Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 78.4% (7176 of 9149 strings)
This commit is contained in:
roberto
2018-08-22 10:33:29 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent ead9b6e6e2
commit aa6f02aa9f

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-22 10:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-22 14:07+0000\n"
"Last-Translator: roberto <roberto.premoli@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/it/>\n"
@@ -24266,11 +24266,11 @@ msgstr "Capisco. Ecco i 100."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_370:1
msgid "Oh you greedy, filthy, ..."
msgstr ""
msgstr "Oh tu! Avido, sporco,..."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_380
msgid "And here is the rose. Don't tell anybody that you got it from me."
msgstr ""
msgstr "Ecco la rosa. Non dire a nessuno che l'hai avuta da me."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_380:0
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob3_40:0
@@ -24279,184 +24279,200 @@ msgstr ""
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_100:0
#: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_3_1:0
msgid "OK."
msgstr ""
msgstr "Va bene."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_380:1
msgid "Hmm, we will see."
msgstr ""
msgstr "Hmm, vedremo."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_400:0
msgid "Tell me, did many people pass by today?"
msgstr ""
msgstr "Dimmi, oggi sono passate molte persone?"
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_410
msgid "Now that you mention it - not a single one. Bad business today."
msgstr ""
msgstr "Ora che mi ci fai pensare, nemmeno una. Cattivo affari, oggi."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_410:0
msgid "No wonder with the main gate open."
msgstr ""
msgstr "Non c'è da meravigliarsi se il cancello principale è aperto."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_420
msgid "Ah, that is why. OK. I am not allowed to let anyone in or out. And I am incorruptable below 2 pieces of gold."
msgstr ""
"Ah, ecco perchè. Va bene. Non sono autorizzato a lasciar passare nessuno nè "
"in ingresso nè in uscita dal paese. E io sono incorruttibile sotto 2 pezzi "
"d'oro."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_420:0
msgid "Here is 2 gold."
msgstr ""
msgstr "Ecco i 2 pezzi dl'oro."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_420:1
msgid "You never give up, do you?"
msgstr ""
msgstr "Non ti arrendi mai, vero?"
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_902
msgid ""
"[Gold taken]\n"
"Very good. Before you enter maybe you should also know the family names: Lord Guynmart, his beautiful but complicated daughter Hannah and his annoying son Rob. Got it?"
msgstr ""
"[Oro preso]\n"
"Molto bene. Prima di entrare forse dovresti sapere i nomi di famiglia: Lord "
"Guynmart, la sua bellissima ma complicata figlia Hannah e il suo fastidioso "
"figlio Rob. Capito?"
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_904
msgid "Rob is always playing some stupid game, and Hannah is always having problems. See?"
msgstr ""
"Rob sta sempre a giocare con qualche gioco stupido e Hannah ha sempre "
"problemi. Vedi?"
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_906
msgid "Enough talk. No trespassing! I will close my eyes now and count to 10."
msgstr ""
msgstr "Basta parlare. Non si passa! Ora chiudo gli occhi e conterò fino a 10."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_910
msgid ""
"[Gold taken]\n"
"Very good. I will close my eyes now and count to 10."
msgstr ""
"[Oro preso]\n"
"Molto bene. Ora chiudo gli occhi e conterrò fino a 10."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_911
msgid "... one ..."
msgstr ""
msgstr "...uno..."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_912
msgid "... two ..."
msgstr ""
msgstr "...due..."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_913
msgid "... three ..."
msgstr ""
msgstr "...tre..."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_914
msgid "... four ..."
msgstr ""
msgstr "...quattro..."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_915
msgid "... five ..."
msgstr ""
msgstr "...cinque..."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_916
msgid "... six ..."
msgstr ""
msgstr "...sei..."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_917
msgid "... eh, now seven, I think ..."
msgstr ""
msgstr "..eh, ora sette, penso..."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_918
msgid "... eight ..."
msgstr ""
msgstr "...otto..."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_919
msgid "... nine ..."
msgstr ""
msgstr "...nove..."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_930
msgid "Hmm, you may have not enough money, but you have some nice things with you. I might give you a good price."
msgstr ""
"Hmm... Non hai abbastanza danaro, ma hai con te della bella roba. Potrei "
"farti un buon prezzo."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_930:0
msgid "We'll see. Let's have a look at my belongings."
msgstr ""
msgstr "Vedremo. Diamo un'occhiata alle mie cose."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_930:1
msgid "I would rather starve here on the spot than sell you a single thing."
msgstr ""
msgstr "Preferisco morire di fame qui piuttosto che darti un solo oggetto."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_10
msgid "Hi kid! Would you like to play a card game?"
msgstr ""
msgstr "Ciao ragazzo! Ti piacerebbe giocare a carte?"
