mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-02-23 15:38:29 +01:00
Translated using Weblate (Japanese)
Currently translated at 65.5% (7615 of 11616 strings)
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-28 02:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-29 05:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Meiru <sanna+hw@dismail.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/ja/>\n"
|
||||
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "腐蝕"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_guynmart.json:regenNeg
|
||||
msgid "Shadow Degeneration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "シャドウの衰退"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_guynmart.json:bone_fracture
|
||||
msgid "Bone fracture"
|
||||
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "骨折"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_guynmart.json:shadow_awareness
|
||||
msgid "Shadow awareness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "シャドウの認識"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_trader_teksin.json:poison_irdegh_weak
|
||||
msgid "Weak irdegh poison"
|
||||
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Ambelieを運ぶ"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_arulir_mountain.json:crushed
|
||||
msgid "Crushed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "粉砕"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_arulir_mountain.json:head_wound
|
||||
msgid "Head wound"
|
||||
@@ -35534,83 +35534,83 @@ msgstr "あなたに似たゴブリンしか知らないかな。[笑う]"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:melona_0a
|
||||
msgid "What can I help you with?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "どういったご用件でしょうか?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:melona_0a:0
|
||||
msgid "I'm hungry. Do you have any food to sell?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "お腹が空きました。売っている食べ物はありますか?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:melona_0a:1
|
||||
msgid "I need somewhere to sleep. Do you have a bed available?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "寝る場所が欲しいです。ベッドはありますか?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:melona_1
|
||||
msgid "Certainly. Please take a look at what I can offer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "かしこまりました。私が提供できるものをご覧ください。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:melona_2
|
||||
msgid "Yes. It's 90 gold. That may seem like a lot, but it's a one-time payment. As long as a bed is free, in the future you can use it any time you want."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "はい。90ゴールドです。多いように見えるかもしれませんが、支払いは1回限りです。ベッドが空いていれば、今後はいつでもご利用になれます。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:melona_2:0
|
||||
msgid "That's too expensive. Let's talk about something else."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "高すぎますね。他の話をしましょう。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:melona_2:1
|
||||
msgid "I'll take it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "それにします。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:melona_0
|
||||
msgid "Hello. I'm Melona, and I run this fine establishment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "いらっしゃいませ。私はMelona、この立派な施設を経営しております。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:melona_3
|
||||
msgid "Sorry, I haven't seen anyone that looks like you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "すみません、あなたに似た人を見たことがありません。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:melona_3:0
|
||||
msgid "OK. Let's talk about something else."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "わかりました。他の話をしましょう。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:melona_2a
|
||||
msgid "Thank you for your patronage. You can use any available bed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "いつもありがとうございます。空いているベッドならどれでもお使いいただけます。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_butcher
|
||||
msgid "... chop chop chop ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "…切る、切る、切る…"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_cleaning_10
|
||||
msgid "Wipe your feet!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "足をふいて!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_cleaning_20
|
||||
msgid "[Muttering] Someday I will kill her ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[つぶやく]あの女、いつか殺してやる…"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_cleaning_20:0
|
||||
msgid "Whom do you want to kill?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "誰を殺したいの?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_cleaning_22
|
||||
msgid "Oh, nothing - nothing at all."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ああ、何でもありません、何でもありませんよ。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_cleaning_30
|
||||
msgid "Go away, I have work to do!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "あっちへ行って、仕事があるんです!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_cleaning_40
|
||||
msgid "All these guests are so very untidy!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ここのお客様方といったら、皆さんとにかく散らかす!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_cleaning_50
|
||||
msgid "Only one more bed ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ベッドももう1台だけ…"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_inn_guest_0
|
||||
