Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script))

Currently translated at 100.0% (19629 of 19629 strings)
This commit is contained in:
xvy
2025-06-29 13:12:02 +02:00
committed by Hosted Weblate
parent 4b54cba1fd
commit d0a9ec69d1

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-26 15:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-30 12:01+0000\n"
"Last-Translator: xvy <2265088018@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/andors-trail/game-content/zh_Hans/>\n"
@@ -17846,15 +17846,16 @@ msgstr "我想你不是本地人吧?如果你需要住宿的话可以去酒馆
#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_villager7
msgid "I have heard strange noises from across the water of lake Laeroth. I wonder what lurks on the shores of the other side."
msgstr "我听到了来自莱罗斯湖对岸的奇怪声音。我想知道另一边的岸边潜藏着什么。"
msgstr "我早先时候听到有什么奇怪声音从莱洛斯湖对面传来,真不知道那边的岸上是不是有"
"什么在那儿。"
#: conversationlist_remgard_villagers1.json:petdog
msgid "Woof! *pant* *pant*"
msgstr "汪汪!*喘气* *喘气*"
msgstr "汪汪*齁* **"
#: conversationlist_remgard_villagers1.json:taylin
msgid "No, get away! They can't find me here. Don't give away my good hiding spot!"
msgstr "不,走开!他们在这里找不到我别把我的藏身之处给暴露出来!"
msgstr "别啊,快走开!我躲在这里他们是找不到我的,别把我给暴露出来"
#: conversationlist_remgard_villagers1.json:larni_1
msgid "Hey, get out of here! This is my house!"