Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 87.2% (16748 of 19203 strings)
This commit is contained in:
Daniel Stasiak
2025-03-18 17:25:41 +01:00
committed by Hosted Weblate
parent 988be52a32
commit b5f163f249

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-17 22:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-18 17:08+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Stasiak <daniels.automatyk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/pl/>\n"
@@ -60703,39 +60703,50 @@ msgstr ""
#: conversationlist_laeroth.json:gylew10:0
msgid "You mentioned 'Korhald coins'. Who or what is 'Korhald'?"
msgstr ""
msgstr "Wspomniałeś o jakichś 'monetach Korhalda'. Kim lub czym jest 'Korhald'?"
#: conversationlist_laeroth.json:gylew10_1
msgid "You never heard of Korhald? He was the founder of Remgard. Anyways, back to my story..."
msgstr ""
"Nie wiesz kim był Korhald? Założył miasto zwane Remgard. Ale wracając do "
"mojej historii..."
#: conversationlist_laeroth.json:gylew10_2
msgid "My father never mentioned the exact location to me, but from my efforts, I've ascertained a location near Remgard."
msgstr ""
"Mój ojciec nigdy nie podał mi dokładnej lokalizacji, ale dzięki wytężonej "
"pracy udało mi się ustalić, że znajduje się ona właśnie w pobliżu Remgard."
#: conversationlist_laeroth.json:gylew10_2:0
msgid "Remgard? Where's that?"
msgstr ""
msgstr "Remgard? A gdzie to jest?"
#: conversationlist_laeroth.json:gylew10_2:1
msgid "Great, I see where this is going. I need to go back to Remgard."
msgstr ""
"Cudownie. Już widzę do czego to zmierza. Mam wrócić się prosto do Remgard."
#: conversationlist_laeroth.json:gylew10_2_1
msgid "It is far east of here near a place called Laeroth Manor."
msgstr ""
"Znajduje się daleko na wschód stąd, w pobliżu miejsca zwanego jako "
"Posiadłość Laeroth."
#: conversationlist_laeroth.json:gylew12
msgid "We have failed to retrieve it as the monsters are too strong. That's where you come in. What do you say? Will you help me?"
msgstr ""
"Nam nie udało się go odzyskać, z uwagi na potężne potwory które stanęły nam "
"na drodze. I tu by się zaczynała Twoja rola. Co na to? Pomożesz mi?"
#: conversationlist_laeroth.json:gylew12:0
msgid "Yes, of course, you need my help."
msgstr ""
msgstr "Tak, to oczywiste, że potrzebujecie mojej pomocy."
#: conversationlist_laeroth.json:gylew12:1
msgid "Pathetic creatures you two are. Needing the help of a child. I will do it."
msgstr ""
"Zrobię to, ale obaj jesteście żałośni. To wstyd żeby prosić o pomoc w takiej "
"sprawie pierwsze lepsze dziecko."
#: conversationlist_laeroth.json:gylew12:2
msgid "Depends. What is the reward?"