msgid "Do you mind not bumping into me, kid. I've had a long day, and I don't need rude little children bumping into me."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "君、ぶつかってこないでくれるかな。こっちは長い1日を過ごしてきたんだ、俺にぶつかってくる無礼なお子様はごめんだね。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_inn_guest_0:0
|
||||
#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_32:0
|
||||
@@ -35619,59 +35619,61 @@ msgstr "ごめんなさい。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_inn_guest_0:1
|
||||
msgid "Maybe it was you that bumped into me!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ぶつかってきたのはあなたかもしれない!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_inn_guest_0:2
|
||||
msgid "I'm a heavily armed little child, so maybe it's you that should not be rude to me!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "僕は重武装したお子様だから、僕に無礼なことをしてはいけないのはあなたの方かもね!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_bed
|
||||
msgid "The beds are not free!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ベッドは無料ではありません!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_0
|
||||
msgid "I'm Edrin, the Brimhaven metalsmith."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brimhavenの金属細工師、Edrinだ。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_0:0
|
||||
msgid "What does a metalsmith do? Is that the same as a blacksmith?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "金属細工師とは何をするのですか? 鍛冶師と同じもの?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_0:1
|
||||
msgid "I don't think that's what I'm looking for. Thanks anyway."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "僕が求めているものではないですね。とにかくありがとうございました。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_1
|
||||
msgid "As a metalsmith I'm sort of like a blacksmith, but there is a difference. A blacksmith works with iron and steel, but a metalsmith works with many metals. I do work with iron and steel, but only for smaller, high quality objects. I also work with other metals, including precious metals, and even do fine inlay work, and finely jeweled metal items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"金属細工師としての私は鍛冶師と似たようなものではあるが、違いがある。鍛冶師は鉄と鋼鉄を扱うが、金属細工師は様々な金属を扱う。私が扱うのは鉄と鋼鉄だが、小さ"
|
||||
"く質の高いものだけだ。貴金属を含む他の金属も扱うし、細かな象眼細工や宝石を使った金属製品も扱っている。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_1:0
|
||||
msgid "If you have those skills I would like you to look at two items I purchased locally. A strange-looking dagger and a strange-looking gem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "そんな技能をお持ちなら、僕が現地で購入したアイテムを見てほしいです。奇妙なダガーと奇妙な宝石です。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_1:1
|
||||
msgid "If you have those skills I would like you to look at something I purchased locally. A strange-looking dagger."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "そんな技能をお持ちなら、僕が現地で購入したアイテムを見てほしいです。奇妙なダガーです。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_1:2
|
||||
msgid "If you have those skills I would like you to look at something I purchased locally. A strange-looking gem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "そんな技能をお持ちなら、僕が現地で購入したアイテムを見てほしいです。奇妙な宝石です。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_1:3
|
||||
msgid "That's Interesting, but let's talk about something else."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "それは興味深いですが、別の話をしましょう。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_1:4
|
||||
msgid "I don't think I need the services of a metalsmith right now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "今のところ金属細工師のサービスは必要ないと思います。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_1a
|
||||
msgid "Well, yes, there was someone. He came to me to get a sword sharpened. I can't tell you any more than that though. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "まあ、そうだな、誰かいたな。うちに剣を研ぎに来てくれた。それ以上のことは言えないが。 "
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_1a:0
|
||||
msgid "OK. Thanks. What type of services and products do you supply?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "わかりました、ありがとう。どのようなサービスと商品を提供しているのですか?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_villager2
|
||||
msgid "If you want to make some money. Go to the tavern."
|
||||
@@ -35679,19 +35681,19 @@ msgstr "もしお金を稼ぎたいなら。酒場に行きなよ。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_villager3
|
||||
msgid "You are not from Brimhaven, are you? If you need a place to stay, visit the inn in the eastern part of the town. There are beds available for rent. But it is a bit untidy there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brimhavenの人じゃないよね? 宿が必要なら町の東にある宿を訪ねてみなよ。貸しベッドがあるよ。ただちょっと散らかってるんだよね。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_villager3:0
|
||||
msgid "I suspect that you killed Lawellyn or that you were at the very least at the scene of the murder at the time of his death."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "あなたはLawellynを殺した、あるいは少なくとも彼が死んだとき現場にいたのではないでしょうか。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_villager3:1
|
||||
msgid "No need to pretend we've never met. I do believe you are innocent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "会ったことがないふりをする必要はないですよ。僕はあなたが無実だと信じます。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_villager3:2
|
||||
msgid "Don't pretend we've never met. Soon you will be in jail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "会ったことがないふりをするな。どうせすぐに刑務所に入ることになるんだ。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_villager6
|
||||
msgid "Don't get in my way. Are you one of those guys from the east side of the town, without manners?"
