mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-01-23 20:05:29 +01:00
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 66.8% (4265 of 6378 strings) Formulation
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-29 10:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-29 10:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stéphane Daviet <stephane.daviet@serli.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/game-"
|
||||
"content/fr/>\n"
|
||||
@@ -1356,8 +1356,8 @@ msgstr "Va maintenant, et fais vite, nous n'avons pas beaucoup de temps."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nor can I describe my reasoning behind this task before you are done with it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je ne peux pas non plus d'expliquer la raison de cette tâche avant que tu "
|
||||
"l'aie achevée."
|
||||
"Encore une fois, il m'est impossible de t'expliquer le but de cette tâche "
|
||||
"avant que tu ne l'ais achevée."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_3
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1389,8 +1389,8 @@ msgstr "Cela dépend de ce que vous attendez de moi."
|
||||
#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_4:3
|
||||
msgid "Something feels wrong here. I don't think I should help you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quelque chose ne m'inspire pas confiant, je ne crois pas que je devrais "
|
||||
"faire ça."
|
||||
"Quelque chose ne m'inspire pas confiance, je crois que ce n'est pas une "
|
||||
"bonne idée."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_5
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1398,9 +1398,9 @@ msgid ""
|
||||
"behind it until you are done. I would need your total .. cooperation with "
|
||||
"this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Comme je l'ai dit, je ne peux pas t'expliquer précisément la vraie "
|
||||
"signification de cette tâche. J'ai besoin de ta... pleine coopération sur "
|
||||
"cette mission."
|
||||
"Comme je te l'ai dit, je ne peux pas t'expliquer ce que j'ai en tête ou le "
|
||||
"pourquoi de la chose tant que tu n'en as pas fini. J'ai besoin de ta pleine… "
|
||||
"coopération sur cette mission."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_5:0
|
||||
msgid "Ok. I will agree to help you with your task."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user