Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 41.6% (4690 of 11250 strings)
This commit is contained in:
Meiru
2020-09-19 11:08:56 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent 7bb9e0c572
commit c63c0cc0c3

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-19 03:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-19 14:41+0000\n"
"Last-Translator: Meiru <sanna+hw@dismail.de>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/ja/>\n"
@@ -10126,11 +10126,11 @@ msgstr "うわぁ! ビックリしたぁ。"
#: conversationlist_crossroads_1.json:fanamor_1
msgid "I was just strolling through these woods ... eh ... killing anklebiters."
msgstr "この森をブラついてて…えっと…anklebiterを殺したんだ。"
msgstr "この森をブラついてて…えっと…そうanklebiterを殺したんだ。"
#: conversationlist_crossroads_1.json:fanamor_2
msgid "Yes. Killing them was what I was doing. Not running away from them. No, killing them."
msgstr "ええ。アイツらを殺すのが私のやっていたことよ。アイツらから逃げているんじゃない。違うわ、殺してたの。"
msgstr "ええ。アイツらを殺すのが私のやっていたことよ。アイツらから逃げてるとかじゃない。そうじゃなくて殺してたの。"
#: conversationlist_crossroads_1.json:fanamor_3
msgid "*sigh*"
@@ -10142,7 +10142,7 @@ msgstr "ああ、冗談よ。オーケー、ここの森を通り抜けようと
#: conversationlist_crossroads_1.json:fanamor_5
msgid "I won't leave until nightfall, when they can't see me anymore and I might be able to sneak back."
msgstr "アイツらが私を見つけられなくなって、日が暮れてこっそり戻ってこれるかもしれないまで離れる気はないから。"
msgstr "アイツらが私を見つけられなくなって、日が暮れてこっそり戻ってこれるかもしれないようになるまで離れる気はないから。"
#: conversationlist_crossroads_1.json:fanamor_6
msgid "This is my hiding spot! Now leave me."
@@ -30517,46 +30517,48 @@ msgstr "覚えておきます。では。"
#: conversationlist_omicronrg9.json:dunla_guild_1
msgid "What? I don't know what you are talking about."
msgstr ""
msgstr "何だって? なんのことを言ってるのか分からないね。"
#: conversationlist_omicronrg9.json:dunla_guild_1:0
#: conversationlist_omicronrg9.json:dunla_guild_1:1
msgid "You are no one. No one knows you. No one has seen you."
msgstr ""
msgstr "あなたは誰でもない。誰もあなたを知らない。誰もあなたを見ていない。"
#: conversationlist_omicronrg9.json:dunla_guild_2a
msgid "So, you are one of us. Here, take my journal."
msgstr ""
msgstr "そうかい、身内だったか。コイツが日記だ、受け取りな。"
#: conversationlist_omicronrg9.json:dunla_guild_2b
msgid "Sorry, I don't have any more information for you."
msgstr ""
msgstr "悪いが、これ以上情報は無いぜ。"
#: conversationlist_omicronrg9.json:dunla_guild_2b:1
msgid "Ok, bye."
msgstr ""
msgstr "分かりました。では。"
#: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_1
msgid "Finally! I was getting tired of waiting here killing these beasts ..."
msgstr ""
msgstr "ようやくね! いい加減モンスターを殺しながら待つのにも飽き飽きしてたの…"
#: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_2
msgid "Take this. All I've seen is written here ..."
msgstr ""
msgstr "はいどうぞ。私が見たものはここに書いて…"
#: conversationlist_omicronrg9.json:feygard_scout_1
msgid "Halt! You have been caught!"
msgstr ""
msgstr "止まれ! 追い詰めたぞ!"
#: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_3
msgid "In the blink of an eye, Fanamor starts attacking the scout."
msgstr ""
msgstr "瞬く間にFanamorが斥候に攻撃を仕掛ける。"
#: conversationlist_omicronrg9.json:feygard_scout_2
msgid ""
"Argh ... damned trash, take this! \n"
"(His sword swings quickly, and severely wounds Fanamor)"
msgstr ""
"くっ…クズめ、これでも喰らえ!\n"
"(素早く剣を振るい、Fanamorに重傷を負わせる)"
#: conversationlist_omicronrg9.json:feygard_scout_3
msgid ""
@@ -30564,19 +30566,22 @@ msgid ""
"What have we here? A lost kid trying to do business with this scum, hah? \n"
"You are under arrest!"
msgstr ""
"(本を手に取る)\n"
"ここで何をしている? 迷子の子供がそこのクズと取引しようとしていた?\n"
"お前も逮捕だ!"
#: conversationlist_omicronrg9.json:feygard_scout_3:0
msgid "Not without a fight!"
msgstr ""
msgstr "戦わずにはいられない!"