|
||||
@@ -35715,50 +35717,50 @@ msgstr "水が欲しいって? 町の東にいけよ。ああ、忘れてた…
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_1_0
|
||||
msgid "Psst! Hey kid, you want to buy some nice stuff?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ちょい! おいガキ、いいものを買いたくないか?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_1_0:0
|
||||
msgid "Maybe. Show me what you have."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "たぶんね。何があるのか見せてください。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_1_0:1
|
||||
msgid "No thanks. I think maybe you don't actually own what you are selling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "結構です。その売り物はあなたの所有物というわけではなさそうだ。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_2_0
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_3_0
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_0_0
|
||||
msgid "Hello again kid. Want another look at what I have to sell?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "よう、また会ったなガキ。また売り物を見てみたいか?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_2_0:0
|
||||
msgid "Was the gem I purchased originally mounted in the pommel of the dagger you have?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "僕の買った宝石は、元々はあなたのダガーの柄に取り付けられていたのですか?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_2_0:1
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_3_0:1
|
||||
msgid "Yes, I would like to take another look."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "はい、もう一度見てみたいです。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_3_0:0
|
||||
msgid "Was the gem you have originally in the pommel of the dagger I purchased?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "あなたの宝石は、元々は僕が買ったダガーの柄に取り付けられていたのですか?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_0_0:0
|
||||
msgid "Yes. Show me what you have."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "はい。何があるのか見せてください。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_1_1
|
||||
msgid "Keep your voice down! We don't want to attract any attention!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "声を落とせ! 注目を集めるだろ!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_1_1:0
|
||||
msgid "OK. Don't worry. I can keep a secret."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "わかった。心配しないで。秘密は守ります。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_1_1:1
|
||||
msgid "It sounds like you want to do something illegal. I don't want trouble."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "何か違法なことをしたいようですね。面倒はごめんだ。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_villager11
|
||||
msgid "The people from the west side of town forced us to support the dam, but we don't get any benefit from it and they took all the good land."
|
||||
@@ -35792,253 +35794,267 @@ msgstr "寝る場所がいるなら、宿へ行ってみなよ。ベッドの貸
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:churrie
|
||||
msgid "Attention, kid! This is a dangerous place."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "注意して! ここは危険な場所よ。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:churrie:0
|
||||
msgid "Why? It looks lovely here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "どうして? 素敵なところですよ。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:churrie_10
|
||||
msgid "There are dangerous creatures in the hole down there. I fear that they'll come out again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "そこの穴には危険な生き物がいるの。また出てくるんじゃないかって心配よ。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:churrie_10:0
|
||||
msgid "Then I wish the dry lake was full of water again. It would keep the monsters from coming out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "だったら湖がまた水で一杯になればいいのに。それならモンスターも出てこれなくなりますから。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:churrie_20
|
||||
msgid "Indeed. I would see to it, if I had enough money."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "そうね。お金さえあれば何とかするわ。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:churrie_20:0
|
||||
msgid "What has money to do with it? I better go."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "お金が何の関係があるの? もう行った方がよさそうだ。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:churrie_20:1
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:tamarukh_20:1
|
||||
msgid "It should not fail because of a lack of money. Here you have 2500 gold."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "お金がないからってしくじっちゃダメだ。2500ゴールドを差し上げます。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:churrie_30
|
||||
msgid "Oh, wow! I will take care of it. So much money! Probably tonight ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "わぁ、スゴイ! ワタシにまかせて。大金ね! きっと今夜に…"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:tamarukh
|
||||
msgid "Isn't it a pity to see all that fertile land wasted?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "こんなにも肥沃な土地が無駄になっている、見ていて不憫だと思わないか?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:tamarukh:0
|
||||
msgid "Do you mean the lake?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "湖のことですか?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:tamarukh_10
|
||||
msgid "Sure. We had built this dam in Brimhaven to get more space for arable land, but someone must have sabotaged it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ああ。Brimhavenにあのダムを建設して耕作地のスペースを確保できるようにしたんだがな、誰かが妨害したに違いない。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:tamarukh_10:0
|
||||
msgid "Would you like to repair the dam again?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "またダムを修理するんですか?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:tamarukh_20
|
||||
msgid "Yes, I would see to it, if I had enough money."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "そうだ、金さえあれば何とかしよう。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:tamarukh_20:0
|
||||
msgid "Everyone wants my money. I better go."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "どいつもこいつも僕の金を欲しがる。もう行った方がよさそうだ。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:tamarukh_30
