mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-02-23 15:38:29 +01:00
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 99.1% (8939 of 9021 strings)
This commit is contained in:
committed by
Hosted Weblate
parent
424e6b2a47
commit
a765536953
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-09 16:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nut Andor <nut.andor@posteo.de>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-09 17:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefanie Beck <mailstosteffi@online.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -26896,7 +26896,8 @@ msgstr "Remgard. *Seufz*. In Ordnung, ich machs."
|
||||
msgid "Really? If you manage to do it, I'll make sure to reward you with something only I can do, and that I haven't done in a long time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wirklich? Wenn du das wirklich schaffst, werde ich dich mit etwas belohnen, "
|
||||
"was nur ich anfertigen kann, und was ich schon lange nicht mehr machte."
|
||||
"was nur ich anfertigen kann, und was ich schon lange nicht mehr gemachte "
|
||||
"habe."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_10:0
|
||||
msgid "And what would that be?"
|
||||
@@ -27530,7 +27531,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns10_0:0
|
||||
msgid "What will you do with them?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Was willst du mit denen anstellen?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns10_1
|
||||
msgid "The potion of the brave can be enhanced to the much more useful potion of truth. These additions are easy, but for the potion of the brave I would need a laboratory."
|
||||
@@ -27570,7 +27571,7 @@ msgstr "Hoffentlich. Er ist ein recht unfreundlicher Geselle."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns20_2
|
||||
msgid "What? Do you betray me? We must get rid of Blornvale!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Was? Warum verrätst du mich? Wir müssen Blornvale loswerden!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns20_2:0
|
||||
msgid "I don't quit think so. He is an honest person."
|
||||
@@ -27990,7 +27991,7 @@ msgstr "Wir glauben, dass sie vom Mount Galmore kommen, und erst kürzlich began
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:cadoren_4a:0
|
||||
msgid "OK. Could you repeat what you said about that other mountain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verstanden. Kannst du den Teil über den anderen Berg wiederholen?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:cadoran_4b
|
||||
msgid "Follow the path to the west. There are two settlements there, Prim and Blackwater mountain Settlement. There has been a rockfall though, making it very difficult to get to them."
|
||||
@@ -28760,7 +28761,7 @@ msgstr "Kümmere dich um deinen eigenen Kram."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_commander_10
|
||||
msgid "Get out! Immediately, naughty child!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Raus hier! Auf der Stelle, ungezogenes Kind!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_commander_20
|
||||
msgid "My name is Borlag. I am chief of the local guards here."
|
||||
@@ -29763,7 +29764,7 @@ msgstr "Bitte töte mich nicht! Ich bin zu jung zum Sterben."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:erwyn_child:0
|
||||
msgid "Eh, you do know that you are already dead?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Öhm, du weißt schon, das du tot bist?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:key_wild21a
|
||||
msgid "Do you know the password?"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user