Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 76.3% (14658 of 19195 strings)
This commit is contained in:
Daniel Stasiak
2024-11-29 20:58:35 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent 4dd86f9091
commit b71bbbaa31

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-29 21:04+0000\n"
"Last-Translator: Mateusz Mendel <mendelm9@gmail.com>\n"
"Last-Translator: Daniel Stasiak <daniels.automatyk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -50532,8 +50532,9 @@ msgstr ""
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_0
msgid "Andor, good timing! Your arrival is much appreciated because I need your help to get my husband home on time today."
msgstr ""
"W samą porę, Andor! Bardzo doceniam to, że przyszedłeś, ponieważ potrzebuję "
"twojej pomocy przy sprowadzeniu mojego męża do domu na czas."
"W samą porę, Andor! Bardzo doceniam to, że akurat przyszedłeś, ponieważ dziś "
"bardzo potrzebuję Twojej pomocy przy sprowadzeniu mojego męża do domu na "
"czas."
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_0:0
msgid "So, my brother Andor was here as well? I'm $playername and you are?"
@@ -50549,8 +50550,8 @@ msgstr ""
msgid "I'm sorry because I was only half listening to you earlier, so I am a little fuzzy on the details. But can you explain to me again what you need from me?"
msgstr ""
"Przykro mi, ale poprzednim razem nie słuchałam Cię zbyt uważnie, więc nie "
"pamiętam zbyt wielu szczegółów. Mógłbyś mi zatem jeszcze raz wyjaśnić, czego "
"ode mnie chcesz?"
"pamiętam zbyt wielu szczegółów. Mógłabyś mi zatem jeszcze raz wyjaśnić, "
"czego ode mnie chcesz?"
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_1
msgid ""