|
||||
msgid "That is very noble of you. I will take care of it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "立派なことだ。任せてくれ。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_2_1
|
||||
msgid "Maybe. Why? Anyway, the dagger is no longer available, except perhaps at a special price."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "たぶんな。そりゃまたどうして? とにかく、ダガーはもう売ってなくてな、特別価格でいいってなら別かもしれないがね。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_3_1
|
||||
msgid "Maybe. Why? Anyway, the gem is no longer available, except perhaps at a special price."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "たぶんな。そりゃまたどうして? とにかく、宝石はもう売ってなくてな、特別価格でいいってなら別かもしれないがね。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_2_2
|
||||
msgid "Since you have the gem, and you have asked about the dagger, I assume you want it. But when you want something enough, you are willing to pay more, right?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"宝石を持っていて、ダガーについて聞いてきたんだ、コイツが欲しいんだろうよ。だが十分なものが欲しいってときには、もっと金を出してもいいと思えるもんだ、そうだ"
|
||||
"ろ?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_2_2:0
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_3_2:0
|
||||
msgid "No, I don't think so."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "いえ、そうは思いませんね。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_2_2:1
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_3_2:1
|
||||
msgid "How much are you asking?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "いくらですか?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_2_2:2
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_3_2:2
|
||||
msgid "Can I see what else you have to sell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "他に売っているものを見せてください。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_2_3
|
||||
msgid "I think 1000 gold would be fair. Is that acceptable?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1000ゴールドが妥当かね。どうだ?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_2_3:0
|
||||
msgid "No. That's too much for me."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "いいえ。高すぎますね。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_2_3:1
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_3_3:1
|
||||
msgid "I don't think it's fair, but I'll pay it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "妥当とは思わないけど、払います。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_2_4
|
||||
msgid "Here you go kid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ほらよ。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_3_2
|
||||
msgid "Since you have the dagger, and you have asked about the gem, I assume you want it. But when you want something enough, you are willing to pay more, right?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ダガーを持っていて、宝石について聞いてきたんだ、コイツが欲しいんだろうよ。だが十分なものが欲しいってときには、もっと金を出してもいいと思えるもんだ、そうだ"
|
||||
"ろ?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_3_3
|
||||
msgid "I think 1500 gold would be fair. Is that acceptable?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1500ゴールドが妥当かね。どうだ?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_3_3:0
|
||||
msgid "No, that's too much for me."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "いいえ、高すぎますね。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_3_4
|
||||
msgid "Here you go kid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ほらよ"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_2_1
|
||||
msgid "I recognize this. I made it, many years ago, for a man called Lawellyn. Alas, I hear he is now dead. See this recess in the pommel? There used to be an unusual gem in that. It gave the dagger some special properties. If you can find the gem, I can repair it for you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"それなら見覚えがある。何年も前にLawellynという男のために私が作ったものだ。ああ、彼ならもう死んだそうだぞ。柄にくぼみがあるだろう? "
|
||||
"ここには珍しい宝石が入っていたんだ。それがダガーに特別な性質を与えていた。宝石が見つかったら修理してあげよう。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_2_1:0
|
||||
msgid "I think I know where to find that. I'll go and get it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "どこにあるか知ってると思う。手に入れてきます。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_2_1:1
|
||||
msgid "OK. Thanks for the information. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "わかりました。教えてくれてありがとう。 "
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_2_1:2
|
||||
msgid "Let's talk about something else."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "他の話をしましょう。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_3_1
|
||||
msgid "I recognize this. It was used in something I made, many years ago. It was set into the pommel of a dagger I made for a man called Lawellyn. Alas, I hear he is now dead. It gave the dagger some special properties. If you can find the dagger, I can repair it for you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"それなら見覚えがある。何年も前にLawellynという男のために私が作ったダガーの柄にはめ込まれていたものだ。ああ、彼ならもう死んだそうだぞ。これがダガー"
|
||||
"に特別な性質を与えていた。ダガーが見つかったら修理してあげよう。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_3_1:0
|
||||
msgid "I think I know where to find that. I'll be right back."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "どこにあるか知ってると思う。すぐ戻ります。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_3_1:1
|
||||
msgid "Maybe if I find the time I'll look for it. Let's talk about something else."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "時間があったら探してみます。他の話をしましょう。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_3_1:2
|
||||
msgid "OK. Thanks for the information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "わかりました。教えてくれてありがとう。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_4_1
|
||||
