mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-01-18 17:44:22 +01:00
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 99.9% (12510 of 12512 strings)
This commit is contained in:
committed by
Hosted Weblate
parent
64a7e935a8
commit
ce5592eb7d
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-01 03:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nut Andor <nut.andor@posteo.de>\n"
|
||||
"Last-Translator: Guido Arnold <gaw@vergissmein.net>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -40271,8 +40271,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2.json:kizzo_asd_40
|
||||
msgid "Wow! This glove looks like it's been through a lot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wow. Dieser Handschuh sieht aus, als hätte er schon einiges mitmachen müssen."
|
||||
msgstr "Wow. Dieser Handschuh sieht aus, als hätte er schon einiges mitgemacht."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2.json:kizzo_asd_50
|
||||
msgid "This does however look like it used to be a high quality item."
|
||||
@@ -40291,8 +40290,8 @@ msgstr "Wo bekommt man einen einzelnen Handschuh her?"
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2.json:kizzo_asd_70
|
||||
msgid "Well, I know Venanra in Brimhaven does some great work with cloth and leather items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nun, soweit ich weiß, stellt Venanra in Brimhaven gute Sachen aus Stoff und "
|
||||
"Leder her."
|
||||
"Nun, soweit ich weiß, macht Venanra in Brimhaven ausgezeichnete Arbeit mit "
|
||||
"Dingen aus Stoff- und Leder."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_crime_scene_20
|
||||
msgid "[Upon inspection, you notice what appears to be leather peeking out from under some leaves. You pull at it, and find a glove. It has what looks like old blood stains on it.]"
|
||||
@@ -40790,7 +40789,7 @@ msgstr "Und das überrascht dich?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2.json:quasi_2:1
|
||||
msgid "Time to leave!"
|
||||
msgstr "Zeit, zu gehen!"
|
||||
msgstr "Zeit zu gehen!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2.json:quasi_2:2
|
||||
msgid "I think he's right. Bye."
|
||||
@@ -40829,8 +40828,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2.json:zorvan_1_1
|
||||
msgid "As such, I prepare dead bodies for burial, make the funeral arrangements, etc. I am also responsible for preparation of the grave. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Als solcher bereite ich Leichen für die Bestattung vor, treffe die "
|
||||
"Beerdigungsvorbereitungen usw. Ich bin auch für die Vorbereitung des Grabes "
|
||||
"Als solcher bereite ich Leichen für die Bestattung vor, die Ausgestaltung "
|
||||
"der Beerdigungen usw. Ich bin auch für die Vorbereitung des Grabes "
|
||||
"verantwortlich. "
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2.json:zorvan_1_2
|
||||
@@ -41231,7 +41230,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2.json:release_mouse1a
|
||||
msgid "You look after as it disappears quickly."
|
||||
msgstr "Du schaust ihm hinterher, während er schnell verschwindet."
|
||||
msgstr "Du schaust ihr hinterher, während sie schnell verschwindet."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_1
|
||||
msgid "Norry! Nooorryyyy!"
|
||||
@@ -41493,7 +41492,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du hast den Eindruck, dass Zuul'khan nicht tot ist. Er ist einfach unter der "
|
||||
"Erde verschwunden.\n"
|
||||
"Ich sollte Bogsten davon erzählen."
|
||||
"Du solltest Bogsten davon erzählen."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_waitforsoup
|
||||
msgid "Hmm ... hmm ..."
|
||||
@@ -41529,7 +41528,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_waitforsoup_50
|
||||
msgid "All is flux, nothing stays still."
|
||||
msgstr "Alles fliesst, nichts bleibt stehen."
|
||||
msgstr "Alles fließt, nichts bleibt stehen."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_waitforsoup_90
|
||||
msgid "Leave me now, kid. I'm trying to think, don't confuse me with your presence."
|
||||
@@ -41545,7 +41544,7 @@ msgstr "Ok. Ich komme zurück, wenn du mehr Zeit hast."
|
||||
msgid "Oh young kid, you look like someone nice. I don't want you to be injured because of me. I urge you to leave!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oh, junges Kind, du siehst wie jemand Nettes aus. Ich will nicht, dass du "
|
||||
"meinetwegen verletzt wirst. Ich fordere dich auf, zu gehen!"
|
||||
"meinetwegen verletzt wirst. Ich bitte dich dringend, zu gehen!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_start_0:0
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_10:0
|
||||
@@ -55681,7 +55680,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: questlist_brimhaven2.json:brv_school2
|
||||
msgid "Lessons learned"
|
||||
msgstr "Gelernte Übungseinheiten"
|
||||
msgstr "Gelernte Lektionen"
|
||||
|
||||
#: questlist_brimhaven2.json:brv_school2:10
|
||||
msgid "I entered a classroom in Brimhaven's school. The teacher told me to sit down."
|
||||
@@ -55701,7 +55700,8 @@ msgstr "Ich fand einen freien Platz neben einem Schüler namens Golin."
|
||||
|
||||
#: questlist_brimhaven2.json:brv_school2:30
|
||||
msgid "The teacher was droning endlessly about Brimhaven history."
|
||||
msgstr "Die Lehrerin dröhnte endlos über die Geschichte von Brimhaven."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Lehrerin leierte schier endlos die Geschichte von Brimhaven herunter."
|
||||
|
||||
#: questlist_brimhaven2.json:brv_school2:40
|
||||
msgid "Then a practice lesson started."
|
||||
@@ -55803,8 +55803,8 @@ msgstr "Inventar"
|
||||
#: questlist_brimhaven2.json:brv_wh:10
|
||||
msgid "Facutloni asked me to help him check the storage. I should check if there is a pair of every item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Facutloni hat mich gebeten, ihm bei der Überprüfung des Lagers zu helfen. "
|
||||
"Ich sollte prüfen, ob es von jedem Artikel ein Paar gibt."
|
||||
"Facutloni hat mich gebeten, ihm bei der Inventur des Lagers zu helfen. Ich "
|
||||
"sollte prüfen, ob es von jedem Artikel ein Paar gibt."
|
||||
|
||||
#: questlist_brimhaven2.json:brv_wh:100
|
||||
msgid "I have found a pair of crystal globes."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user