name="levelup_title">Новий рівень</string>
|
||||
<string name="levelup_description">Вітаємо з рівнем %1$d!</string>
|
||||
<string name="levelup_buttontext">Новий рівень</string>
|
||||
<string name="levelup_add_health">Збільшити здоров\'я (+%1$d ОЗ)</string>
|
||||
<string name="levelup_add_health_description">Додає %1$d до вашого максимального здоров\'я.</string>
|
||||
<string name="levelup_add_attackchance">Збільшити шанс атаки (+%1$d)</string>
|
||||
<string name="levelup_add_attackchance_description">Додає %1$d до вашого базового шансу атаки.</string>
|
||||
<string name="levelup_add_attackdamage">Збільшити пошкодження від атаки (+%1$d)</string>
|
||||
<string name="levelup_add_attackdamage_description">Додає %1$d до вашого базового пошкодження від атаки.</string>
|
||||
<string name="levelup_add_blockchance">Збільшити шанс блоку (+%1$d)</string>
|
||||
<string name="levelup_add_blockchance_description">Додає %1$d до вашого базового шансу блоку.</string>
|
||||
<string name="dialog_rest_title">Відпочинок</string>
|
||||
<string name="dialog_rest_confirm_message">Ви бажаєте відпочити тут\?</string>
|
||||
<string name="dialog_rest_message">Ви відпочили і відновили повне здоров\'я.</string>
|
||||
<string name="about_button1">Допомога</string>
|
||||
<string name="about_button2">Автори</string>
|
||||
<string name="about_button3">Ліцензія</string>
|
||||
<string name="dialog_newversion_title">Вітаємо</string>
|
||||
<string name="questlog_includecompleted_prompt">Оберіть завдання для відображення</string>
|
||||
<string name="questlog_includecompleted_hidecompleted">Приховати виконані завдання</string>
|
||||
<string name="questlog_includecompleted_includecompleted">Включаючи виконані завдання</string>
|
||||
<string name="questlog_includecompleted_onlycompleted">Лише виконані завдання</string>
|
||||
<string name="questlog_queststatus">Статус: %1$s</string>
|
||||
<string name="questlog_queststatus_inprogress">В процесі</string>
|
||||
<string name="questlog_queststatus_completed">Виконано</string>
|
||||
<string name="preferences_display_category">Екран</string>
|
||||
<string name="preferences_display_fullscreen_title">На весь екран</string>
|
||||
<string name="preferences_display_fullscreen">Відображає гру у повноекранному режимі (потрібен перезапуск)</string>
|
||||
<string name="preferences_dialog_category">Підтвердження діалогу</string>
|
||||
<string name="preferences_dialog_confirmrest_title">Підтвердження відпочинку</string>
|
||||
<string name="preferences_dialog_confirmrest">Отримувати питання чи хочете ви відпочивати, коли лягаєте в ліжко. В іншому випаду, ви завжди відпочиватимете автоматично.</string>
|
||||
<string name="preferences_dialog_confirmattack_title">Підтвердження атаки</string>
|
||||
<string name="preferences_dialog_confirmattack">Вмикати діалогове вікно \'Ви хочете атакувати...\?\' при нападі на монстра.</string>
|
||||
<string name="preferences_dialog_monsterloot_title">Вікно здобичі</string>
|
||||
<string name="preferences_dialog_monsterloot">Виберіть, як ви хочете показати результати бою (золото, досвід, предмети).</string>
|
||||
<string name="preferences_combat_category">Бій</string>
|
||||
<string name="preferences_combat_speed_title">Швидкість бою</string>
|
||||
<string name="preferences_combat_speed">Визначає швидкість атаки монстрів.</string>
|
||||
<string name="preferences_display_loot_dialog">Завжди показувати діалогове вікно здобичі</string>
|
||||
<string name="preferences_display_loot_dialog_on_items">Показувати діалогове вікно здобичі при знаходженні предметів</string>
|
||||
<string name="preferences_display_loot_dialog_on_items_or_toast">Діалог для предметів, сповіщення для іншого</string>
|
||||
<string name="preferences_display_loot_toast">Показувати коротке повідомлення</string>
|
||||
<string name="preferences_display_loot_toast_on_items">Показувати повідомлення лише при знаходженні предметів</string>
|
||||
<string name="preferences_display_loot_never">Не показувати нічого</string>
|
||||
<string name="preferences_attackspeed_instant">Миттєво (без анімації)</string>
|
||||
<string name="preferences_attackspeed_fast">Швидко</string>
|
||||
<string name="preferences_attackspeed_normal">Нормально</string>
|
||||
<string name="preferences_attackspeed_slow">Повільно</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_category">Рух</string>
|
||||
<string name="preferences_movementmethod_title">Спосіб руху</string>
|
||||
<string name="preferences_movementmethod">Тип способу руху та оминання перешкод.</string>
|
||||
<string name="preferences_movementmethods_avoid">Уникати перешкоди</string>
|
||||
<string name="actorinfo_currentconditions">Активні впливи</string>
|
||||
<string name="actorcondition_info_removes_all">Прибрати всі %1$s</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_duration">(%1$d раундів)</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_works_on_source">На джерело</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_works_on_target">На ціль</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_works_when_hitting_target">При влучанні по цілі</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_works_when_killing_target">При кожному вбивстві</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_works_when_used">При використанні</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_works_when_equipped">При одяганні</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_decrease_current_hp">Забирає %1$s ОЗ</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_increase_current_hp">Відновлює %1$s ОЗ</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_decrease_current_ap">Забирає %1$s ОД</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_increase_current_ap">Відновлює %1$s ОД</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_increase_max_hp">Підвищує макс. ОЗ на +%1$d</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_decrease_max_hp">Знижує макс. ОЗ на %1$d</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_increase_max_ap">Підвищує макс. ОД на +%1$d</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_decrease_max_ap">Знижує макс. ОД на %1$d</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_increase_movecost">Штраф вартості руху +%1$d ОД</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_decrease_movecost">Зменшує вартість руху на %1$d ОД</string>
|
||||
<string name="preferences_display_scaling_factor_title">Коефіцієнт масштабування</string>
|
||||
<string name="preferences_display_scaling_factor">Змушує ігрове поле відображати все збільшеним.</string>
|
||||
<string name="preferences_display_scaling_factor_normal">Нормальний розмір</string>
|
||||
<string name="preferences_display_scaling_factor_50_percent_larger">Збільшено в 1.5x раз</string>
|