#: conversationlist_omicronrg9.json:feygard_scout_3:1
msgid "How dare you! Prepare to die, useless soldier!"
msgstr ""
msgstr "よくもまあヌケヌケと。死ぬ覚悟をしろ、役立たずの兵士め!"
#: conversationlist_omicronrg9.json:feygard_scout_3:2
#: conversationlist_omicronrg9.json:rebthief2_g03_1:2
msgid "For the shadow!"
msgstr ""
msgstr "シャドウのために!"
#: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_4
msgid ""
@@ -30584,102 +30589,104 @@ msgid ""
"You kid, protect the book!\n"
""
msgstr ""
"うくッ…私は…ダメ…\n"
"君、本を守って!\n"
#: conversationlist_omicronrg9.json:leta_guild_1a
msgid "Umar you say? I don't know any Umar!"
msgstr ""
msgstr "Umarだって? Umarなんてやつは知らないよ!"
#: conversationlist_omicronrg9.json:leta_guild_1a:0
msgid "(Whispering) You are no one. No one knows you. No one has seen you."
msgstr ""
msgstr "(耳打ちする)あなたは誰でもない。誰もあなたを知らない。誰もあなたを見ていない。"
#: conversationlist_omicronrg9.json:leta_guild_2
msgid "How do you ...? Whatever, you are one of us."
msgstr ""
msgstr "どうしてそれを…? とにかく、アンタは私たちの仲間ってことだね。"
#: conversationlist_omicronrg9.json:leta_guild_2:0
msgid "Umar sent me to get your journal."
msgstr ""
msgstr "Umarから日記を受け取りに来ました。"
#: conversationlist_omicronrg9.json:leta_guild_3
msgid "Here. Make sure you don't raise any suspicion on your future jobs. Bye kid."
msgstr ""
msgstr "ほら。これから先、自分の仕事に疑いを持たないようにするんだよ。じゃあね。"
#: conversationlist_omicronrg9.json:leta_guild_1b
msgid "I gave you all the information I have gathered. Now leave me alone."
msgstr ""
msgstr "集めた情報は全部渡したよ。私のことは放っておいてちょうだい。"
#: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_5
msgid "Wow, you ... you really got rid of him ...."
msgstr ""
msgstr "うわぁ、本当に…撃退しちゃった…"
#: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_5:0
msgid "Did you doubt me?"
msgstr ""
msgstr "疑ってたの?"
#: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_5:1
msgid "Yes, even though he was strong, as we can expect of Feygard soldiers ..."
msgstr ""
msgstr "ええ、Feygard兵だけあってさすがに強かったですね…"
#: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_5a
msgid "Watch out! Behind you!"
msgstr ""
msgstr "危ない! 後ろ!"
#: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_5a:0
msgid "What ...?"
msgstr ""
msgstr "何…?"
#: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_6
msgid "Argh ... The Feygard Scout hit me badly. I have not much time ... I am bleeding very heavily."
msgstr ""
msgstr "ああ…Feygard斥候に手酷くやられちゃった。時間がない…出血が酷すぎる。"
#: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_6:0
msgid "I don't think so."
msgstr ""
msgstr "そうでもないですよ。"
#: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_6:1
msgid "Can I help?"
msgstr ""
msgstr "何か手伝えますか?"
#: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_7a
msgid "Yes, I am. I have no time for jokes!"
msgstr ""
msgstr "ええ、そうね。冗談を言ってる場合じゃない!"
#: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_7b
msgid "I need a bandage quickly, or I will never return to the guild house."
msgstr ""
msgstr "すぐに包帯がほしい、このままじゃギルドハウスまで戻れそうにない。"
#: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_7b:0
msgid "Yeah, OK."
msgstr ""
msgstr "うん、わかった。"
#: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_7b:1
msgid "I will find a bandage for you, don't worry."
msgstr ""
msgstr "包帯を探してくる、安心して。"
#: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_8
msgid "Have you brought me that bandage?"
msgstr ""
msgstr "包帯を持ってきてくれたの?"
#: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_8:0
msgid "Yes, I have it!"
msgstr ""
msgstr "はい、ありますよ!"
#: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_8:1
msgid "I'm still searching."
msgstr ""
msgstr "まだ探してます。"
#: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_9b
msgid "Hurry up! I do not have much time ..."
msgstr ""
msgstr "急いで! 時間がないの…"
#: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_0
msgid "(You look away when you see the corpse of Fanamor. Anklebiters probably had something to do with this horrible event.)"
msgstr ""
msgstr "(Fanamorの死体を見つけて目を逸らす。Anklebiterたちがこの恐ろしい出来事に関与しているのだろう)"
#: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_0:0
msgid "[Bury the corpse.]"
msgstr ""
msgstr "[死体を埋める]"
#: conversationlist_omicronrg9.json:thoronir_guild_1
msgid "What's the matter, my child?"