Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 81.7% (7337 of 8979 strings)
This commit is contained in:
test
2018-09-26 12:56:31 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent bcbddb60cf
commit b51b1393b7

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-20 05:33+0000\n"
"Last-Translator: mesnevi <shams@airpost.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-27 13:39+0000\n"
"Last-Translator: test <galaxyonwar@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@@ -20454,7 +20454,9 @@ msgstr "Глупые дети."
#: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_7
msgid "You'd help an old fella, right? Why don't you run over to Lowyna there and get me another one her bottles of rat poison."
msgstr "Ты ж поможешь старому чуваку, ага? Почему б тебе не сбегать к Ловине туда и не принести мне бутылочку её крысиной отравы."
msgstr ""
"Ты ж поможешь старому чуваку, ага? Почему бы тебе не сбегать к Ловине туда и "
"не принести мне бутылочку её крысиной отравы."
#: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_8
msgid "Ah, that sweet rat poison."
@@ -22512,6 +22514,8 @@ msgstr "Если надо. Ну, вперед, я буду там, когда в
#: conversationlist_stoutford.json:tahalendor2_20
msgid "Well, I don't really believe it, but we could try. Blornvale, how did you kill Aryforas father, your own brother?"
msgstr ""
"Ну, я не очень в это верю, но мы можем попробовать. Блопнваль, как ты убил "
"Арифораса, отца твоего же брата?"
#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_10
msgid "Hey, did you try to open that treasure chest?"
@@ -22540,22 +22544,34 @@ msgstr "Нежить? Я хотел бы дослушать ваш расска
#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_30
msgid "You dont think someone has already tried? Its a treasure chest . . . left outside . . . in plain view . . . unguarded."
msgstr ""
"Ты не думаешь, что кто-то уже пробовал? Это сундук с сокровищами... в "
"поле... на видном месте... неохраняемый."
#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_40
msgid "Listen kid. A hundred “adventurers” before you have tried and failed to open that chest. The problem isn't killing some undead. It's getting into the cemetery, because it's protected by a magical barrier that prevents anyone from entering."
msgstr ""
"Послушай малыш. Сотни \"авантюристов\" до тебя пытались открыть этот сундук. "
"Проблема не в убийстве нежити, а в возможности пройти на кладбище защищенное "
"магическим барьером."
#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_40:0
msgid "Interesting. Is there anything else you can tell me about the chest or cemetery?"
msgstr ""
"Интересно. Есть что-нибудь еще, что ты можешь рассказать мне о сундуке или "
"кладбище?"
#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_50
msgid "That is all I know . . . Come to think of it . . . Hagale from the Wood Settlement was out here a few weeks ago asking about the chest. Something about him struck me as odd. It was as if he was in a trance."
msgstr ""
"Это все, что я знаю... Подумай об этом... Хагал из деревни Вуд был здесь "
"несколько недель назад, спрашивая о сундуке. Что-то в нем показалось мне "
"странным. Казалось, он был в трансе."
#: conversationlist_graveyard1.json:algore_10
msgid "Oh yeah? What's it to you kid? BURP... If you want to know, it will cost you two bottles of Lowynas special brew."
msgstr ""
"Да ну? Что с тобой случилось, малыш? *ОТРЫЖКА* Если хочешь знать, это "
"обойдется тебе в две бутылки Особого пойла Ловины."
#: conversationlist_graveyard1.json:algore_20
msgid "I heard rumors about an unguarded treasure chest. I heard that the key that opened it, hung around the neck of an undead roaming the cemetery south of the chest. I also heard that the entrance to the cemetery was sealed by magic."
@@ -22566,6 +22582,9 @@ msgid ""
"I thought nothing more of it. I was a simple trader in Loneford with a beautiful wife and daughter.\n"
"(Hagale takes another long swig from the bottle of Lowynas special brew)"
msgstr ""
"Я больше не думал об этом. Я был простым торговцем в Лонфорде с красивой "
"женой и дочерью.\n"
"(Хагал делает еще один длинный глоток из бутылки с особым пойлом Ловины)"
#: conversationlist_graveyard1.json:algore_40
msgid ""
@@ -22573,6 +22592,10 @@ msgid ""
"I realized that she wouldn't make it.\n"
"I watched as she suffered in agonizing pain. I knew without treatment she would die in a matter of weeks."
msgstr ""
"(Хагал делает еще один глоток из бутылки с особым пойлом Ловины)\n"
"Я понял, что она этого не сделает.\n"
"Я смотрел, как она страдала от мучительной боли. Я знал, что без лечения она "
"умрет в течение нескольких недель."