||||
<string name="preferences_display_scaling_factor_double">Збільшено в 2 рази</string>
|
||||
<string name="inventory_assign">Призначити швидкий слот</string>
|
||||
<string name="inventory_assign_slot1">Слот 1</string>
|
||||
<string name="inventory_assign_slot2">Слот 2</string>
|
||||
<string name="inventory_assign_slot3">Слот 3</string>
|
||||
<string name="inventory_unassign">Скасувати призначення швидкого слота</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_position_title">Віртуальний джойстик</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_position">Виводить на екран віртуальний джойстик для керування рухом.</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_positions_disabled">Вимкнено</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_positions_lower_right">Правий нижній кут</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_positions_lower_left">Лівий нижній кут</string>
|
||||
<string name="actorconditioninfo_constant_effect">Постійний ефект</string>
|
||||
<string name="actorconditioninfo_effect_every_round">Кожен раунд</string>
|
||||
<string name="actorconditioninfo_effect_every_full_round">Кожен повний раунд</string>
|
||||
<string name="bulkselection_totalcost_buy">Загальна вартість: %1$d золота</string>
|
||||
<string name="bulkselection_totalcost_sell">Загальна вартість: %1$d золота</string>
|
||||
<string name="bulkselection_select_all">Все</string>
|
||||
<string name="bulkselection_sell_confirmation_title">Ви впевнені\?</string>
|
||||
<string name="bulkselection_sell_confirmation">Ви дійсно бажаєте продати %1$s\? Цей предмет %2$s, і ви, можливо, не зможете відновити його.</string>
|
||||
<string name="skill_title_weapon_chance">Точність зброї</string>
|
||||
<string name="skill_title_weapon_dmg">Жорсткий удар</string>
|
||||
<string name="skill_title_barter">Торговець</string>
|
||||
<string name="skill_title_dodge">Ухилення</string>
|
||||
<string name="skill_title_barkskin">Дублена Шкіра</string>
|
||||
<string name="skill_title_more_criticals">Більше критичних</string>
|
||||
<string name="skill_title_better_criticals">Кращі критичні</string>
|
||||
<string name="skill_title_speed">Швидкість бою</string>
|
||||
<string name="skill_title_coinfinder">Мисливець за скарбами</string>
|
||||
<string name="skill_title_more_exp">Здібний учень</string>
|
||||
<string name="skill_title_eater">Пожирач трупів</string>
|
||||
<string name="skill_title_fortitude">Підвищена стійкість</string>
|
||||
<string name="skill_title_evasion">Уникнення</string>
|
||||
<string name="skill_title_regeneration">Регенерація</string>
|
||||
<string name="skill_title_lower_exploss">Майстер невдач</string>
|
||||
<string name="skill_title_magicfinder">Шукач магії</string>
|
||||
<string name="skill_title_resistance_mental">Сильний розум</string>
|
||||
<string name="skill_title_resistance_physical_capacity">Витривале тіло</string>
|
||||
<string name="skill_title_resistance_blood_disorder">Чиста кров</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_weapon_chance">Збільшений шанс атаки</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_weapon_dmg">Збільшене пошкодження від атаки</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_barter">Кращі ціни в магазинах</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_dodge">Збільшений шанс блоку</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_barkskin">Стійкість до пошкоджень</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_more_criticals">Збільшений навик критичного удару</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_better_criticals">Збільшене критичне пошкодження</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_speed">Збільшений максимум одиниць дії</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_coinfinder">Вищий шанс знаходження золота</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_more_exp">Більше досвіду за вбивство монстрів</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_cleave">Відновлення одиниць дій при кожному вбивстві</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_eater">Відновлення одиниць здоров\'я при кожному вбивстві</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_fortitude">Збільшувати здоров\'я при кожному підвищенні рівня</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_evasion">Збільшений шанс втекти з поля бою</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_regeneration">Отримувати здоров\'я кожен раунд</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_lower_exploss">Зменшити кількість втраченого досвіду при смерті</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_magicfinder">Збільшений шанс знайти магічні предмети</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_resistance_mental">Опір психічним впливам</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_resistance_physical_capacity">Опір фізичним впливам</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_resistance_blood_disorder">Опір захворюванням крові</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_chance">Збільшує шанс атаки на %1$d відсоткових одиниць для кожного рівня навику.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_dmg">Збільшує максимальне пошкодження на %1$d для кожного рівня навику.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_barter">Зменшує різницю між ціною купівлі і продажу на %1$d відсоткових одиниць для кожного рівня навику.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_dodge">Збільшує шанс блоку на %1$d відсоткових одиниць для кожного рівня навику.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_barkskin">Збільшує опір пошкодженням на %1$d для кожного рівня навику.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_more_criticals">Збільшує будь-який існуючий критичний навик, наданий обладнанням, на %1$d %% для кожного рівня навику.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_better_criticals">Збільшує будь-який існуючий критичний множник, наданий обладнанням, на %1$d %% для кожного рівня навику.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_speed">Збільшує максимальну кількість одиниць дій (ОД) на %1$d для кожного рівня навику.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_coinfinder">Збільшує шанс знайти золото в рештках монстра на %1$d %% і збільшує кількість золота в рештках на %2$d %% для кожного рівня навику (аж до максимальної кількості, яка може випасти з монстра).</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_more_exp">Збільшує кількість досвіду, що дається за перемогу над монстрами, на %1$d %% для кожного рівня навику.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_cleave">Дає +%1$d одиниць дій (ОД) за кожне вбивство на кожний рівень навику.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_eater">Дає +%1$d одиниць здоров\'я (ОЗ) за кожне вбивство на кожний рівень навику.