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_10:0
msgid "Sure!"
msgstr ""
msgstr "Certo!"
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_10:1
msgid "No, not today!"
msgstr ""
msgstr "No, non oggi!"
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_10:2
msgid "No thanks. My father warned me that certain card games can become a bad habit."
msgstr ""
"No, grazie. Mio padre mi ha avvertito che certi giochi di carte possono "
"diventare una cattiva abitudine."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_20
msgid "We always play card color guessing. Do you have any money?"
msgstr ""
"Abbiamo sempre giocato a indovinare il colore della carta. Hai dei soldi?"
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_20:0
msgid "Of course I have."
msgstr ""
msgstr "Certo che ne ho."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_20:1
msgid "I would never play for money."
msgstr ""
msgstr "Non vorrei mai giocare per soldi."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_20:2
msgid "Please explain the rules to me."
msgstr ""
msgstr "Per favore, spiegarmi le regole."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_30
msgid "I will draw a card, and you have to guess whether it is Red or Black."
msgstr ""
msgstr "Io pescherò una carta, e tu devi indovinare se è Rosso o Nero."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_32
msgid "If you get it right, I will give you gold 100 coins. If your guess is wrong, you owe me 100."
msgstr ""
msgstr "Se indovini, ti darò 100 monete. Se sbagli, devi darmele tu."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_32:0
msgid "OK, got it."
msgstr ""
msgstr "Va bene, capito."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_32:1
msgid "Eh, could you explain once more?"
msgstr ""
msgstr "Eh, potresti spiegare ancora una volta?"
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_80_1
msgid "Hey, you look like you have no money left."
msgstr ""
msgstr "Ehi, sembra che non hai più soldi."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_80_1:0
msgid "Yes indeed, I'm broke. Sorry, then I have to leave."
msgstr ""
msgstr "Sì, sono al verde. Mi dispiace, devo smettere."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_80_2
msgid "OK. I have drawn a card. Which color is it?"
msgstr ""
msgstr "OK. Ho pescato una carta. Di che colore è?"
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_80_2:0
msgid "Red"
msgstr ""
msgstr "Rosso"
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_80_2:1
msgid "Black"
msgstr ""
msgstr "Nero"
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_80_2:2
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_80_2:3
msgid "Blue"
msgstr ""
msgstr "Blu"
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_82
msgid "Oh dear. Just Red or Black. Please try to remember. *Sigh*"
msgstr ""
msgstr "Oh caro. Solo Rosso o Nero. Cercare di ricordare. *Sospiro*"
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_82:0
msgid "Yes. Sorry."
msgstr ""
msgstr "Sì, scusa."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_151
msgid ""
@@ -24464,6 +24480,9 @@ msgid ""
"[Gold taken]\n"
"Let's try another card."
msgstr ""
"Ho una carta Nera! Mi dispiace per te, ragazzo: mi devi 100 pezzi.\n"
"[prende l'oro]\n"
"Proviamo un'altra carta."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_152
msgid ""
@@ -24471,6 +24490,9 @@ msgid ""
"[Gold taken]\n"
"Let's try another card."
msgstr ""
"Ho una carta Rossa! Mi spiace per te, ragazzo: mi devi 100 pezzi.\n"
"[prende l'oro]\n"
"Proviamo un'altra carta."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_161
msgid ""
@@ -24478,6 +24500,9 @@ msgid ""
"[Gold received]\n"
"Can you do this again?"
msgstr ""
"Rosso! Come lo sapevi? eccoti altri 100 pezzi.\n"
"[Oro ricevuto]\n"
"Riesci a farlo di nuovo?"
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_162
msgid ""
@@ -24485,35 +24510,44 @@ msgid ""
"[Gold received]\n"
"Let's try another card."
msgstr ""
"Nero! Hai indovinato ancora. Eccoti 100 pezzi.\n"
"[Oro ricevuto]\n"
"Proviamo un'altra carta."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_guard_arms_10
msgid "You are too young to be here. Sharp swords are stored in this room."
msgstr ""
"Sei troppo giovane per stare qui. Ci sono sono spade affilate in questa "
"stanza."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah_12
msgid "Go away, kid. I want to be alone. I cannot think clearly without the smell of another fresh, fragrant rose."
msgstr ""
"Vattene, ragazzo. Voglio stare da sola. Non riesco a pensare chiaramente "
"senza l'odore di un'altra rosa fresca e fragrante."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah_12:0
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah_30:0
msgid "I will bring your rose now."
