mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-01-20 02:21:11 +01:00
Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 72.5% (6542 of 9023 strings)
This commit is contained in:
committed by
Hosted Weblate
parent
c15ebdf6c9
commit
b154c65872
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-22 14:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-23 21:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Stasiak <daniels.automatyk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/pl/>\n"
|
||||
@@ -22663,7 +22663,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_graveyard1.json:graveyard_quest2
|
||||
msgid "The chest is locked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skrzynia jest zamknięta."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_graveyard1.json:graveyard_quest3
|
||||
msgid "You think to yourself..."
|
||||
@@ -22687,7 +22687,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardking_1
|
||||
msgid "[You notice this undead is wearing a key around its neck]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[Zauważyłeś, że ten nieumarły nosi na szyi klucz]"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardking_1:0
|
||||
msgid "I've come for the key."
|
||||
@@ -22757,7 +22757,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_graveyard1.json:algore_88
|
||||
msgid "Good luck."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Powodzenia."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_graveyard1.json:algore_86b
|
||||
msgid "My daughter passed away shortly after I returned. I failed my wife and my daughter. I lost everything. I buried my family in Loneford, gave up my trade, and came here. Now, I drink Lowyna's special brew all day ... it helps me forget."
|
||||
@@ -22863,15 +22863,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_graveyard1.json:cithurncatmeow
|
||||
msgid "Meow ... Meow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Miau... Miau."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_graveyard1.json:cithurncatmeow:0
|
||||
msgid "[You scratch the cat behind the ear]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[Drapiesz kota za uchem]"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_graveyard1.json:cithurncatmeow:1
|
||||
msgid "[You stroke the cat]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[Głaszczesz kota]"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_graveyard1.json:lostfound1
|
||||
#: conversationlist_graveyard1.json:lostfound2
|
||||
@@ -22884,7 +22884,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_90
|
||||
msgid "It is good to see you again $playername."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Miło widzieć Cię znowu $playername."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_90:0
|
||||
msgid "I explored the cave. You were correct. I found a monster called Tesrekan, which was similar to the one I found in the Charwood mine."
|
||||
@@ -22996,7 +22996,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_64:0
|
||||
msgid "I'm looking for my Brother, Andor. He looks a bit like me."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szukam mojego brata o imieniu Andor. Jest podobny do mnie."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_64:1
|
||||
#: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_64:2
|
||||
@@ -23030,7 +23030,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_67
|
||||
msgid "I will clarify. A more experienced fighter than you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Powiem jaśniej. Bardziej doświadczony wojownik niż ty."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_67:0
|
||||
msgid "OK. I can take a hint."
|
||||
@@ -23042,7 +23042,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_52
|
||||
msgid "Good luck young adventurer. I await your return."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Powodzenia, młody poszukiwaczu przygód. Czekam na twój powrót."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_100
|
||||
msgid "Thank you. I see you are not just a great fighter, but also an adventurer that keeps his word."
|
||||
@@ -23078,12 +23078,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_graveyard1.json:sign_waytolake7b_1
|
||||
msgid "You found some gold amongst the bones!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Znalazłeś trochę złota pośród kości!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_graveyard1.json:sign_waytolake7b_2
|
||||
#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_down_2a
|
||||
msgid "There is nothing more to be found here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nic więcej już tu nie znajdziesz."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_graveyard1.json:aemens_0
|
||||
msgid "Don't you know that it's rude to walk into someone's house without knocking?"
|
||||
@@ -23100,6 +23100,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_graveyard1.json:aemens_0:2
|
||||
msgid "Sorry. I'm looking for my brother, Andor. He looks a bit like me. Have you seen him?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Przepraszam. Szukam mojego brata, ma na imię Andor. Jest podobny do mnie. "
|
||||
"Widziałeś go?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_graveyard1.json:aemens_1
|
||||
msgid "No. And little boys like you should not be wandering around on your own. I'm sure your father would not approve."
|
||||
@@ -23107,7 +23109,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_graveyard1.json:aemens_1:0
|
||||
msgid "My father sent me to look for my brother."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ojciec wysłał mnie, abym poszukał mojego brata."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_graveyard1.json:aemens_2
|
||||
msgid "Then he must be a very bad father. He should look for your brother himself. Tell me, are your father and brother as rude as you?"
|
||||
@@ -23123,7 +23125,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_graveyard1.json:taret_0
|
||||
msgid "Hello kid. What can I do for you?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cześć mały. Co mogę dla ciebie zrobić?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_graveyard1.json:taret_0:0
|
||||
#: conversationlist_graveyard1.json:taret_4:0
|
||||
@@ -25203,7 +25205,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_130
|
||||
msgid "You don't mind if I open another bottle?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie będziesz miał nic przeciwko, jeśli otworzę kolejną butelkę?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_130:0
|
||||
msgid "Help yourself."
|
||||
@@ -25211,7 +25213,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_130:1
|
||||
msgid "Again? Another bottle?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Znowu? Kolejna butelka?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_132
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -37414,7 +37416,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: questlist_graveyard1.json:graveyard_quest:70
|
||||
msgid "I killed the undead and took the key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zabiłem nieumarłych i wziąłem klucz."
|
||||
|
||||
#: questlist_graveyard1.json:graveyard_quest:80
|
||||
msgid "I opened the chest, which contained a powerful sword. Next time I'm in the Wood settlement I should see if Hagale is still around."
|
||||
@@ -37474,7 +37476,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: questlist_graveyard1.json:waterwayacave:40
|
||||
msgid "I found the entrance to the cave."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Znalazłem wejście do jaskini."
|
||||
|
||||
#: questlist_graveyard1.json:waterwayacave:45
|
||||
msgid "I reached the end of the cave system. The air became damper the deeper I went."
|
||||
@@ -37527,7 +37529,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: questlist_guynmart.json:guynmart:45
|
||||
msgid "I met Lady Hannah's little brother, Rob."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spotkałem młodszego brata Lady Hannah o imieniu Rob."
|
||||
|
||||
#: questlist_guynmart.json:guynmart:50
|
||||
msgid "The maid told me that Hannah is missing her betrothed. I should talk to Hannah; she is on the tower top. To get to her, I should offer the cook to take Hannah her lunch."
|
||||
@@ -37861,7 +37863,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: questlist_stoutford_combined.json:thorns_vengeance:90
|
||||
msgid "Aryfora regained her father's shop."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aryfora odzyskała sklep ojca."
|
||||
|
||||
#: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:10
|
||||
msgid "I talked to Colonel Lutarc. He proposed a competition with five of his best fighters."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user