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_fortitude">При кожному наступному підвищенні рівня максимальна кількість одиниць здоров\'я (ОЗ) буде збільшена на %1$d на кожний рівень навику. Це не застосовується заднім числом, збільшення буде застосовуватися тільки до нових підвищень рівня.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_evasion">Знижує шанс невдачі при спробі втекти на %1$d %% і знижує шанс, що сусідній монстр атакуватиме, на %2$d %% за кожний рівень навику.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_regeneration">Дає +%1$d одиниць здоров\'я (ОЗ) за кожний раунд на кожний рівень навику, якщо поряд немає монстрів.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_lower_exploss">Зменшує кількість досвіду, що втрачається через смерть, на %1$d %% (відсотки величини втрати існуючого досвіду, а не відсоткові пункти) для кожного рівня навику. Після %2$d рівня зникають всі втрати досвіду, спричинені смертю.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_magicfinder">Збільшує шанс знайти незвичайні предмети на %1$d %% для кожного рівня навику.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_resistance_mental">Зменшує шанс бути ураженим психічними впливами на %1$d %% для кожного рівня навику до максимума %2$d %%. До них належать впливи, спричинені атаками монстрів, такі як Приголомшення або Кволість Рук.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_resistance_physical_capacity">Зменшує шанс бути ураженим фізичними впливами на %1$d %% для кожного рівня навику до максимума %2$d %%. До них належать впливи, спричинені атаками монстрів, такі як Втома.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_resistance_blood_disorder">Зменшує шанс бути ураженим захворюваннями крові на %1$d %% для кожного рівня навику до максимума %2$d %%. До них належать впливи, спричинені атаками монстрів, такі як отруєння або кровотеча.</string>
|
||||
<string name="skillinfo_action_levelup">Новий рівень</string>
|
||||
<string name="skill_current_level">Поточний рівень: %1$d</string>
|
||||
<string name="skill_current_level_with_maximum">Поточний рівень: %1$d / %2$d</string>
|
||||
<string name="skill_prerequisite_other_skill">Щоб підвищити рівень цього навику, ви повинні мати хоча б %1$d рівень навику %2$d.</string>
|
||||
<string name="skill_prerequisite_level">Щоб підвищити рівень цього навику, ви повинні мати хоча б %1$d рівень досвіду.</string>
|
||||
<string name="skill_prerequisite_stat">Щоб підвищити рівень цього навику, ви повинні мати хоча б %1$d %2$s (базова характеристика).</string>
|
||||
<string name="skill_number_of_increases_one">Ви можете обрати один навик для покращення.</string>
|
||||
<string name="skill_number_of_increases_several">Ви можете обрати %1$d навиків для покращення.</string>
|
||||
<string name="levelup_adds_new_skillpoint">Цей рівень також дає вам нову одиницю навику для їх покращення!</string>
|
||||
<string name="loadsave_save_to_new_slot">Створити новий слот для збереження гри</string>
|
||||
<string name="loadsave_save_overwrite_confirmation_title">Перезаписати збережену гру\?</string>
|
||||
<string name="loadsave_save_overwrite_confirmation">Ім\'я гравця у цій збереженій грі (%1$s) відрізняється від імені поточного гравця (%2$s). Ви впевнені, що хочете перезаписати цю збережену гру\?</string>
|
||||
<string name="iteminfo_displaytypes_ordinary">Звичайний</string>
|
||||
<string name="iteminfo_displaytypes_quest">Квестовий предмет</string>
|
||||
<string name="iteminfo_displaytypes_legendary">Легендарний</string>
|
||||
<string name="iteminfo_displaytypes_extraordinary">Надзвичайний</string>
|
||||
<string name="iteminfo_displaytypes_rare">Винятковий</string>
|
||||
<string name="actorcondition_categories_spiritual">Духовний</string>
|
||||
<string name="actorcondition_categories_mental">Психічний</string>
|
||||
<string name="actorcondition_categories_blood">Захворювання крові</string>
|
||||
<string name="traitsinfo_base_max_hp">Макс. ОЗ:</string>
|
||||
<string name="traitsinfo_base_max_ap">Макс. ОД:</string>
|
||||
<string name="menu_save_saving_not_allowed_in_combat">Не можна зберегти гру під час бою.</string>
|
||||
<string name="preferences_optimized_drawing_title">Оптимізоване промальовування</string>
|
||||
<string name="preferences_optimized_drawing">Вимкніть це, якщо ви бачите графічні артефакти. Увімкнення цієї опції дозволить грі лише перемалювати змінені частини екрану в кожному кадрі.</string>
|
||||
<string name="skill_title_shadow_bless">Темне благословіння Тіні</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_shadow_bless">Опір усім типам впливів</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_shadow_bless">Зменшує шанс ураження усіма типами впливів на %1$d %%. До них належать усі типи впливів, спричинені атаками монстрів, такі як Отруєння, Приголомшення або Втома.</string>
|
||||
<string name="actorinfo_immune_criticals">Імунітет до критичних ударів</string>
|
||||
<string name="traitsinfo_criticalhit_effectivechance">Ефективний шанс критичного удару:</string>
|
||||
<string name="skill_title_crit1">Внутрішня кровотеча</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_crit1">Шанс викликати внутрішню кровотечу</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_crit1">Кожен нанесений критичний удар має %1$d %% шансу спричинити внутрішню кровотечу у цілі, накладаючи вплив \"Внутрішня кровотеча\" на ціль. Внутрішня кровотеча серйозно знижує наступальні бойові можливості, роблячи ціль менш здатною проводити успішні атаки.</string>
|
||||
<string name="skill_title_crit2">Перелом</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_crit2">Шанс перелому кістки</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_crit2">Кожен нанесений критичний удар має %1$d %% шансу зламати деякі кістки цілі, накладаючи вплив \"Перелом\" на ціль. Це серйозно знизить захисні бойові можливості цілі, роблячи її менш здатною захищатися від наступних атак.</string>
|
||||
<string name="skill_title_rejuvenation">Омолодження</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_rejuvenation">Шанс видалення ефекту</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_rejuvenation">Кожного раунду (6 секунд) існує %1$d %% шансу, що один з негативних впливів буде знижений на одиницю. Це стосується всіх ефектів тимчасового типу, які впливають на організм: психічних впливів, таких як Приголомшення; фізичних впливів, таких як Втома; а також захворювань крові, таких як Отруєння.</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_taunt">Нападник втрачає ОД при промаху</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_taunt">Коли нападник здійснює атаку і промахується, існує %1$d %% шансу, що він втратить %2$d одиниць дій (ОД). Це стосується усіх типів ближніх атак проти вас.</string>
