mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-01-19 01:55:04 +01:00
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 90.5% (12537 of 13844 strings)
This commit is contained in:
committed by
Hosted Weblate
parent
6b824f6fb7
commit
bc80d88c26
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-05 21:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wladimir Castañeda Sánchez <kepoko@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-10 15:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alejandro Ruiz Medina <aleordenata@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.9.1-dev\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-02 12:26+0000\n"
|
||||
|
||||
#: [none]
|
||||
@@ -354,11 +354,11 @@ msgstr "Harto"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_omi2.json:panic
|
||||
msgid "Panic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pánico"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_omi2.json:satiety
|
||||
msgid "Satiety"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Saciedad"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_omi2.json:frozen1
|
||||
msgid "Minor freeze"
|
||||
@@ -4069,7 +4069,7 @@ msgstr "Hola."
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_20:0
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued:0
|
||||
msgid "Who are you?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¿Quién eres?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_pickpocket_2
|
||||
msgid "My real name is unimportant. People mostly call me Quickfingers."
|
||||
@@ -7374,7 +7374,7 @@ msgstr "¿De qué te escondes?"
|
||||
#: conversationlist_prim_outside.json:moyra_1:1
|
||||
#: conversationlist_prim_outside.json:moyra_1:3
|
||||
msgid "Do you know anything about the accident with Lorn?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¿Sabes algo de lo ocurrido con Lorn?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_outside.json:moyra_2
|
||||
msgid "Claws, beasts, gornauds. They cannot reach me here."
|
||||
@@ -27678,19 +27678,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_804
|
||||
msgid "The bread maybe still warm ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Puede que el pan siga caliente..."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_810
|
||||
msgid "Two loaves of bread! Hmmmm."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¡Dos rebanadas de pan! Mmmmm."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_810:0
|
||||
msgid "Well ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bueno..."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_812
|
||||
msgid "And cheese - how I missed it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Y el queso, ¡cómo lo echaba de menos!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_812:0
|
||||
#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_9:1
|
||||
@@ -27699,47 +27699,48 @@ msgstr "Pero..."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_814
|
||||
msgid "A bottle of red wine with it, of course. Ooooh!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Una botella de vino tinto, por supuesto. ¡Ooooh!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_814:0
|
||||
msgid "I'm beginning to find your requests outrageous. I have to leave now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Empiezo a encontrar tus peticiones indignantes. Tengo que irme ahora."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_814:1
|
||||
msgid "OK, OK, I understand."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vale, vale, lo entiendo."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_820
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Noo! Please, don't go! I didn't mean it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¡No! ¡Por favor, no te vayas! No lo dije en serio."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_820:0
|
||||
msgid "Forget it, bye."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Olvídalo, adiós."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_820:1
|
||||
msgid "OK. Bread, cheese and vine - that's it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vale. Pan, queso y vino, ¿eso es todo?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_830
|
||||
msgid "Great! It's settled then, I'll wait for you here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¡Genial! Está decidido, te espero aquí."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_830:0
|
||||
msgid "I'll hurry now. See you soon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Me daré prisa. Nos vemos pronto."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_840
|
||||
msgid "Ah - bread ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ah - pan ..."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_842
|
||||
msgid "And cheese ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Y queso ..."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_844
|
||||
msgid "Vine ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vino ..."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_trader_teksin.json:teksin11:0
|
||||
#: conversationlist_trader_teksin.json:teksin50:2
|
||||
@@ -37317,35 +37318,37 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_talk:0
|
||||
msgid "Hey, I'm starving!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¡Oye, me muero de hambre!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_talk:1
|
||||
msgid "Room service!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¡Servicio de habitaciones!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_talk:2
|
||||
msgid "Anybody there? I want to talk to my lawyer!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¿Hay alguien ahí? ¡Quiero hablar con mi abogado!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_talk:3
|
||||
msgid "I am innocent!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¡Soy inocente!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_talk:4
|
||||
msgid "Hey! Has anybody seen my brother Andor? I am looking for him everywhere, even in prisons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¡Hola! ¿Alguien ha visto a mi hermano Andor? Lo estoy buscando por todas "
|
||||
"partes, incluso en las cárceles."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_talk_1
|
||||
msgid "No reaction."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sin reacción."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief
|
||||
msgid "Hi $playername. Got comfortable already?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hola $playername. ¿Ya estás cómodo?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief:0
|
||||
msgid "What the ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Qué co..."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief_10
|
||||
msgid "Don't look startled. You should have expected this from us thieves."
|
||||
@@ -59365,4 +59368,3 @@ msgstr "Castillo de Guynmart"
|
||||
#: worldmap.xml:world1:brimhaven_area
|
||||
msgid "Brimhaven"
|
||||
msgstr "Brimhaven"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user