Translated using Weblate (Arabic)

Currently translated at 0.2% (17 of 8974 strings)
This commit is contained in:
Israa Zamzami
2018-11-17 14:18:52 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent b1ac3be369
commit c99b7f2745

View File

@@ -3,14 +3,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-17 15:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-18 15:07+0000\n"
"Last-Translator: Israa Zamzami <majic-ball@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n"
#: actorconditions_v069.json:bless
msgid "Bless"
@@ -18,7 +21,7 @@ msgstr ""
#: actorconditions_v069.json:poison_weak
msgid "Weak Poison"
msgstr ""
msgstr "سم ضعيف"
#: actorconditions_v069.json:str
msgid "Strength"
@@ -114,15 +117,15 @@ msgstr ""
#: actorconditions_v0611_2.json:crit1
msgid "Internal bleeding"
msgstr ""
msgstr "نزيف داخلي"
#: actorconditions_v0611_2.json:crit2
msgid "Fracture"
msgstr ""
msgstr "كسْر"
#: actorconditions_v0611_2.json:concussion
msgid "Concussion"
msgstr ""
msgstr "إرتجاج"
#: actorconditions_v0612_2.json:food
msgid "Sustenance"
@@ -130,7 +133,7 @@ msgstr ""
#: actorconditions_v0612_2.json:foodp
msgid "Food-poisoning"
msgstr ""
msgstr "تسمم غذائي"
#: actorconditions_v070.json:slime
msgid "Corrosive slime"
@@ -290,7 +293,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:3
msgid "Do you have any tasks for me?"
msgstr ""
msgstr "هل لديك أي مهمات لي؟"
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:4
msgid "Is there anything else you can tell me about Andor?"
@@ -303,12 +306,12 @@ msgstr ""
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_tasks:0
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_done:0
msgid "What about the bread?"
msgstr ""
msgstr "ماذا عن الخُبز؟"
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_tasks:1
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_done:0
msgid "What about the rats?"
msgstr ""
msgstr "ماذا عن الفئران؟"
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_tasks:2
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_done:1
@@ -347,7 +350,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_continue:0
msgid "Yes, here you go."
msgstr ""
msgstr "نعم، تفضل."
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_continue:1
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_continue:1
@@ -370,7 +373,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns20_0:0
#: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_shop1_2:1
msgid "No, not yet."
msgstr ""
msgstr "لا، ليس بعد."
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_complete
msgid "Thanks a lot, now I can make my breakfast. Here, take these coins for your help."
@@ -387,7 +390,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_child_90:0
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots30_2:0
msgid "You're welcome."
msgstr ""
msgstr "على الرحب."
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there."
@@ -471,7 +474,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_h2:0
#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_d1:0
msgid "Can I rest here?"
msgstr ""
msgstr "هل يمكنني الراحة هنا؟"
#: conversationlist_crossglen.json:arambold1:1
#: conversationlist_crossglen.json:mara_default:0
@@ -518,7 +521,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_42:0
#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_friend_1:0
msgid "Thanks, bye."
msgstr ""
msgstr "شكراً، وداعاً."
#: conversationlist_crossglen.json:drunk1
msgid ""
@@ -535,12 +538,12 @@ msgstr ""
#: conversationlist_guynmart2.json:guynmart_s_rob6b_10:1
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_rob6_10:1
msgid "No thanks."
msgstr ""
msgstr "لا شكراً."
#: conversationlist_crossglen.json:drunk1:1
#: conversationlist_rothses.json:rothses_c2:2
msgid "Maybe some other time."
msgstr ""
msgstr "ربما في وقت لاحق."
#: conversationlist_crossglen.json:mara_default
msgid ""
@@ -575,7 +578,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_stoutford.json:stoutford_gateguard_0:2
#: conversationlist_stoutford.json:kayla_1:1
msgid "Have you seen my brother Andor?"
msgstr ""
msgstr "هل رأيت أخي أندور؟"
#: conversationlist_crossglen.json:farm2
msgid "What?! Can't you see I'm busy? Go bother someone else."
@@ -605,7 +608,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_loneford_2.json:landa_6
#: conversationlist_lodarfg4.json:lodar_fg4_7:1
msgid "Please don't hurt me!"
msgstr ""
msgstr "أرجوك لا تقم بإيذائي!"
#: conversationlist_crossglen.json:haunt
msgid "Oh mortal, free me from this cursed world!"