msgid "I recognize these. I made the dagger, many years ago, for a man called Lawellyn. Alas, I hear he is now dead. See this recess in the pommel? The gem you have fits in that. It gave the dagger some special properties. If you wish, I can repair it for you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"それなら見覚えがある。何年も前にLawellynという男のためにダガーを作ったんだ。ああ、彼ならもう死んだそうだぞ。柄にくぼみがあるだろう? "
|
||||
"持っている宝石がそこに収まるんだ。それがダガーに特別な性質を与えていた。よければ修理しよう。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_4_1:0
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_5_0:0
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_6_0:0
|
||||
msgid "How much will that cost?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "いくらかかるの?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_4_1:1
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_5_0:1
|
||||
msgid "I'll think about it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "考えておきます。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_0_0:0
|
||||
msgid "Have you repaired the dagger? "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ダガーの修理は終わりましたか? "
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_0_0:1
|
||||
msgid "I have a gem. I think it's the right one for the dagger we discussed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "宝石を持ってます。話にあったダガーに合うものだと思います。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_0_0:2
|
||||
msgid "I have a dagger. I think it's the one that matches the gem we discussed. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ダガーを持ってます。話にあった宝石に合うものだと思います。 "
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_0_0:4
|
||||
msgid "I'm looking for my brother, Andor. Have you seen anyone around town that looks a bit like me?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "僕の兄のAndorを探しています。町で僕に似た人を見かけたことはありますか?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_5_0
|
||||
msgid "Yes, that's the one that matches the dagger! Now that I have both pieces, I can repair the dagger for you if you wish."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "そうだ、それがダガーに合うものだ! 両方が揃ったので、よければダガーを修理しよう。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_6_0
|
||||
msgid "Yes, that's the one that matches the gem! Now that I have both pieces, I can repair the dagger for you if you wish."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "そうだ、それが宝石に合うものだ! 両方が揃ったので、よければダガーを修理しよう。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_6_0:1
|
||||
msgid "I'll think about it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "考えておきます"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_4_2
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_5_1
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_6_1
|
||||
msgid "The best I can offer is 800 gold. The repair is quite delicate, and if done incorrectly it will just be a dagger with a gem in the pommel, and no more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"800ゴールドがこちらの精一杯だな。修理はかなりデリケートなものとなる。うっかり間違った修理をしてしまうと、ただ柄に宝石のついただけのダガーとなって、以後"
|
||||
"の修理はできなくなる。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_4_2:0
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_5_1:0
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_6_1:0
|
||||
msgid "That's expensive. I'll think about it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "高いですね。考えてみます。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_4_2:1
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_5_1:1
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_6_1:1
|
||||
msgid "That's too expensive. I'll keep the dagger and the gem I have."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "高すぎます。ダガーと宝石はそのまま取っておこうと思います。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_4_2:2
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_5_1:2
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_6_1:2
|
||||
msgid "OK. I agree. Here are the dagger and the gem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "わかりました。それでいいですよ。ダガーと宝石をどうぞ。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_4_3a
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_5_2a
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_6_2a
|
||||
msgid "That is up to you, although I think you have made a mistake."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "間違った判断だと思うがな、まあ決めるのは君だ。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_4_3b
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_5_2b
|
||||
msgid "This will take me some time. Please come back later to collect the repaired dagger. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "これには少し時間がかかる。修理したダガーを取りに後で戻ってきてくれ。 "
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_7_1a
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_7_1b
|
||||
msgid "Yes, it is done. Here is the repaired dagger. It's nice to see Lawellyn's dagger brought back to its original glory. There is some mystery about his death. I don't know anything about it though. Maybe someone else in town can tell you more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ああ、終わったよ。これが修理したダガーだ。Lawellynのダガーが元の輝きを取り戻してくれてよかった。彼の死には謎がある。私はそれについては何も知らない"
|
||||
"が。町の誰かがもっと詳しく教えてくれるかもな。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_7_1c
|
||||
msgid "No, not yet. You must have patience. I told you this is a difficult repair."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "いや、まだだ。我慢してくれ。難しい修理だと言ったろう。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_4_3c
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_5_2c
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_6_2c
|
||||
msgid "Feel free to come back when you decide."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "お決まりになったらまたのお越しを。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_6_2b
|
||||
msgid "This will take me some time. Please come back later to collect the repaired dagger."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "これには少し時間がかかる。修理したダガーを取りに後で戻ってきてくれ。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_shop_owner_1
|
||||
msgid "May I help you? [He looks down on you.]"
