Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 98.5% (18925 of 19195 strings)
This commit is contained in:
Renamed1986
2024-11-28 20:05:23 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent e47c43298c
commit ae17446a71

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-28 20:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-29 01:35+0000\n"
"Last-Translator: Renamed1986 <hnoimahi@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/ru/>\n"
@@ -66045,166 +66045,195 @@ msgstr "Что мне нужно сделать ещё, чтобы получи
#: conversationlist_feygard_1.json:village_godwin_lost_ring_give_ring_free
msgid "Thank you so much! I really appreciate you just giving it to me. Here are a few coins for your trouble."
msgstr ""
"Спасибо большое! Я действительно вам благодарна за то, что дали мне. Вот, "
"несколько монет за беспокойство."
#: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_1
msgid "My sleep has been very restless lately."
msgstr ""
msgstr "В последнее время мой сон стал очень беспокойным."
#: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_1:0
msgid "Oh no, why are you not sleeping well?"
msgstr ""
msgstr "О нет, почему плохо спите?"
#: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_2
msgid "I am being taunted by naughty lytwings at night. At least that is what Rigmor tells me. They play with my hair while I sleep, and tangle it into fairy-lock knots. Every morning I wake up tired, and I spend an hour brushing out the knots. I don't know what to do!"
msgstr ""
"Ночью надо мной издеваются непослушные литвинги. По крайней мере, так мне "
"говорит Ригмор. Они играют с моими волосами, пока я сплю, и запутывают их в "
"волшебные замки. Каждое утро я просыпаюсь уставшей и трачу час на "
"расчесывание этих узелков. Я не знаю, что делать!"
#: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_2:0
msgid "I am sorry to hear that, but I cannot help you right now."
msgstr ""
msgstr "Мне жаль это слышать, но сейчас я не могу вам помочь."
#: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_2:1
msgid "That sounds awful, can I help in any way?"
msgstr ""
msgstr "Звучит ужасно. Могу ли я чем-то помочь?"
#: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_3
msgid "I understand. I guess I will just have to live with their mischief, and hope that I don't lose my hair, or my sanity!"
msgstr ""
"Понимаю. Думаю, мне придётся просто жить с их проделками и надеяться, что я "
"не потеряю волосы, или рассудок!"
#: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_4
msgid "You would be willing to help me? I would be so grateful if you could make them leave me alone."
msgstr ""
"Хотели бы мне помочь? Я была бы очень благодарна, если бы смогли заставить "
"их оставить меня в покое."
#: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_5
msgid "Have you found them yet?"
msgstr ""
msgstr "Уже нашли их?"
#: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_5:0
msgid "Not yet. I still need to go talk with Rigmor to find out more."
msgstr ""
"Пока нет. Мне ещё нужно поговорить с Ригмором, чтобы разузнать побольше."
#: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_5:1
msgid "Not yet. I am still looking for their mushroom patch. You wouldn't know where it is, perhaps?"
msgstr ""
"Пока нет. Я пока что ищу их грибную поляну. Вы, случаем, не знаете, где она?"
#: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_5:2
msgid "I did, they asked that I bring them a gift of apples and strawberries."
msgstr ""
msgstr "Да, они попросили меня принести им в подарок яблоки и клубнику."
#: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_6
msgid "Please tell me you have good news?"
msgstr ""
msgstr "Скажите, есть хорошие новости?"
#: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_6:0
msgid "They accepted the gift and will allow me to talk to them."
msgstr ""
msgstr "Они приняли подарок и разрешили мне пообщаться с ними."
#: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_6:1
msgid "The lytwings are upset that you took their mushrooms. I pleaded with them, and am now waiting on their decision."
msgstr ""
"Литвинги расстроены, что вы забрали их грибы. Умоляя их, я теперь жду их "
"решения."
#: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_6:2
msgid "I have, and they agreed to stop pestering you if I help cut down a tree for them."
msgstr ""
"Да. Они согласились перестать приставать к вам, если я помогу им срубить "
"дерево."
#: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_6:3
msgid "The lytwings changed their minds, and are now thinking of something else they want instead."
msgstr ""
"Лайтвинги передумали и теперь думают о чём-то другом, чего бы им хотелось."