msgstr ""
msgstr "Ora porterò la tua rosa."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah_12:1
msgid "You and your stupid rose."
msgstr ""
msgstr "Tu e la tua stupida rosa."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah_20
msgid "I cannot think clearly ... I need a rose! A fresh, fragrant rose! Please bring me a rose from my garden ..."
msgstr ""
"Non riesco a pensare chiaramente... Ho bisogno di una rosa! Una rosa fresca, "
"fragrante! Per favore, portamene una dal mio giardino..."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah_20:0
msgid "I have some delicious lunch for you."
msgstr ""
msgstr "Ho del pranzo delizioso per te."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah_20:1
msgid "I will go and ask Nuik."
msgstr ""
msgstr "Andrò a chiedere a Nuik."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah_30
msgid ""
@@ -24521,80 +24555,96 @@ msgid ""
"And leave me alone now.\n"
"A rose... I need my rose..."
msgstr ""
"Come si può pensare di mangiare e bere! Il mio amore se nè andato - non "
"mangerò mai più! Mangiatelo tu o buttalo via.\n"
"E ora lasciami sola.\n"
"Una rosa... Ho bisogno della mia rosa..."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah_110
msgid "Oh, what a lovely rose you found for me!"
msgstr ""
msgstr "Oh, che bella rosa mi hai trovato!"
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah_112
msgid "Ah - beautiful. Just look!"
msgstr ""
msgstr "ah, che splendore. Guarda!"
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah_114
msgid ""
"[Hannah takes the rose]\n"
"Now. I feel better again. Thank you."
msgstr ""
"[Hannah prende la rosa]\n"
"Ora mi sento di nuovo bene. Grazie."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah_122
msgid "Have you found Lovis yet?"
msgstr ""
msgstr "Non hai ancora trovato Lovis?"
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah_122:0
msgid "No, sorry. Not yet."
msgstr ""
msgstr "No, mi dispiace. Non ancora."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah_140
msgid "I would like to give you Lovis' flute. He used to play on it every day for me. When you find Lovis, show the flute as a token that I sent you."
msgstr ""
"Vorrei darti il flauto di Lovis. Lui lo suonave per me ogni giorno. Quando "
"trovi Lovis, mostragli il flauto, così capirà che ti ho mandato io."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah_140:0
msgid "I will not disappoint you."
msgstr ""
msgstr "Non ti deluderò."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah_140:1
msgid "No, I do not feel like running back and forth."
msgstr ""
msgstr "No, non ho voglia di correre avanti e indietro."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah_150
msgid "So take this flute and take good care of it."
msgstr ""
msgstr "Quindi, prendi questo flauto e abbine cura."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah_150:0
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns80_2:1
msgid "I will."
msgstr ""
msgstr "Lo farò."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah2_12
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward5_12
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_12
msgid "Hello $playername."
msgstr ""
msgstr "Salve $playername."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah2_14
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_14
msgid "$playername - what a joy to see you again."
msgstr ""
msgstr "$playername - che gioia di rivederti."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah2_20
msgid "Now let us hear Lovis."
msgstr ""
msgstr "Ora ascoltiamo Lovis."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah2_30
msgid "Many things have happened. Norgothla came back and Unkorh flew, his men dead or scattered."
msgstr ""
"Sono successe molte cose. Norgothla è tornato e Unkorh vse ne è andato, i "
"suoi uomini sono morti o dispersi."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah2_32
msgid "We found Guynmart down in a cell, but it was too late - My beloved father died in my arms."
msgstr ""
"Abbiamo trovato Guynmart giù in una cella, ma era troppo tardi: il mio amato "
"padre è morto tra le mie braccia."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah2_34
msgid "And Lovis and I are finally married. In spite of the cruel events, or just to forget them a little, we celebrated a joyous feast."
msgstr ""
"E Lovis ed io siamo finalmente sposati. Nonostante gli eventi crudeli, o "
"semplicemente per dimenticarli un po', abbiamo celebrato una festa gioiosa."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah2_40
msgid "If it wasn't for you, Guynmart castle would look different today: dark and gloomy and no place you would want to live."
msgstr ""
"Se non fosse stato per te, il castello di Guynmart oggi avrebbe un aspetto "
"diverso: buio e cupo. Un posto in cui nessuno vorrebbe vivere."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah2_50
msgid "Take this rose as a token of my deepest thanks. May its lovely fragrance last forever."