|
||||
<string name="skill_title_concussion">Контузія</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_concussion">Шанс викликати контузію</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_concussion">При проведенні атаки на ціль, чий шанс блоку (ШБ) хоча б на %1$d нижчий за ваш шанс атаки (ША), існує %2$d %% шансу, що удар спричинить контузію цілі. Контузія серйозно зменшить наступальні бойові можливості цілі, роблячи її менш здатною проводити успішні атаки.</string>
|
||||
<string name="about_button4">Про гру</string>
|
||||
<string name="preferences_ui_category">Інтерфейс</string>
|
||||
<string name="preferences_ui_enable_animations_title">Увімкнути анімацію</string>
|
||||
<string name="preferences_ui_enable_animations">Відображення анімації для різних елементів інтерфейсу, таких як панель бою.</string>
|
||||
<string name="menu_button_worldmap">Мапа</string>
|
||||
<string name="menu_button_worldmap_failed">Мапа не може бути відображена.</string>
|
||||
<string name="display_worldmap_not_available">Мапа не може бути відображена на цій локації.</string>
|
||||
<string name="display_worldmap_title">Мапа</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_weapon_attack_cost">Вартість атаки: %1$d ОД</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_increase_attack_cost">Збільшує вартість атаки на %1$d ОД</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_decrease_attack_cost">Зменшує вартість атаки на %1$d ОД</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_weapon_attack_chance">Шанс атаки: %1$d</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_increase_attack_chance">Збільшує шанс атаки на %1$d</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_decrease_attack_chance">Зменшує шанс атаки на %1$d</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_weapon_attack_damage">Пошкодження від атаки: %1$d</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_weapon_attack_damage_minmax">Пошкодження від атаки: %1$d-%2$d</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_increase_attack_damage">Збільшує пошкодження від атаки на %1$d</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_increase_attack_damage_minmax">Збільшує пошкодження від атаки на %1$d-%2$d</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_decrease_attack_damage">Зменшує пошкодження від атаки на %1$d</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_decrease_attack_damage_minmax">Зменшує пошкодження від атаки на %1$d-%2$d</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_increase_critical_skill">Збільшує навик критичного удару на %1$d</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_decrease_critical_skill">Зменшує навик критичного удару на %1$d</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_critical_multiplier">Дає змогу наносити критичні удари з множником x%1$.1f</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_increase_block_chance">Збільшує шанс блоку на %1$d</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_decrease_block_chance">Зменшує шанс блоку на %1$d</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_increase_damage_resistance">Збільшує опір пошкодженням на %1$d</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_decrease_damage_resistance">Зменшує опір пошкодженням на %1$d</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_increase_use_cost">Збільшує вартість використання предметів у бою на %1$d ОД</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_decrease_use_cost">Зменшує вартість використання предметів у бою на %1$d ОД</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_increase_reequip_cost">Збільшує вартість ОД для одягання предметів у бою на %1$d ОД</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_decrease_reequip_cost">Зменшує вартість ОД для одягання предметів у бою на %1$d ОД</string>
|
||||
<string name="loadsave_save_overwrite_confirmation_all">Ви впевнені, що хочете перезаписати збережену гру\?</string>
|
||||
<string name="loadsave_save_overwrite_confirmation_slot">(слот %1$d)</string>
|
||||
<string name="preferences_display_overwrite_savegame_entries_always_confirm">Завжди показувати діалогове вікно підтвердження</string>
|
||||
<string name="preferences_display_overwrite_savegame_entries_confirm_overwrite">Показувати тільки при перезаписі збереженої гри з гравцем з іншим ім\'ям</string>
|
||||
<string name="preferences_display_overwrite_savegame_entries_never_confirm">Ніколи не показувати діалогове вікно підтвердження</string>
|
||||
<string name="preferences_dialog_overwrite_savegame_title">Підтвердіть перезапис збереження</string>
|
||||
<string name="preferences_dialog_overwrite_savegame">Пересвідчується, що ви насправді хочете перезаписати збережену гру.</string>
|
||||
<string name="heroinfo_reequip_cost">Вартість перевдягання (ОД):</string>
|
||||
<string name="heroinfo_useitem_cost">Вартість використання предмету (ОД):</string>
|
||||
<string name="combat_result_monstermoved">%1$s рухається.</string>
|
||||
<string name="combat_log_title">Журнал бою</string>
|
||||
<string name="conversation_reward_quest_finished">[Завдання завершено: \"%1$s\"]</string>
|
||||
<string name="conversation_reward_quest_updated">[Завдання оновлено: \"%1$s\"]</string>
|
||||
<string name="skill_title_weapon_prof_dagger">Володіння кинджалом</string>
|
||||
<string name="skill_title_weapon_prof_1hsword">Володіння одноручним мечем</string>
|
||||
<string name="skill_title_weapon_prof_2hsword">Володіння дворучним мечем</string>
|
||||
<string name="skill_title_weapon_prof_axe">Володіння сокирою</string>
|
||||
<string name="skill_title_weapon_prof_blunt">Володіння зброєю ударно-роздрібнюючої дії</string>
|
||||
<string name="skill_title_weapon_prof_unarmed">Рукопашний бій</string>
|
||||
<string name="skill_title_armor_prof_shield">Володіння щитом</string>
|
||||
<string name="skill_title_armor_prof_unarmored">Бій без обладунків</string>
|
||||
<string name="skill_title_armor_prof_light">Володіння легким обладунком</string>
|
||||
<string name="skill_title_armor_prof_heavy">Володіння важким обладунком</string>
|
||||
<string name="skill_title_fightstyle_dualwield">Бойовий стиль: Зброя в кожній руці</string>
|
||||
<string name="skill_title_fightstyle_2hand">Бойовий стиль: Дворучна зброя</string>
|
||||
<string name="skill_title_fightstyle_weapon_shield">Бойовий стиль: Зброя і щит</string>
|
||||
<string name="skill_title_specialization_dualwield">Спеціалізація: Зброя в кожній руці</string>
|
||||
<string name="skill_title_specialization_2hand">Спеціалізація: Дворучна зброя</string>
|
||||
