Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 82.6% (11447 of 13843 strings)
This commit is contained in:
Jiri Zizkin Zizka
2022-04-11 18:42:54 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent 9d33993d61
commit ca25d413ad

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-11 06:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-12 01:16+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Zizkin Zizka <web@zizkin.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/cs/>\n"
@@ -40222,54 +40222,73 @@ msgstr ""
#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_win_17
msgid "[You show each other your cards.] I have 17 points. You will take my last coin if you stay that lucky."
msgstr ""
"[Ukážete si navzájem své karty.] Mám 17 bodů. Pokud budeš mít takové štěstí "
"i nadále, obehraješ mě o mou poslední minci."
#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_lose_18
msgid "[You show each other your cards.] I have 18 points and you lose. Next game next chance for you."
msgstr ""
"[Ukážete si navzájem své karty.] Já mám 18 bodů a ty prohráváš. Příští hra "
"je pro tebe další šance."
#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_win_18
msgid "[You show each other your cards.] I have 18 points and you win. Give me a chance to win my money back."
msgstr ""
"[Ukážete si navzájem své karty.] Mám 18 bodů a vyhrál jsi. Dej mi šanci "
"vyhrát své peníze zpět."
#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_lose_19
msgid "[You show each other your cards.] I have 19 points and you lose. Double your bet and win back what you lost."
msgstr ""
"[Ukážete si navzájem své karty] Já mám 19 bodů a ty prohráváš. Zdvojnásob "
"sázku a vyhraj zpět to, co jsi prohrál."
#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_win_19
msgid "[You show each other your cards.] I have 19 points. You have a lot of luck."
msgstr ""
msgstr "[Ukážete si navzájem své karty.] Mám 19 bodů. Máš hodně štěstí."
#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_lose_20
msgid "[You show each other your cards.] I have 20 points. Bad luck for you."
msgstr ""
msgstr "[Ukážete si navzájem své karty.] Mám 20 bodů. Máš smůlu."
#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_win_20
msgid "[You show each other your cards.] I have 20 points. In my opinion you are a bit too lucky."
msgstr ""
"[Ukážete si navzájem své karty.] Mám 20 bodů. Podle mého názoru máš až "
"příliš velké štěstí."
#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_lose_21
msgid "[You show each other your cards.] I have 21 points and you lose. Next time, you will be lucky."
msgstr ""
"[Ukážete si navzájem své karty] Já mám 21 bodů a ty prohráváš. Příště budeš "
"mít víc štěstí."
#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_win_22
msgid "[You show each other your cards.] I have 22 points. You will take my last coin if you stay that lucky."
msgstr ""
"[Ukážete si navzájem své karty.] Mám 22 bodů. Pokud budeš mít takové štěstí "
"i příště, vyhraješ mou poslední zlatou minci."
#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_win_23
msgid "[You show each other your cards.] I have 23 points. Give me a chance to win my money back."
msgstr ""
"[Ukážete si navzájem své karty.] Mám 23 bodů. Dej mi šanci vyhrát své peníze "
"zpět."
#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_win_24
msgid "[You show each other your cards.] I have 24 points. You have a lot of luck."
msgstr ""
msgstr "[Ukážete si navzájem své karty.] Mám 24 bodů. Máš hodně štěstí."
#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_win_25
msgid "[You show each other your cards.] I have 25 points. In my opinion you are a bit too lucky."
msgstr ""
"[Ukážete si navzájem své karty.] Mám 25 bodů. Podle mého názoru máš až "
"příliš velké štěstí."
#: conversationlist_brimhaven_2.json:sign_waytobrim3_grave3_0
msgid "Here lies Connat, who spent his life complaining that he was dying. In the end, he was right."
msgstr ""
"Zde leží Connat, který si celý život stěžoval, že umírá. Nakonec měl pravdu."
#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv2_grave_9_1
#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv2_grave_9_0
@@ -40277,14 +40296,16 @@ msgid ""
"Here lies Lawellyn the weak.\n"
"Survived by Arlish"
msgstr ""
"Zde leží Lawellyn zvaný Slabý.\n"
"Přežil ho Arlish"
#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv2_grave_9_1:0
msgid "Hmm, interesting."
msgstr ""
msgstr "Hmm, zajímavé."
#: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_0
msgid "Why? What do you know about it?"
msgstr ""
msgstr "Proč? Co o tom víš?"
#: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_0:0
#: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_0:1