#: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_6:4
msgid "They now want four bottles of mead. They sure are giving me the run around today!"
msgstr ""
"Теперь они хотят четыре бутылки медовухи. Они определенно заставляют меня "
"побегать сегодня!"
#: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_6:5
msgid "They took the mead, but said they need something else."
msgstr ""
msgstr "Они взяли медовуху, но сказали, что им нужно что-то ещё."
#: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_6:6
msgid "They want a dozen wild flowers."
msgstr ""
msgstr "Они хотят дюжину полевых цветов."
#: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_6:7
msgid "They took the wild flowers ..."
msgstr ""
msgstr "Они взяли полевые цветы..."
#: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_6:8
msgid "The lytwings ask that you make a promise to never pick mushrooms from their fairy ring again."
msgstr ""
"Литвинги просят пообещать, что вы больше никогда не будете собирать грибы "
"среди их волшебного кольца."
#: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_6:9
msgid "I will take your ring to them at once!"
msgstr ""
msgstr "Я немедленно отнесу им ваше кольцо!"
#: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_6:10
msgid "I gave them your ring, they are busy discussing it now."
msgstr ""
msgstr "Я отдал им ваше кольцо, и они сейчас обсуждают."
#: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_7
msgid "Oh that is great news! If you need an axe, check with Jakrar, my father, over there."
msgstr ""
"О, отличные новости! Если вам нужен топор, обратитесь к Джакрару, моему "
"отцу, вон там."
#: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_8
msgid "Please keep me updated."
msgstr ""
msgstr "Пожалуйста, держите меня в курсе."
#: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_9
msgid "Thank you so much for helping me with the lytwings!"
msgstr ""
msgstr "Спасибо большое за помощь с литвингами!"
#: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_9:0
msgid "You are welcome!"
msgstr ""
msgstr "Добро пожаловать!"
#: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_10
msgid "Okay thanks for letting me know. Don't let them wait too long."
msgstr ""
msgstr "Хорошо, спасибо, что сообщили. Не заставляйте их ждать слишком долго."
#: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_11
msgid "Oh wonderful! An odd request nonetheless."
msgstr ""
msgstr "О, замечательно! Странная просьба, однако."
#: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_11:0
msgid "I better go and find those fruit."
msgstr ""
msgstr "Пойду-ка я лучше найду эти фрукты."
#: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_11:1
msgid "Where can I find apples and strawberries?"
msgstr ""
msgstr "Где я могу найти яблоки и клубнику?"
#: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_12
msgid "You can buy apples at the Fallhaven tavern. Not sure about strawberries though."
msgstr ""
"Яблоки можно купить в таверне Фоллхейвена. А вот насчёт клубники не знаю."
#: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_13
msgid "Oh no, they sound very difficult to deal with. I hope it gets better."
msgstr ""
"О нет, с ними, похоже, очень трудно иметь дело. Надеюсь, потом станет лучше."
#: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_14
msgid "I am so sorry."
msgstr ""
msgstr "Мне так жаль."
#: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_15
msgid "You have done so much for me already. I will understand if you want to quit, I won't blame you."
msgstr ""
"Вы уже так много для меня сделали. Я пойму, если захотите уйти, и не буду "
"винить вас."
#: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_15:0
msgid "I want to see this through."
msgstr ""
msgstr "Я хочу довести это дело до конца."
#: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_15:1
msgid "The lytwings are driving me insane. I thought about this, and I can't help you any more. I am sorry."
msgstr ""
"Литвинги сводят меня с ума. Я размышлял над ними, и больше не могу вам "
"помочь. Мне жаль."
#: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_16
msgid "You are too kind!"
msgstr ""
msgstr "Вы слишком добры!"
#: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_17
msgid "I appreciate your help either way."
msgstr ""
msgstr "В любом случае я ценю вашу помощь."
#: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_18
msgid "Oh please tell me that is the end of it?"
msgstr ""
msgstr "О, пожалуйста, скажите мне, на этом всё?"
#: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_18:0
msgid "I'm afraid not, they still want more."