<string name="skill_title_specialization_weapon_shield">Спеціалізація: Зброя і щит</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_weapon_prof_dagger">Кращий у бою з кинджалами</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_weapon_prof_1hsword">Кращий у бою з одноручними мечами</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_weapon_prof_2hsword">Кращий у бою з дворучними мечами</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_weapon_prof_axe">Кращий у бою з сокирами</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_weapon_prof_blunt">Кращий у бою зі зброєю ударно-роздрібнюючої дії</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_weapon_prof_unarmed">Кращий у бою без зброї</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_armor_prof_shield">Покращує володіння щитами</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_armor_prof_unarmored">Кращий у бою без обладунків</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_armor_prof_light">Покращує володіння легким обладунком</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_armor_prof_heavy">Покращує володіння важким обладунком</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_fightstyle_dualwield">Одночасне користування двома одиницями зброї</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_fightstyle_2hand">Покращує володіння дворучною зброєю</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_fightstyle_weapon_shield">Кращий у бою зі зброєю і щитом</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_specialization_dualwield">Експерт з володіння подвійною зброєю</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_specialization_2hand">Експерт з дворучної зброї</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_specialization_weapon_shield">Експерт з бою зі зброєю і щитом</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_prof_dagger">Кожний рівень навику збільшує шанс атаки при використанні кинджалів і коротких мечів на %1$d %% базового шансу атаки предмету, збільшує шанс блоку на %2$d %% базового шансу блоку предмету і збільшує навик критичного удару на %3$d %% базового критичного удару предмету.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_prof_1hsword">Кожний рівень навику збільшує шанс атаки при використанні рапір, довгих мечів і широких мечів на %1$d %% базового шансу атаки предмету, збільшує шанс блоку на %2$d %% базового шансу блоку предмету і збільшує навик критичного удару на %3$d %% базового критичного удару предмету.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_prof_2hsword">Кожний рівень навику збільшує шанс атаки при використанні дворучних мечів на %1$d %% базового шансу атаки предмету, збільшує шанс блоку на %2$d %% базового шансу блоку предмету і збільшує навик критичного удару на %3$d %% базового критичного удару предмету.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_prof_axe">Кожний рівень навику збільшує шанс атаки при використанні сокир і великих сокир на %1$d %% базового шансу атаки предмету, збільшує шанс блоку на %2$d %% базового шансу блоку предмету і збільшує навик критичного удару на %3$d %% базового критичного удару предмету.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_prof_blunt">Кожний рівень навику збільшує шанс атаки при використанні зброї ударно-роздрібнюючої дії на %1$d %% базового шансу атаки предмету, збільшує шанс блоку на %2$d %% базового шансу блоку предмету і збільшує навик критичного удару на %3$d %% базового критичного удару предмету. Це стосується дубин, дубин з металевим наконечником, булав, скиптерів, бойових молотів та гігантських молотів.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_prof_unarmed">При боротьбі без зброї і щита герой отримує %1$d до шансу атаки, %2$d до шансу нанесення пошкодження і %3$d до шансу блоку на кожний рівень навику.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_armor_prof_shield">Опір пошкодженням збільшується на %1$d на кожний рівень навику, якщо щит у руці.</string>
|
||||
<string name="dialog_recenter">Відцентрувати</string>
|
||||
<string name="dialog_more">Більше</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterencounter_conditions">Впливи</string>
|
||||
<string name="heroinfo_skill_categories">Категорія</string>
|
||||
<string name="heroinfo_skill_sort">Сортувати</string>
|
||||
<string name="heroinfo_inventory_categories">Категорія</string>
|
||||
<string name="heroinfo_inventory_sort">Сортувати за</string>
|
||||
<string name="heroinfo_healthpoints">Одиниці здоров\'я (ОЗ):</string>
|
||||
<string name="heroinfo_experiencepoints">Пункти досвіду (ПД):</string>
|
||||
<string name="combat_condition_player_apply">Ви постраждали від %1$s.</string>
|
||||
<string name="combat_condition_player_clear">Ви позбавились від %1$s.</string>
|
||||
<string name="combat_condition_player_immune">Ви маєте імунітет проти %1$s.</string>
|
||||
<string name="combat_condition_monster_apply">%1$s постраждав від %2$s.</string>
|
||||
<string name="combat_condition_monster_clear">%1$s позбавився від %2$s.</string>
|
||||
<string name="combat_condition_monster_immune">%1$s має імунітет проти %2$s.</string>
|
||||
<string name="startscreen_newgame_start">Почати гру</string>
|
||||
<string name="startscreen_selectherosprite">Виберіть свого героя</string>
|
||||
<string name="shop_item_sort">Сортувати</string>
|
||||
<string name="actorcondition_info_immunity">Імунітет до %1$s</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_works_on_attacker">На нападника</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_works_when_hit_by_attacker">При влучанні нападника</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_works_when_killed_by_attacker">При вбивстві нападника</string>
|
||||
<string name="inventory_selectitem">Оберіть предмет для призначення</string>
|
||||
<string name="combat_log_noentries">Поки немає записів.</string>
|
||||
<string name="preferences_high_quality_filters_title">Фільтри високої якості</string>
|
||||
<string name="preferences_high_quality_filters">Вимкніть це, якщо виникли проблеми зі швидкодією на фільтрованих мапах (наприклад, темні печери). Увімкнення цієї опції змусить гру використовувати покращені фільтри кольорів замість суцільного накладання кольорів.</string>
|
||||
<string name="about_contents1">Ласкаво просимо до Andor\'s Trail, рогалик-RPG для Android з відкритим початковим кодом.<br /> <br /> <a href=http://andorstrail.com/>Ігрові форуми на andorstrail.com для питань та обговорень геймплею.</a><br /> <br /> <a href=http://andorstrail.com/wiki>Вікі з інформацією про світ Andor\'s Trail.</a><br /> <br /> <a href=https://github.com/Zukero/andors-trail/> Початковий код проекту на github.com для розробників.</a><br /> <br />Будь ласка, відвідуйте форуми та обговорюйте гру з іншими гравцями.<br /></string>
|
||||
<string name="about_contents3"></string>
|
||||
<string name="dialog_newversion_message">Дякуємо за завантаження Andor\'s Trail!