#: conversationlist_graveyard1.json:algore_50
msgid "Still, I did not give up. I thought that if I opened the chest and gave its treasure as a gift to Lord Geomyr, I could plead with him to lift the Bonemeal ban in time to save my daughter. It sounds stupid but I was desperate."
@@ -22601,6 +22624,8 @@ msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:algore_99
msgid "You actually opened the chest? That sword must be worth a lot of money... could buy a lot of Lowyna's special brew... Sorry kid, but I need that sword!"
msgstr ""
"Ты действительно открыл сундук? Черт, этот меч выглядит дорого... я мог бы "
"купить много пойла на эти деньги... Извини, малыш, но мне нужен этот меч!"
#: conversationlist_graveyard1.json:algore_99:0
msgid "I went through hell to get this sword. I won't give it to you without a fight."
@@ -22726,6 +22751,8 @@ msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:algore_87
msgid "(Hagale finishes the second bottle of Lowynas special brew)... Sure do. I hope you know what youre doing kid."
msgstr ""
"(Хагал допивает вторую бутылку с специальным пойлом Ловины)... Конечно. "
"Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, малыш."
#: conversationlist_graveyard1.json:graveyard_quest5
msgid "That is probably why the chest was left outside in plain sight, unattended."
@@ -22738,6 +22765,10 @@ msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:algore_86b
msgid "My daughter passed away shortly after I returned. I failed my wife and my daughter. I lost everything. I buried my family in Loneford, gave up my trade, and came here. Now, I drink Lowynas special brew all day... it helps me forget."
msgstr ""
"Моя дочь скончалась вскоре после того, как я вернулся. Я потерял жену и "
"дочь. Я потерял всех. Я похоронил свою семью в Лонфорде, отказался от своей "
"профессии и пришел сюда. Теперь, я пью специальное пойло Ловины весь день... "
"это помогает мне забыть."
#: conversationlist_graveyard1.json:algore_86b:0
msgid "I'm sorry for your losses. You have suffered a lot. I want to finish what you started. Do you still have that text?"
@@ -22875,6 +22906,8 @@ msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:algore_01
msgid "Hey kid! Why dont you be a good little boy and fetch me some Lowynas special brew?"
msgstr ""
"Привет малыш! Почему бы тебе не стать хорошим маленьким пареньком и принести "
"мне специального пойла Ловины?"
#: conversationlist_graveyard1.json:algore_11
msgid ""
@@ -31524,7 +31557,7 @@ msgstr "Роза"
#: itemlist_guynmart.json:guynmart_rose:description
msgid "Perpetual fragrance flows around this queen of flowers."
msgstr ""
msgstr "Вечный аромат стоит вокруг этой королевы цветов."
#: itemlist_guynmart.json:guynmart_flute
msgid "Lovis' Flute"
@@ -31584,7 +31617,7 @@ msgstr "Кольцо ловкости"
#: itemlist_trader_teksin.json:bwm_gloves
msgid "Blackwater gloves"
msgstr ""
msgstr "Черноводские перчатки"
#: itemlist_stoutford_combined.json:ferm-garlic
msgid "Fermented garlic"
@@ -31600,7 +31633,7 @@ msgstr "Копченая колбаса"
#: itemlist_stoutford_combined.json:smoked-sausage:description
msgid "It smells... smokey."
msgstr ""
msgstr "Пахнет... дымом."
#: itemlist_stoutford_combined.json:pickled-cabbage
msgid "Pickled cabbage"
@@ -37161,10 +37194,14 @@ msgstr "Хагаль попытался ограбить меня и взять
#: questlist_graveyard1.json:graveyard_quest:100
msgid "Hagale wanted some of the gold I got from selling the sword. It seemed fair to give him a share."
msgstr ""
"Хагал попросил часть золота с продажи меча. Казалось справедливым дать ему "
"долю."
#: questlist_graveyard1.json:graveyard_quest:105
msgid "Hagale tried to rob me of the gold I got from selling the sword. I had no choice but to kill him. "
msgstr ""
"Хага пытался украсть у меня золото, которое я получил от продажи меча. У "
"меня не было выбора, кроме как убить его. "
#: questlist_graveyard1.json:waterwayacave
msgid "Just the beginning"