mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-01-18 17:44:22 +01:00
Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script))
Currently translated at 100.0% (18227 of 18227 strings)
This commit is contained in:
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-02 16:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-03 19:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: xvy <2265088018@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://hosted.weblate.org/"
|
||||
"projects/andors-trail/game-content/zh_Hans/>\n"
|
||||
@@ -9065,31 +9065,32 @@ msgstr "带我上山的那位向导告诉我要来见你。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_5
|
||||
msgid "Oh yes, we are lucky he found you. You see, we seldom travel that far down the mountain."
|
||||
msgstr "哦,是的,他找到你是件很幸运的事。你看,我们很少下山走那么远。"
|
||||
msgstr "哦,没错,他能找到你是我们的荣幸,要知道,我们很少下山走那么远。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_6
|
||||
msgid "We spend most of our time in the settlement up here on the mountain."
|
||||
msgstr "我们大部分时间都呆在山上的营地里。"
|
||||
msgstr "平日在大多数时间里,我们都只待在山上的这处聚居地里。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_7
|
||||
msgid "However, recent events have forced us to send for help. We are lucky you found us."
|
||||
msgstr "然而,最近的事件迫使我们派人去寻求帮助。幸运的是,你找到了我们。"
|
||||
msgstr "但最近的事态却迫使我们派人去向外寻求帮助。所幸,我们遇到了你。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_7:0
|
||||
msgid "What problems are you referring to?"
|
||||
msgstr "你指的是什么事情?"
|
||||
msgstr "请问你指的是什么情况?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_7:1
|
||||
msgid "What is happening up here?"
|
||||
msgstr "这里发生了什么?"
|
||||
msgstr "这里是发生了什么吗?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_8
|
||||
msgid "I am sure you noticed just by getting here. The monsters of course!"
|
||||
msgstr "我相信你一到这里就注意到了。当然是怪物!"
|
||||
msgstr "我想你来这儿的一路上就有注意到了:那群怪物!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_9
|
||||
msgid "Those damn beasts outside our very settlement. The white wyrms and the aulaeth, and their trainers are even deadlier."
|
||||
msgstr "那些该死的畜生就在我们营地外面。白色的冰龙和奥雷思,以及它们更为致命的饲主。"
|
||||
msgstr "那些该死的野兽就在我们聚居地外面徘徊,我说的就是那群白种双足飞龙以及奥雷斯,"
|
||||
"还有它们那些更为危险的训者。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_9:0
|
||||
msgid "Those? They were no match for me."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user