|
||||
@@ -36312,7 +36328,7 @@ msgstr "なるほど。教えてくれてありがとう。何を売っていま
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_eagle
|
||||
msgid "Rrrrrraaaaaaa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ピィーッ"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_stop_talking_eagle
|
||||
msgid "Stop annoying my pet!"
|
||||
@@ -41224,7 +41240,7 @@ msgstr "Hannahのランチ"
|
||||
|
||||
#: itemlist_guynmart.json:ring_shadow1
|
||||
msgid "Ring of far lesser Shadow"
|
||||
msgstr "酷いレッサーシャドウリング"
|
||||
msgstr "遥かなるレッサーシャドウリング"
|
||||
|
||||
#: itemlist_guynmart.json:ring_shadow1:description
|
||||
msgid "The glow of the Shadow guides my path. It follows me wherever I go, and aids the dangers against me that others might not see. I am Shadow, and Shadow is in me."
|
||||
@@ -41496,7 +41512,7 @@ msgstr "健全な精神のポーション"
|
||||
|
||||
#: itemlist_stoutford_combined.json:damerilias
|
||||
msgid "Damerilias"
|
||||
msgstr "Damerilia"
|
||||
msgstr "Damerilias"
|
||||
|
||||
#: itemlist_stoutford_combined.json:damerilias:description
|
||||
msgid "Flowers that grow only in Remgard"
|
||||
@@ -47217,7 +47233,7 @@ msgstr "Kazaulの霊廟の前にリッチーの心臓を置いた。"
|
||||
|
||||
#: questlist_v0611_2.json:darkprotector:70
|
||||
msgid "The ritual is complete, and I have restored the power of the helmet to its former glory."
|
||||
msgstr "儀式は完了し、かつての栄光に兜の力を復元した。"
|
||||
msgstr "儀式は完了した。兜の力をかつての輝きのものに復元した。"
|
||||
|
||||
#: questlist_v0611_2.json:maggots
|
||||
msgid "I have it in me"
|
||||
@@ -49487,7 +49503,7 @@ msgstr "盗賊に、彼の所有する宝石は元々私の購入したダガー
|
||||
|
||||
#: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:50
|
||||
msgid "I showed the strange-looking dagger and the strange-looking gem to Edrin. He said they match, and he can repair the dagger by mounting the gem in the pommel again."
|
||||
msgstr "Edrinに奇妙なダガーと奇妙な宝石を見せた。それらは一致しているので、宝石を柄に再装着することでダガーを修理できると話していた。"
|
||||
msgstr "Edrinに奇妙なダガーと奇妙な宝石を見せた。それらは一致しているので、宝石を柄に再装着することでダガーを修理できるという。"
|
||||
|
||||
#: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:60
|
||||
msgid "Edrin wants 800 gold to repair the dagger. I told him I will think about it."
|
||||
@@ -49495,11 +49511,11 @@ msgstr "Edrinはダガーの修理費として800ゴールドを要求してい
|
||||
|
||||
#: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:70
|
||||
msgid "Edrin wants 800 gold to repair the dagger. I told him that was too expensive. I will keep the strange-looking dagger and the strange-looking gem."
|
||||
msgstr "Edrinはダガーの修理費として800ゴールドを要求している。それは高すぎると答えた。奇妙なダガーと宝石は手元に持っておくことにする。"
|
||||
msgstr "Edrinはダガーの修理費として800ゴールドを要求している。高すぎると答えた。奇妙なダガーと宝石はそのまま持っておくことにする。"
|
||||
|
||||
#: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:80
|
||||
msgid "Edrin wants 800 gold to repair the dagger. I agreed. Edrin took the dagger and the gem and told me to come back later."
|
||||
msgstr "Edrinはダガーの修理費として800ゴールドを要求している。同意した。Edrinはダガーと宝石を受け取ってまた後で来るようにと伝えられた。"
|
||||
msgstr "Edrinはダガーの修理費として800ゴールドを要求している。同意した。Edrinはダガーと宝石を受け取り、また後で来るようにと伝えられた。"
|
||||
|
||||
#: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:90
|
||||
#: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:100
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user