mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-01-17 09:07:49 +01:00
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 98.2% (8860 of 9021 strings)
This commit is contained in:
committed by
Hosted Weblate
parent
ef628f6467
commit
b3d61b32d5
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-08 14:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nut Andor <nut.andor@posteo.de>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-08 22:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefanie Beck <mailstosteffi@online.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -24488,7 +24488,7 @@ msgstr "Konntest du Lady Hannah schon helfen?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_maid_14:0
|
||||
msgid "I haven't finished yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ich habe noch nicht aufgegeben."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_maid_14:1
|
||||
msgid "Please tell me again what I should do for Hannah and Lovis."
|
||||
@@ -28159,11 +28159,13 @@ msgstr "Allerdings scheinen sie sich nicht näher in deine Richtung zu trauen. V
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:goat_0
|
||||
msgid "Baaaaaa!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bah!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:script_lakecave_cleared_1
|
||||
msgid "Many of the trolls are dead now. The rest will no longer dare to approach the statue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Viele der Trolle sind jetzt tot. Die Übrigen werden sich nicht mehr in die "
|
||||
"Nähe der Statue trauen."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:script_lakecave1_damerilia1_1
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:script_lakecave1_damerilia2_1
|
||||
@@ -30496,7 +30498,7 @@ msgstr "Rettich"
|
||||
|
||||
#: itemlist_food.json:chaotic_penalty
|
||||
msgid "Chaotic Penalty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chaotische Strafe"
|
||||
|
||||
#: itemlist_potions.json:vial_empty1
|
||||
msgid "Small empty vial"
|
||||
@@ -31795,11 +31797,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: itemlist_stoutford.json:feline_shoes
|
||||
msgid "Feline shoes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Katzenschuhe"
|
||||
|
||||
#: itemlist_stoutford.json:feline_gloves
|
||||
msgid "Feline gloves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Katzenhandschuhe"
|
||||
|
||||
#: itemlist_stoutford.json:handsewn_gloves2
|
||||
msgid "Handsewn leather gloves"
|
||||
@@ -31819,7 +31821,7 @@ msgstr "Originelles Hemd"
|
||||
|
||||
#: itemlist_graveyard1.json:graveyardkey
|
||||
msgid "Graveyard key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Friedhofsschlüssel"
|
||||
|
||||
#: itemlist_graveyard1.json:graveyardkey:description
|
||||
msgid "It opens a treasure chest."
|
||||
@@ -31959,7 +31961,7 @@ msgstr "Trank des Blitzangriffs"
|
||||
|
||||
#: itemlist_trader_teksin.json:boots_combat3
|
||||
msgid "Superior combat boots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bessere Kampfstiefel"
|
||||
|
||||
#: itemlist_trader_teksin.json:ring_dexterity
|
||||
msgid "Ring of dexterity"
|
||||
@@ -31979,7 +31981,7 @@ msgstr "Hoffentlich schmeckt der besser als er riecht!"
|
||||
|
||||
#: itemlist_stoutford_combined.json:smoked-sausage
|
||||
msgid "Smoked sausage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geräuchertes Würstchen"
|
||||
|
||||
#: itemlist_stoutford_combined.json:smoked-sausage:description
|
||||
msgid "It smells ... smokey."
|
||||
@@ -31995,7 +31997,7 @@ msgstr "Das Schild auf dem Glas sieht alt und verblichen aus. Wann wurde das gem
|
||||
|
||||
#: itemlist_stoutford_combined.json:shortsword2
|
||||
msgid "Steel shortsword"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stählerndes Kurzschwert"
|
||||
|
||||
#: itemlist_stoutford_combined.json:morn_bronze
|
||||
msgid "Bronze morningstar"
|
||||
@@ -37761,11 +37763,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: questlist_guynmart.json:guynmart:201
|
||||
msgid "I took the money."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ich nahm das Geld."
|
||||
|
||||
#: questlist_guynmart.json:guynmart:202
|
||||
msgid "I took the scroll of wisdom."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ich nahm die Schriftrolle der Weisheit."
|
||||
|
||||
#: questlist_guynmart.json:guynmart:203
|
||||
msgid "I took the shield."
|
||||
@@ -37773,19 +37775,21 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: questlist_guynmart.json:guynmart:210
|
||||
msgid "Lovis prepared a surprise for me west of the castle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lovis bereitete eine Überraschung für mich westlich der Burg vor."
|
||||
|
||||
#: questlist_guynmart.json:guynmart:211
|
||||
msgid "Then I took my leave of Unkorh."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dann verabschiedete ich mich von Unkorh."
|
||||
|
||||
#: questlist_guynmart.json:guynmart_marbles
|
||||
msgid "Marble hunting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Murmeljagd"
|
||||
|
||||
#: questlist_guynmart.json:guynmart_marbles:10
|
||||
msgid "Little Stuephant was crying because he lost his marbles. You told him you would find them for him."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der kleine Stuephant weinte, weil er seine Murmeln verloren hatte. Du hast "
|
||||
"ihm versprochen, sie für ihn zu finden."
|
||||
|
||||
#: questlist_guynmart.json:guynmart_marbles:21
|
||||
msgid "I found a green marble."
|
||||
@@ -37813,7 +37817,7 @@ msgstr "Das waren alle. Ich sollte sie nun Stuephant geben."
|
||||
|
||||
#: questlist_guynmart.json:guynmart_marbles:90
|
||||
msgid "Stuephant was happy again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stuephant war wieder glücklich."
|
||||
|
||||
#: questlist_guynmart.json:guynmart_wise
|
||||
msgid "Rare delicacies"
|
||||
@@ -38125,6 +38129,8 @@ msgstr "Ich sollte Tahalendor nach besonderen Artefakten fragen, die ich im Kamp
|
||||
#: questlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle:14
|
||||
msgid "Tahalendor gave me a pair of special coins that I can use to defeat powerful undead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tahalendor gab mir ein Paar besonderer Münzen, die ich im Kampf gegen "
|
||||
"mächtige Untote einsetzen kann."
|
||||
|
||||
#: questlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle:16
|
||||
msgid "I slew Lord Erwyn himself and ensured that he remains dead now."
|
||||
@@ -38201,4 +38207,3 @@ msgstr "Stoutford"
|
||||
#: worldmap.xml:world1:guynmart_area
|
||||
msgid "Guynmart Castle"
|
||||
msgstr "Burg Guynmart"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user