|
||||
\n
|
||||
\nБудь ласка, зверніть увагу, що розробка Andor\'s Trail ЩЕ ТРИВАЄ, що означає, що ще не всі мапи завершено.
|
||||
\nБудь ласка, відвідайте форуми проекту для обговорення гри з іншими гравцями або щоб допомогти зробити гру ще кращою (дивіться Про гру).
|
||||
\n
|
||||
\nДякуємо за ваші відгуки!</string>
|
||||
<string name="preferences_movementmethods_straight">Прямо (оригінальний)</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_chance_of">%1$s шанс з %2$s</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_minimizeable_title">Мінімізувати джойстик</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_minimizeable">Якщо віртуальний джойстик увімкнено, ця опція дозволяє його мінімізувати натисканням на його центр.</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_positions_center_bottom">Посередині знизу</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_positions_center_left">Посередині зліва</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_positions_center_right">Посередині справа</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_positions_upper_left">Верхній лівий кут</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_positions_upper_right">Верхній правий кут</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_positions_center_top">Посередині вгорі</string>
|
||||
<string name="skill_title_cleave">Розсічення</string>
|
||||
<string name="actorconditioninfo_category">Категорія впливу: %1$s</string>
|
||||
<string name="actorcondition_categories_physical">Фізичний</string>
|
||||
<string name="inventory_movetop">Перемістити догори</string>
|
||||
<string name="inventory_movebottom">Перемістити донизу</string>
|
||||
<string name="skill_title_taunt">Насмішка</string>
|
||||
<string name="inventory_equip_offhand">Надягнути (нашвидкуруч)</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_armor_prof_unarmored">При боротьбі без жодного обладунку на тілі додається %1$d до шансу блоку на кожний рівень навику. Предмети з тканини обладунками не вважаються.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_armor_prof_light">Кожен рівень навику збільшує шанс блоку кожного із вдягнутих легких обладунків на %1$d %% від їхніх базових шансів блоку. До легких обладунків належать шкіряні, легкі металеві обладунки та обладунки схову.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_armor_prof_heavy">Кожен рівень навику збільшує шанс блоку кожного із вдягнутих важких обладунків на %1$d %% від їхніх базових шансів блоку. Штраф на рух у важких обладунках зменшується на %2$d %% на кожен рівень навику, на швидкість атаки - на %3$d %% на кожен рівень навику. До важких обладунків належать металеві обладунки, кольчуги і лати.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_fightstyle_dualwield">Дає переваги під час бою двома предметами зброї одночасно.
|
||||
\n
|
||||
\nБез цього навику може бути використано лише %1$d %% якостей зброї у лівій руці. Сюди входять шанс атаки, навик критичного удару, потенціал пошкодження і шанс блоку. Без цього навику швидкість атаки (вартість у ОД) визначається як сума швидкостей атаки обидвох предметів зброї.
|
||||
\n
|
||||
\nНа першому рівні цього навику може бути використано %2$d %% якостей зброї у лівій руці, а швидкість атаки становить суму швидкості атаки найшвидшого з двох предметів зброї і %3$d %% швидкості атаки найповільнішого з двох предметів зброї.
|
||||
\n
|
||||
\nНа другому рівні цього навику може бути використано %4$d %% якостей зброї у лівій руці, а швидкість атаки дорівнює найвищій зі швидкостей атак обох предметів зброї.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_fightstyle_2hand">Дає переваги під час використання дворучної зброї: дворучних мечів, великих сокир або гігантських молотів.
|
||||
\n
|
||||
\nКожен рівень навику збільшує урон від пошкоджень дворучною зброєю на %1$d %% від базового.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_fightstyle_weapon_shield">Дає переваги під час бою зі зброєю у правій руці і щитом у лівій.
|
||||
\n
|
||||
\nКожен рівень навику збільшує шанс атаки зброї на %1$d %% від базового, а шанс блоку щитів - на %2$d %% від базового.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_specialization_dualwield">Збільшує шанс атаки зброї в обох руках на додаткові %1$d %% від базового. Шанс блоку зброї в обох руках також збільшується на %2$d %% від базового.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_specialization_2hand">Збільшує урон від пошкоджень дворучної зброї на додаткові %1$d %% від базового. Шанс атаки дворучною зброєю також збільшується на %2$d %% від базового.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_specialization_weapon_shield">"Збільшує шанс атаки і урон від пошкодження зброї. Шанс атаки збільшується на %1$d %% від базового, а урон від пошкодження збільшується на %2$d %% від базового."</string>
|
||||
<string name="preferences_quickslots_placement">Розташування слотів швидкого доступу</string>
|
||||
<string name="preferences_quickslots_placement_summary">Де розташувати слоти швидкого доступу</string>
|
||||
<string name="preferences_quickslots_placements_horizontal_center_bottom">Посередині знизу</string>
|
||||
<string name="preferences_quickslots_placements_vertical_center_left">Посередині зліва</string>
|
||||
<string name="preferences_quickslots_placements_vertical_center_right">Посередині справа</string>
|
||||
<string name="preferences_quickslots_placements_vertical_bottom_left">Внизу зліва, вздовж лівої межі</string>
|
||||
<string name="preferences_quickslots_placements_horizontal_bottom_left">Внизу зліва, вздовж нижньої межі</string>
|
||||
<string name="preferences_quickslots_placements_horizontal_bottom_right">Внизу справа, вздовж нижньої межі</string>
|
||||
<string name="preferences_quickslots_placements_vertical_bottom_right">Внизу справа, вздовж правої межі</string>
|
||||
<string name="preferences_ui_show_quickslots_when_toolbox_is_visible_title">Показувати слоти швидкого доступу, коли відкрито панель інструментів</string>
|
||||
<string name="preferences_ui_show_quickslots_when_toolbox_is_visible">Показує кнопки слотів швидкого доступу при відкритті панелі інструментів</string>
|
||||
<string name="startscreen_incompatible_savegames">Ця версія Andor\'s Trail все ще в розробці. Збережені у цій версії ігри несумісні з релізною версією гри.</string>
|
||||
