mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-02-23 15:38:29 +01:00
Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 77.8% (10770 of 13843 strings)
This commit is contained in:
committed by
Hosted Weblate
parent
8231b6db06
commit
aa1ae1622a
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-20 08:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-22 07:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiri Zizkin Zizka <web@zizkin.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/cs/>\n"
|
||||
@@ -36913,6 +36913,8 @@ msgstr "Možná máš pravdu, omlouvám se."
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_richman_10:2
|
||||
msgid "I found your coin bags, and you paid the brothers to destroy the dam. [Show the coin bags]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Našel jsem tvé pytle zlaťáků, které jsi zaplatil bratrům, aby zničili "
|
||||
"přehradu. [Ukaž pytle zlaťáků]"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_richman_20
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -36922,26 +36924,39 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"[The handwriting looks like that of my brother.]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[Sesype se]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Lidé z Opuštěného Brodu mě podplatili, abych zničil přehradu. Tady je "
|
||||
"několik dopisů, které jsem si s nimi vyměnil a které dokazují, co jsem "
|
||||
"udělal.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"[Rukopis vypadá, že je psaný rukou mého bratra.]"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_richman_20:0
|
||||
msgid "You were honest to me so I will not kill you, but I will tell the guard captain. (And you can't escape from Brimhaven without me seeing you.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Byl jsi ke mně upřímný, takže tě nezabiju, ale řeknu to kapitánovi stráží. ("
|
||||
"A nemůžeš utéct z Brimhavenu, aniž bych tě viděl.)"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_richman_20:1
|
||||
msgid "I stopped the two brothers from destroying the dam. Who else could have done it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zabránil jsem oběma bratrům ve zničení přehrady. Kdo jiný to mohl udělat?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_flood_0_7
|
||||
msgid "This seems to be the weak spot of the dam the brothers were talking about. But with your currently equipped gear you can't hack apart the wood effectively without drawing too much attention."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zdá se, že toto je to slabé místo přehrady, o kterém bratři mluvili. Ale se "
|
||||
"svou současnou výstrojí nemůžeš dřevo účinně rozsekat a nevzbudit při tom "
|
||||
"příliš velkou pozornost."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_richman_05
|
||||
msgid "It is very sad that the dam was destroyed. But I don't know anything."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Je velmi smutné, že přehrada byla zničena. Ale nic o tom nevím."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_richman_05:0
|
||||
msgid "OK, thank you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dobře, děkuji."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_richman_05:1
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_richman_05:2
|
||||
@@ -36951,71 +36966,83 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_41c
|
||||
#: conversationlist_omi2.json:capvjern_18b:2
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opravdu?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_richman_15
|
||||
msgid "You again. I already told you that I know nothing about the destruction of the dam."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zase ty. Už jsem ti řekl, že o zničení přehrady nic nevím."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_richman_15:2
|
||||
msgid "I found your coin bags, and you paid the brothers for destroying the dam. [Hand him the coin bags]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Našel jsem tvé pytle zlaťáků, které jsi zaplatil bratrům, aby zničili "
|
||||
"přehradu. [Předej mu pytle zlaťáků]"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_richman_25
|
||||
msgid "Leave me alone. I will wait here for the guards to arrest me."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nech mě na pokoji. Počkám tady, než mě stráže zatknou."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_richman_01
|
||||
msgid "I do not remember inviting you to my house."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nevzpomínám si, že bych tě pozval k sobě domů."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_richman_01:0
|
||||
msgid "What do you know about the destruction of the dam?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Co víš o zničení přehrady?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_richman_01:1
|
||||
msgid "I am sorry and will leave."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Omlouvám se a odcházím."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_guard_captain_15
|
||||
msgid "Always stay on the right side of the law."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vždy se drž na správné straně zákona."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_guard_captain_22
|
||||
msgid "You are accusing poor but honest people. Do you have any proof?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obviňuješ chudé, ale poctivé lidi. Máš nějaký důkaz?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_guard_captain_22:0
|
||||
msgid "No, not yet, but I will try to help you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zatím ne, ale pokusím se ti pomoci."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_guard_captain_23
|
||||
msgid "Come back when you have a proof, and until then stop accusing people. In the meantime, you are not allowed to leave the city."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vrať se, až budeš mít důkaz, a do té doby přestaň obviňovat lidi. Do té doby "
|
||||
"nesmíš opustit město."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_guard_captain_25
|
||||
msgid "Hello again. Did you find out who destroyed the dam?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ještě jednou zdravím. Zjistil jsi, kdo zničil přehradu?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_guard_captain_and_rich_man_10
|
||||
msgid "[Laughs] You again. Welcome back, foolish child."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[Směje se] Zase ty. Vítej zpět, hloupé dítě."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_guard_captain_and_rich_man_10:0
|
||||
msgid "Laugh while you can. The captain is here and now you will get your deserved punishment!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Směj se, dokud můžeš. Kapitán je tady a teď tě čeká zasloužený trest!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_guard_captain_and_rich_man_20
|
||||
msgid "Well..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dobře..."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_guard_captain_and_rich_man_30
|
||||
msgid "Let's see who is laughing in the end. The captain came to talk, not arrest me. Now she owns a new horse and I will be earning a lot of money with the necessary repairing of the dam and later the food harvesting. I call this a win-win."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uvidíme, kdo se nakonec bude smát. Kapitán si přišel promluvit, ne mě "
|
||||
"zatknout. Teď má nového koně a já budu vydělávat spoustu peněz nutnou "
|
||||
"opravou hráze a později sklizní ze zaplavené oblasti. Tomu říkám výhra pro "
|
||||
"všechny."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_guard_captain_and_rich_man_40
|
||||
msgid "It seems Alkapoan's letters accidentally fell into a fire and I am sure some unknown evil spies from Loneford destroyed the dam. You better disappear soon, or I might find some evidence that you are the evil spy from Loneford."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zdá se, že Alkapoanovy dopisy se omylem dostaly do ohně, a jsem si jistý, že "
|
||||
"nějací neznámí zlí špióni z Opuštěného Brodu zničili přehradu. Raději bys "
|
||||
"měl rychle zmizet, jinak bych mohl najít nějaké důkazy, že právě ty jsi ten "
|
||||
"zlý špión z Opuštěného Brodu."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_guard_captain_and_rich_man_50
|
||||
msgid "You better disappear soon, or I might find some evidence that you are the evil spy from Loneford."
|
||||
@@ -40115,6 +40142,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_villager3_asd_60
|
||||
msgid "I approached Lawellyn about it because he was responsible for land deeds, so I asked him about acquiring some empty land where Alkapoan's house now stands. He informed me that he was giving it to Alkapoan."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Obrátil jsem se na Lawellyna, protože měl na starosti pozemkové záležitosti, "
|
||||
"a zeptal jsem se ho, zda bych mohl získat prázdný pozemek v místě, kde nyní "
|
||||
"stojí Alkapoanův dům. Informoval mě, že ho Alkapoanovi daruje."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_villager3_asd_70
|
||||
msgid "I thought that that land was too large for just one house, but Lawellyn said 'no'. We argued about it for many months, until one day our paths crossed just outside of town."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user