<string name="startscreen_non_release_version">Це передрелізна версія Andor\'s Trail. Збережені у цій версії ігри можуть бути несумісними з релізною версією гри.</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gamestats_deaths">Кількість втрат свідомості</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gamestats_spent_gold">Кількість витраченого золота в магазинах</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gamestats_bonemeals">Кількість використаних зіль з кісткового борошна</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gamestats_num_used_items">Використано предметів</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gamestats_visited_maps">Відвідано місць</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gamestats_fav_item">Найчастіше вживаний предмет</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gamestats_fav_monsters">Найбільше вбитих монстрів</string>
|
||||
<string name="preferences_ui_use_localized_resources_title">Використовувати переклад</string>
|
||||
<string name="preferences_ui_use_localized_resources">Використовувати переклад інтерфейсу і вмісту, де це можливо (потрібен перезапуск)</string>
|
||||
<string name="change_locale_requires_restart">Зміна мови потребує перезапуску. Andor\'s Trail було закрито.</string>
|
||||
<string name="combat_taunt_monster">Ви насміхаєтесь над %1$s!</string>
|
||||
<string name="inventory_category_all">Все</string>
|
||||
<string name="inventory_category_favorites">Обране</string>
|
||||
<string name="inventory_category_weapons">Зброя</string>
|
||||
<string name="inventory_category_armor">Обладунки</string>
|
||||
<string name="inventory_category_usable">Витратні матеріали</string>
|
||||
<string name="inventory_category_quest">Предмет, необхідний для завдання</string>
|
||||
<string name="inventory_category_other">Інші</string>
|
||||
<string name="inventory_sort_custom">Не сортувати</string>
|
||||
<string name="inventory_sort_name">За назвою</string>
|
||||
<string name="inventory_sort_price">За ціною</string>
|
||||
<string name="inventory_sort_quantity">За кількістю</string>
|
||||
<string name="inventory_sort_rarity">За рідкістю</string>
|
||||
<string name="inventory_sort_type">За типом</string>
|
||||
<string name="shoplist_sort_custom">Не сортувати</string>
|
||||
<string name="shoplist_sort_name">За назвою</string>
|
||||
<string name="shoplist_sort_price">За ціною</string>
|
||||
<string name="shoplist_sort_quantity">За кількістю</string>
|
||||
<string name="shoplist_sort_rarity">За рідкістю</string>
|
||||
<string name="shoplist_sort_type">За типом</string>
|
||||
<string name="skill_category_all">Все</string>
|
||||
<string name="skill_category_offense">Напад</string>
|
||||
<string name="skill_category_defense">Захист</string>
|
||||
<string name="skill_category_criticals">Критичні удари</string>
|
||||
<string name="skill_category_immunity">Імунітет</string>
|
||||
<string name="skill_category_utility">Допоміжні</string>
|
||||
<string name="skill_category_speciality">Спеціальність</string>
|
||||
<string name="skill_category_proficiency">Вміння</string>
|
||||
<string name="skill_sort_unsorted">Не сортувати</string>
|
||||
<string name="skill_sort_name">Назва</string>
|
||||
<string name="skill_sort_points">Одиниці</string>
|
||||
<string name="skill_sort_unlocked">Відкрито</string>
|
||||
<string name="preferences_display_theme_title">Тема</string>
|
||||
<string name="preferences_display_theme">Оберіть тему інтерфейсу (потребує перезапуску)</string>
|
||||
<string name="preferences_display_theme_blue">Кобальт</string>
|
||||
<string name="preferences_display_theme_green">Малахіт</string>
|
||||
<string name="preferences_display_theme_charcoal">Обсидіан</string>
|
||||
<string name="change_theme_requires_restart">Зміна теми інтерфейсу потребує перезапуску. Andor\'s Trail було закрито.</string>
|
||||
<string name="storage_permissions_mandatory">Доступ до пам’яті є обов\'язковим, щоб Andor\'s Trail обробляла збережені ігри та мапу світу. Закриття Andor\'s Trail.</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -1,31 +1,106 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="localize_resources_from_mo_filename">zh_CN.mo</string>
|
||||
<string name="app_description">任务驱动型的幻想RPG</string>
|
||||
|
||||
<string name="exit_to_menu">返回菜单</string>
|
||||
<string name="menu_settings">设定</string>
|
||||
<string name="menu_save">保存</string>
|
||||
<string name="menu_save_gamesaved">游戏已经保存至 存档 %1$d</string>
|
||||
<string name="menu_save_failed">游戏保存失败!确认存储卡正确安装并且可以写入?</string>
|
||||
|
||||
<string name="loadsave_title_save">保存游戏</string>
|
||||
<string name="loadsave_title_load">载入游戏</string>
|
||||
<string name="loadsave_selectslot">选择存档</string>
|
||||
<string name="savegame_currenthero_displayinfo">等级 %1$d,%2$d 经验值,%3$d 金币</string>
|
||||
|
||||
<string name="dialog_loading_message">正在载入资源…</string>
|
||||
<string name="dialog_loading_failed_title">载入失败</string>
|
||||
<string name="dialog_loading_failed_message">Andor\'s Trail 无法载入游戏存档。
|
||||
<string name="app_description">任务驱动型的幻想RPG</string>
|
||||
<string name="exit_to_menu">返回菜单</string>
|
||||
<string name="menu_settings">设定</string>
|
||||
<string name="menu_save">保存</string>
|
||||
<string name="menu_save_gamesaved">游戏已经保存至 存档 %1$d</string>
|
||||
<string name="menu_save_failed">游戏保存失败!确认存储卡正确安装并且可以写入?</string>
|
||||
<string name="loadsave_title_save">保存游戏</string>
|
||||
<string name="loadsave_title_load">载入游戏</string>
|
||||
<string name="loadsave_selectslot">选择存档</string>
|
||||
<string name="savegame_currenthero_displayinfo">等级 %1$d,%2$d 经验值,%3$d 金币</string>
|
||||
<string name="dialog_loading_message">正在载入资源…</string>
|
||||
<string name="dialog_loading_failed_title">载入失败</string>
|
||||
<string name="dialog_loading_failed_message">Andor\'s Trail 无法载入游戏存档。
|
||||
\n
|
||||
\n:(
|
||||
\n
|
||||
\n存档可能出现损坏或者不完整情况。</string>
|
||||
<string name="dialog_loading_failed_incorrectversion">Andor\'s Trail 无法载入游戏存档。
|
||||
<string name="dialog_loading_failed_incorrectversion">Andor\'s Trail 无法载入游戏存档。
|
||||
\n游戏存档由一个比现运行新的版本创建。</string>
|
||||
|
||||
<string name="dialog_recenter">回到中心</string>
|
||||
<string name="dialog_close">关闭</string>
|
||||
<string name="dialog_more">更多</string>
|
||||
<string name="dialog_recenter">回到中心</string>
|
||||
<string name="dialog_close">关闭</string>
|
||||
<string name="dialog_more">更多</string>
|
||||
<string name="app_name">密令追踪</string>
|
||||
<string name="status_hp">生命(HP):</string>
|
||||
<string name="heroinfo_char">总览</string>
|
||||
<string name="heroinfo_skill">技能</string>
|
||||
<string name="heroinfo_levelup">升级</string>
|
||||
<string name="heroinfo_level">等级</string>
|
||||
<string name="heroinfo_totalexperience">总经验</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterencounter_title">遭遇</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterencounter_message">你想攻击吗?
|
||||
\n难度:%1$s</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterencounter_info">信息</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterencounter_conditions">状态</string>
|
||||
<string name="status_ap">行动点数:</string>
|
||||
<string name="status_exp">经验值:</string>
|
||||
<string name="heroinfo_inv">物品</string>
|
||||
<string name="heroinfo_skill_categories">分类</string>
|
||||
<string name="heroinfo_skill_sort">排序</string>
|
||||
<string name="heroinfo_wornequipment">已穿戴装备</string>
|
||||
<string name="heroinfo_inventory">库存</string>
|
||||
<string name="heroinfo_inventory_categories">类别</string>
|
||||
<string name="heroinfo_inventory_sort">排序方式</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gold">金币: %1$d</string>
|
||||
<string name="heroinfo_healthpoints">血量(HP):</string>
|
||||
<string name="heroinfo_experiencepoints">经验值(XP):</string>
|
||||
<string name="heroinfo_actionpoints">行动点(AP):</string>
|
||||
<string name="heroinfo_quests">任务</string>
|
||||
<string name="combat_attack">攻击(%1$d AP)</string>
|
||||
<string name="combat_move">移动 (%1$d AP)</string>
|
||||
<string name="combat_use">使用物品</string>
|
||||
<string name="combat_endturn">回合结束</string>
|
||||
<string name="combat_flee">逃跑</string>
|
||||
<string name="combat_begin_flee">你现在可以点击你想要移动的方向来逃离战斗。</string>
|
||||
<string name="combat_flee_failed">逃跑失败!</string>
|
||||
<string name="combat_status_ap">行动点: %1$d</string>
|
||||
<string name="combat_monsterhealth">血量:</string>
|
||||
<string name="combat_monsteraction">%1$s 正在攻击。</string>
|
||||
<string name="combat_result_monstermiss">%1$s 没有打到!</string>
|
||||
<string name="combat_result_monsterhit">%1$s 命中了你,你损失 %1$s 点血!</string>
|
||||
<string name="combat_result_monsterhitcritical">%1$s 暴击!你损失了 %2$d 点血!</string>
|
||||
<string name="combat_result_heromiss">没有打到。</string>
|
||||
<string name="combat_result_herohit">中了!%1$s 失去 %2$d 点血。</string>
|
||||
<string name="combat_result_herohitcritical">暴击!%1$s 失去 %2$d 点血!</string>
|
||||
<string name="combat_result_herokillsmonster">%1$s 死了!</string>
|
||||
<string name="combat_not_enough_ap">这回合没有足够的行动点。</string>
|
||||
<string name="combat_hero_dies">你失去知觉,但幸运地醒了过来,不知所措,失去 %1$d 点经验值。</string>
|
||||
<string name="combat_miss_animation_message">闪避率</string>
|
||||
<string name="combat_taunt_monster">你嘲讽了 %1$s!</string>
|
||||
<string name="combat_condition_player_apply">你受到了%1$s!的影响。</string>
|
||||
<string name="combat_condition_player_clear">你摆脱了 %1$s 的影响。</string>
|
||||
<string name="combat_condition_player_immune">你现在对 %1$s 免疫。</string>
|
||||
<string name="combat_condition_monster_apply">%1$s 受到了 %2$s 的影响。</string>
|
||||
<string name="combat_condition_monster_clear">%1$s 摆脱了 %2$s 的影响。</string>
|
||||
<string name="shop_buy">买</string>
|
||||
<string name="shop_sell">卖</string>
|
||||
<string name="about_button1">帮助</string>
|
||||
<string name="dialog_newversion_title">欢迎</string>
|
||||
<string name="questlog_queststatus_completed">做完了</string>
|
||||
<string name="menu_button_worldmap">地图</string>
|
||||
<string name="display_worldmap_title">地图</string>
|
||||
<string name="combat_condition_monster_immune">%1$s现在对 %2$s 免疫。</string>
|
||||
<string name="inventory_info">信息</string>
|
||||
<string name="dialog_groundloot_title">物品</string>
|
||||
<string name="conversation_leave">离开</string>
|
||||
<string name="shop_infoitem">信息</string>
|
||||
<string name="shop_item_sort">排序</string>
|
||||
<string name="dialog_rest_title">休息</string>
|
||||
<string name="dialog_rest_confirm_message">你想这里休息吗?</string>
|
||||
<string name="inventory_item_equipped">你用了%1$s。</string>
|
||||
<string name="levelup_title">升级</string>
|
||||
<string name="levelup_buttontext">升级</string>
|
||||
<string name="skill_title_regeneration">急速自愈</string>
|
||||
<string name="skillinfo_action_levelup">升级</string>
|
||||
<string name="skill_title_crit1">内出血</string>
|
||||
<string name="skill_title_crit2">骨折</string>
|
||||
<string name="skill_title_concussion">脑震荡</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gamestats_name_and_qty">%1$s(%2$d)</string>
|
||||
<string name="inventory_equip">装备武器</string>
|
||||
<string name="inventory_unequip">卸下武器</string>
|
||||
<string name="inventory_use">使用</string>
|
||||
<string name="inventory_item_used">你使用了 %1$s.</string>
|
||||
</resources>
|
||||
Reference in New Issue
Block a user